Translation of "act of war" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The embargo against Cuba is an act of economic war. | 对古巴的封锁是一项经济战争行为 |
Such refusal is untenable when the act of war is a violation of the laws and customs of war. | 如果 quot 战争行为 quot 违反了战争法律和惯例 则这类拒绝是没有道理的 |
That would be considered an act of war by both nations. | 这就好比两国间的战争行为 |
Part of the War on Terror was the introduction of the Patriot Act. | 这场战争是爱国者法案 颁布的序幕 |
Giddap! Jump, you graybacked beggars! Act like they won the war! | 问我好了 现在由我管家了 |
b) if he commits such act during the state of national emergency or the state of war. | (b) 在全国紧急状态或战争状态期间实施此类行为 |
Amendments to the Pension Act and the prisoners of war legislation, in March 1971, improved benefits. | 1971年3月对养老金法和战俘立法的修正提高了福利 |
5.2 Pursuant to the Canadian Pension Act, a wide variety of benefits are available to war veterans. | 5.2 根据加拿大养恤金法,战争老战士享有一系列广泛的福利 |
i) if he or she commits the act during the state of national emergency or the state of war. | (i) 罪行是在国家紧急状态或战争状态期间内犯下的 |
b) if he or she commits such act during the state of national emergency or the state of war. | (b) 他 或她 犯下此类罪行时正时值全国紧急状态或战争状态期间 |
b) if he or she commits such act during the state of national emergency or the state of war. | (b) 在全国紧急状态或战争状态期间实施此类行为 |
Unless they are withdrawn, I must consider it an act of war and will commit the Imperial Forces. ' | 除非此部队立即撤退 否则中国政府将视这为战争行为 |
Our act of remembrance today must be repeated so that the scourge of war, hatred and intolerance is not repeated. | 我们今天这样的纪念活动必须经常重现 以便战争灾祸 仇恨和不容忍不会重演 |
Currently, war crimes are on the increase, and the Court must act against them whoever committed them. | 目前 战争罪不断增多 法院必须采取行动 惩处任何地方发生 任何人施行的战争罪 |
It entails our national and collective responsibility to act in cases of genocide, ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity. | 它使我们必须承担起国家和集体的责任 在灭绝种族 种族清洗 战争罪行和对人类的犯罪的情况中采取行动 |
We must act boldly in all situations where the survival of millions of civilians caught in the vise of violence and war is threatened. | 我们必须在遭受战争暴力罪恶之害的数百万平民的生存受到威胁的所有局势中 果断地采取行动 |
My government has instructed me to inform you that any interference with the spaceship will be regarded as an act of war. | 我国政府吩咐我来通知各位 任何妨碍这艘太空船的行动 将会被视为战争行为 |
Here we are, fighting the most desperate war in history, and a few wop adventurers act the giddy goat. | 我们在这里, 战斗 在历史中最不顾死活战争, 而且一些意大利移民冒险家 行动眼花的山羊 |
Act No. 15 Z of 14 May 2001 entitled Withdrawal of reservations to the Geneva Conventions of 12 August 1949 on protection of the victims of war | 2001年5月14日题为 撤回对1949年8月12日关于保护战争受难者的日内瓦四公约所作的保留 的第15 Z号法 |
It is hard to dispute the European Parliament's July resolution stating that the capture, transfer and condemnation of those guilty of war crimes is a minimum act of recognition for the thousands of war crimes victims in Srebrenica and elsewhere. | 欧洲议会于7月通过一项决议 指出逮捕 移交和判处这些犯有战争罪行的人 是承认在斯雷布雷尼察和其他各地有数千人成为战争罪行受害者的最起码行动 而对于这种说法是难以争辩的 |
Section 1 of the Act on Refusal on Grounds of Conscience to Render War Service involving the Use of Arms of 28 February 1983 provides as follows | 1983年2月28日 关于出于良心拒绝履行涉及使用武器的兵役法 第1条规定如下 |
This is confirmed by article 99 of the Geneva Convention relative to the Treatment of Prisoners of War of 12 August 1949, which states No prisoner of war may be tried or sentenced for an act which is not forbidden by the law of the Detaining Power or by international law, in force at the time the said act was committed. | 一九四八年八月十二日关于战俘待遇之日内瓦公约 第99条确认了这一点 该条阐明 quot 战俘之行为 在其犯此行为时 非为当时有效之拘留国法律或国际法所禁止者 不得因此而受审判或处刑 quot |
War and military invalids, if their invalidity is connected with their military service (the Act of 19 May 1974 concerning pension security of war and military invalids and their families (Dziennik Ustaw of 1983 No. 13, Text 68 with amendments)) | 战争或战斗残疾人员 如果其残疾与其兵役有关 1974年5月19日战争和军事残疾人员及其家属抚恤金保险法 Dziennik Ustaw, 1983 年第13号 第68号案文 附有修正案 |
if by the act described in paragraph 1 he or she causes serious bodily harm to at least two persons or death, or if he or she commits such act during the state of national emergency or the state of war. | (b) 在全国紧急状态或战争状态期间实施此类行为 应处以十二年以上二十年以下有期徒刑或特别的科刑 并由法院视情况在任何这些刑罚之外并罚没收财产 |
The Uruguayan government, with its wellknown democratic principles, will act in accordance with international law and intern the Graf Spee for the duration of the war? | 乌拉圭政府遵循民主的原则 跟据国际法在战争期间扣押格拉夫 斯佩海军上将号 |
For the first time, we have recognized our national and collective responsibility to act in cases of genocide and ethnic cleansing, war crimes and crimes against humanity. | 我们第一次认识到在发生种族灭绝和族裔清洗 战争罪和危害人类罪时我们承担的国家和集体责任 |
Cooperative Act (Act 23 of 1996). Windhoek. | 1. 肯定行动 就业 法 1998年第29号法令 温得和克 |
Social Security Act, Act 34 of 1994. | 24. 社会保障法 1994年第34号法令 |
Co operative Act, Act 23 of 1996 | 合作社法 1996年第23号法令 |
Social Security Act, Act 34 of 1994 | 社会保障法 1994年第34号法令 |
Namibia Sports Act, Act 7 of 1995 | 纳米比亚体育法 1995年第7号法令 |
Namibia Sports Act (Act 7 of 1995). Windhoek. | 17. 纳米比亚体育法 1995年第7号法令 温得和克 |
That fundamental and innovative act the lesson drawn by the international community from the failure of the League of Nations and from the tribulations of war still arouses our admiration today. | 这一划时代创举今天依然令我们敬佩 这是国际社会从国际联盟的失败和战争苦难中吸取的教训 |
Fiddledeedee! War, war, war. | 你不想有战争吗 |
The Cold War ...the war of nerves... | 冷战 神经战 |
An end of war. End to war! | 我们要停止战争,建立和平 |
Act Amending the Register of Ships Act (486 2004) | 修改船只注册法的法案 486 2004 |
The protection of maternity in Estonia is guaranteed by the Employment Contracts Act, the Public Service Act, the Working and Rest Time Act, the Holidays Act, the Health Insurance Act, the Social Tax Act, the Child Benefits Act and the State Pension Insurance Act. | 在爱沙尼亚 雇用合同法 公务员法 工作和休息时间法 假期法 健康保险法 社会税法 子女津贴法 和 国家养恤金保险法 都保证了对母性的保护 |
The Combating of Rape Act (Act 8 of 2000) and the Domestic Violence Act (Act 13 of 2003) are some of the measures adopted to combat violence against women. | 打击强奸法 2000年第8号法令 和 家庭暴力法 2003年第13号法令 是为打击对妇女的暴力行为而采取的部分措施 |
From War of Choice to War Without End | 从选择的战争到无尽的战争 |
Since the 1909 Naval Conference of London, it has been a defined principle of international law that a blockade is an act of war and its use is accordingly restricted to the belligerents. | 因为1909年伦敦海军会议界定的国际法原则指出 封锁是一项战争行为 因此 仅适用于交战国 |
This Act amended Act No. 16.618, containing the definitive text of the Minors Act, and other legislation. | 该法案修正了第16.618号法案 它载有未成年人法案的确定内容和其他立法 |
War! War! | 宣战 |
With regard to other legislation, the Labour Act (Act 6 of 1992), has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment, the Income Tax Act (Act 4 of 1981) has done away with sex discrimination by a series of amendments to the Act, and the Government of Namibia enacted the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996). | 关于其他法规 劳动法 1992年第6号法令 宣布在就业许多方面予以性别歧视属于非法行为 所得税法 1981年第4号法令 在经过一系列修正之后废除了性别歧视 纳米比亚政府则颁布了 已婚者平等法 1996年第1号法令 |
We think in terms of war and interstate war. | 我们过去考虑的是战争 和内战 |