Translation of "and let" to Chinese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let them deride and taunt. Let them begrudge.
讓他們笑罵吧 讓他們嫉妒吧
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
願天歡喜 願地 快樂 願海 和 其中 所 充滿 的 澎湃
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice. Let the sea roar, and its fullness!
願 天 歡 喜 願 地 快 樂 願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃
Then let me sow, and let another eat yea, let my offspring be rooted out.
就 願 我 所 種 的 有別人喫 我 田 所 產 的 被 拔出 來
Then let me sow, and let another eat yea, let my offspring be rooted out.
就 願 我 所 種 的 有 別 人 喫 我 田 所 產 的 被 拔 出 來
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad let the sea roar, and the fulness thereof.
願天歡喜 願地 快樂 願海 和 其中 所 充滿 的 澎湃
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad let the sea roar, and the fulness thereof.
願 天 歡 喜 願 地 快 樂 願 海 和 其 中 所 充 滿 的 澎 湃
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice and let men say among the nations, The LORD reigneth.
願天歡喜 願地 快樂 願人 在 列邦 中說 耶和華 作 王 了
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice and let men say among the nations, The LORD reigneth.
願 天 歡 喜 願 地 快 樂 願 人 在 列 邦 中 說 耶 和 華 作 王 了
Let Reuben live, and not die and let not his men be few.
願流 便 存活 不至 死亡 願他人 數不至 稀少
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
起來罷 我們夜間 上去 毀壞 他 的 宮殿
Let Reuben live, and not die and let not his men be few.
願 流 便 存 活 不 至 死 亡 願 他 人 數 不 至 稀 少
Arise, and let us go by night, and let us destroy her palaces.
起 來 罷 我 們 夜 間 上 去 毀 壞 他 的 宮 殿
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, Yahweh reigns!
願天歡喜 願地 快樂 願人 在 列邦 中說 耶和華 作 王 了
then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out.
就 願 我 所 種 的 有別人喫 我 田 所 產 的 被 拔出 來
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice! Let them say among the nations, Yahweh reigns!
願 天 歡 喜 願 地 快 樂 願 人 在 列 邦 中 說 耶 和 華 作 王 了
then let me sow, and let another eat. Yes, let the produce of my field be rooted out.
就 願 我 所 種 的 有 別 人 喫 我 田 所 產 的 被 拔 出 來
Let his days be few and let another take his office.
願 他 的 年日 短少 願別 人 得 他 的 職分
Let his days be few and let another take his office.
願 他 的 年 日 短 少 願 別 人 得 他 的 職 分
Let me off. Let me off! Let me off!
让我下去 让我下去 让我下去
Let go! Let go!
叫他把这里铲平
Let go, Let go!
能够让她
Let... Let me see...
让我看看.
Let whites let blacks.
288) 讓白人們黑人們.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish
願他們永遠羞愧 驚惶 願他們慚 愧滅亡
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
起來罷 我們夜間 上去 毀壞 他 的 宮殿
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish
願 他 們 永 遠 羞 愧 驚 惶 願 他 們 慚 愧 滅 亡
Arise, and let us go up by night, and let us destroy her palaces.
起 來 罷 我 們 夜 間 上 去 毀 壞 他 的 宮 殿
Let him eschew evil, and do good let him seek peace, and ensue it.
也 要 離惡 行善 尋求 和睦 一心 追趕
Let him eschew evil, and do good let him seek peace, and ensue it.
也 要 離 惡 行 善 尋 求 和 睦 一 心 追 趕
Let Reuben live, and not die Nor let his men be few.
願流 便 存活 不至 死亡 願他人 數不至 稀少
Let the prophets speak, two or three, and let the others discern.
至於 作 先知 講道 的 只好 兩 個人 或是 三 個 人 其餘 的 就 當慎思 明辨
Let Reuben live, and not die Nor let his men be few.
願 流 便 存 活 不 至 死 亡 願 他 人 數 不 至 稀 少
Let the prophets speak, two or three, and let the others discern.
至 於 作 先 知 講 道 的 只 好 兩 個 人 或 是 三 個 人 其 餘 的 就 當 慎 思 明 辨
Let their habitation be desolate and let none dwell in their tents.
願他們 的 住處 變為 荒場 願他們 的 帳棚 無人 居住
Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
至於 作 先知 講道 的 只好 兩 個人 或是 三 個 人 其餘 的 就 當慎思 明辨
Let their habitation be desolate and let none dwell in their tents.
願 他 們 的 住 處 變 為 荒 場 願 他 們 的 帳 棚 無 人 居 住
Let the prophets speak two or three, and let the other judge.
至 於 作 先 知 講 道 的 只 好 兩 個 人 或 是 三 個 人 其 餘 的 就 當 慎 思 明 辨
We'll let him come in and let the house speak for itself
我們讓他進來後自己發現好嗎
let his heart be changed from man's, and let an animal's heart be given to him and let seven times pass over him.
使 他 的 心改變 不如 人心 給 他 一 個獸 心 使 他 經過 七 期 期 或 作年 本章 同
let his heart be changed from man's, and let an animal's heart be given to him and let seven times pass over him.
使 他 的 心 改 變 不 如 人 心 給 他 一 個 獸 心 使 他 經 過 七 期 期 或 作 年 本 章 同
Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him and let seven times pass over him.
使 他 的 心改變 不如 人心 給 他 一 個獸 心 使 他 經過 七 期 期 或 作年 本章 同
Let his heart be changed from man's, and let a beast's heart be given unto him and let seven times pass over him.
使 他 的 心 改 變 不 如 人 心 給 他 一 個 獸 心 使 他 經 過 七 期 期 或 作 年 本 章 同
Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the Ancient House.
然后叫他们涤除他们的污垢 叫他们履行他们的誓愿 叫他们围绕那间古房而环行
Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the Ancient House.
然後叫他們滌除他們的污垢 叫他們履行他們的誓願 叫他們圍繞那間古房而環行