Translation of "behoove" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Behoove - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It does not behoove the All beneficent to take a son. | 至仁主不会收养儿子 |
It does not behoove the All beneficent to take a son. | 至仁主不會收養兒子 |
Neither does it behoove them, nor are they capable of doing that . | 那对于他们既不是适宜的 也不是他们所能的 |
Neither does it behoove them, nor are they capable of doing that . | 那對於他們既不是適宜的 也不是他們所能的 |
We did not teach him poetry, nor does it behoove him. This is just a reminder and a manifest Quran, | 我没有教他诗歌 诗歌对于他是不相宜的 这个只是教诲和明白的 古兰经 |
We did not teach him poetry, nor does it behoove him. This is just a reminder and a manifest Quran, | 我沒有教他詩歌 詩歌對於他是不相宜的 這個只是教誨和明白的 古蘭經 |
And in any species that acquired it, it would behoove you to hide your best ideas, lest somebody steal them from you. | 任何具备该能力的物种 必然都会 隐藏自己最好的点子 以防别人偷走 |
They will say, Immaculate are You! It does not behoove us to take any wali in Your stead! But You provided for them and their fathers until they forgot the Reminder, and they were a ruined lot. | 他们说 我们赞颂你超绝万物 我们不该舍你而敬事任何神灵 但你曾使他们及其祖先享乐 直到他们遗忘了记念 他们原是灭亡的民众 |
They will say, Immaculate are You! It does not behoove us to take any wali in Your stead! But You provided for them and their fathers until they forgot the Reminder, and they were a ruined lot. | 他們說 我們讚頌你超絕萬物 我們不該捨你而敬事任何神靈 但你曾使他們及其祖先享樂 直到他們遺忘了記念 他們原是滅亡的民眾 |
Obviously, that is not an option. But it would behoove the CCP if for no other reason than simple respect for one of Asia s great statesmen to stop appropriating the Singapore brand in the service of a completely different agenda. | 不幸的是 李光耀已经永远离开了我们 你也许会想象他想中国领导人解释什么才是新加坡模式真正的创新之处 显然 这已无从发生 但中共 如果单纯只是尊重这位亚洲最伟大政治家之一 应该停止打着新加坡模式的旗号让它为完全不同的日程服务 |
It does not behoove any human that Allah should give him the Book, judgement and prophethood, and then he should say to the people, Be my servants instead of Allah. Rather he would say , Be a godly people, because of your teaching the Book and because of your studying it. | 一个人既蒙真主赏赐经典 智慧和预言 他不至对世人说 你们做我的奴仆 不要做真主的奴仆 但 他必说 你们当做崇拜造物主的人 因为你们教授天经 诵习天经 |
It does not behoove any human that Allah should give him the Book, judgement and prophethood, and then he should say to the people, Be my servants instead of Allah. Rather he would say , Be a godly people, because of your teaching the Book and because of your studying it. | 一個人既蒙真主賞賜經典 智慧和預言 他不致對世人說 你們做我的奴僕 不要做真主的奴僕 但 他必說 你們當做崇拜造物主的人 因為你們教授天經 誦習天經 |
We would be fabricating a lie against Allah should we revert to your creed after Allah had delivered us from it. It does not behoove us to return to it, unless Allah, our Lord, should wish so. Our Lord embraces all things in His knowledge. In Allah we have put our trust. Our Lord! Judge justly between us and our people, and You are the best of judges! | 真主使我们脱离你们的宗教后 如果我们再去信它 那末 我们确已假借真主的名义而造谣了 除非真主 我们的主 意欲 我们不会再信你们的宗教 我们的主的知觉是包罗万物的 我们只信托真主 我们的主啊 求你在我们和我们的宗族之间依真理而判决吧 你是至善的判决者 |
We would be fabricating a lie against Allah should we revert to your creed after Allah had delivered us from it. It does not behoove us to return to it, unless Allah, our Lord, should wish so. Our Lord embraces all things in His knowledge. In Allah we have put our trust. Our Lord! Judge justly between us and our people, and You are the best of judges! | 真主使我們脫離你們的宗教後 如果我們再去信它 那末 我們確已假借真主的名義而造謠了 除非真主 我們的主 意欲 我們不會再信你們的宗教 我們的主的知覺是包羅萬物的 我們只信托真主 我們的主啊 求你在我們和我們的宗族之間依真理而判決吧 你是至善的判決者 |
And when Allah will say, O Jesus son of Mary! Was it you who said to the people, Take me and my mother for gods besides Allah ? He will say, Immaculate are You! It does not behoove me to say what I have no right to say . Had I said it, You would certainly have known it You know whatever is in my self, and I do not know what is in Your Self. Indeed, You are knower of all that is Unseen. | 当时 真主将说 麦尔彦之子尔撒啊! 你曾对众人说过这句话吗 '你们当舍真主而以我和我母亲为主宰' 他说 我赞颂你超绝万物 我不会说出我不该说的话 如果我说了 那你一定知道 你知道我心里的事 我却不知道你心里的事 你确是深知一切幽玄的 |
And when Allah will say, O Jesus son of Mary! Was it you who said to the people, Take me and my mother for gods besides Allah ? He will say, Immaculate are You! It does not behoove me to say what I have no right to say . Had I said it, You would certainly have known it You know whatever is in my self, and I do not know what is in Your Self. Indeed, You are knower of all that is Unseen. | 當時 真主將說 麥爾彥之子爾撒啊 你曾對眾人說過這句話嗎 你們當捨真主而以我和我母親為主宰 他說 我讚頌你超絕萬物 我不會說出我不該說的話 如果我說了 那你一定知道 你知道我心裡的事 我卻不知道你心裡的事 你確是深知一切幽玄的 |