Translation of "credence" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Credence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Credence? | 可信的成分 |
And do you believe there is some credence to this story? | 媽媽 |
A Scotsman goes past here in a kilt, and you wouldn't give it credence. | 有个苏格兰佬穿着短裙通过 那话儿你们不会相信的 |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | 传达实言和承认实言的 这些人确是敬畏的 |
And whosoever bringeth the truth, and whosoever giveth credence thereto these! they are the God fearing. | 傳達實言的和承認實言的 這些人確是敬畏的 |
Only through full implementation can we give credence to the notion that these development initiatives are truly a priority issue for the international community. | 只有通过全面实施,我们才能相信这些发展倡议的确会成为国际社会的优先议题 |
Some practices, especially in the developed countries, have erroneously lent credence to the assertion that the two sets of rights are essentially different in nature. | 33. 有些惯例尤其是在发达国家境内的某些惯例错误地使人相信 这两类权利的性质存在着根本差异 |
22. Paragraph 26 is similar to paragraph 24 insofar as the false accusations and fabrications to which it gives credence are untrue and totally unsubstantiated. | 22. 第26段与第24段一样 它相信的虚构罪名和凭空捏造均属不实之词 而且是毫无根据的 |
Their obedience and speech are known. Then when the affair is determined, if even then they gave credence Unto Allah, it would have been better for them. | 服从和婉辞 于他们是更相宜的 当战争被决定的时候 假若他们忠于真主 那对于他们是更好的 |
Their obedience and speech are known. Then when the affair is determined, if even then they gave credence Unto Allah, it would have been better for them. | 服從和婉辭 於他們是更相宜的 當戰爭被決定的時候 假若他們忠於真主 那對於他們是更好的 |
Those two regional initiatives just mentioned give credence to the call for stronger regional cooperation to supplement national and global efforts to achieve peace and stability for the enhancement of economic prosperity. | 刚才提到的这两个区域主动行动增加了有关进行更大区域合作的呼吁的信誉 以补充国家和全球实现和平与稳定的努力 增加经济繁荣 |
They said our father! we went off competing, and left Yusuf by our stuff, so a wolf devoured him and thou wilt put no credence in us, even though we are the truth tellers. | 他们说 我们的父亲啊 我们赛跑时 使优素福留守行李 不料狼把他吃了 你是绝不会相信我们的 即使我们说的是实话 |
They said our father! we went off competing, and left Yusuf by our stuff, so a wolf devoured him and thou wilt put no credence in us, even though we are the truth tellers. | 他們說 我們的父親啊 我們賽跑時 使優素福留守行李 不料狼把他吃了 你是絕不會相信我們的 即使我們說的是實話 |
That constructive initiative should be made part of the framework of activities to counter threats to our world, including terrorism, whose predominant religious ties lend credence to theories of a clash of civilizations leading to certain chaos. | 应该把这项建设性倡议作为对付包括恐怖主义在内当今种种世界威胁的行动框架的一部分 恐怖主义的突出宗教联系令人相信文明间冲突导致若干混乱 |
Beyond the problematic nature of his one sided mandate, the report reflects gross oversight of the facts, according to which rumours, however fanciful or unsubstantiated, may gain credence should they agree with the predispositions of the report. | 除了其问题重重的片面任务规定外 这些报告对事实严重失察 就报告而言 不管多么不切实际或未经证实的传闻 只要其与报告倾向一致都会被采信 |
Hence, reliance should not be placed on those sources, which are well known for their persistent hostility to Iraq, nor should credence be given to their allegations and fabrications which are intended primarily to serve their own ends. | 因此 既不能信赖那些众所周知对伊拉克持有深刻敌意的消息来源 也不可相信他们那些以达到其本身目的为首要意图的指控和捏造 |
Israel could not support a resolution that lent credence to a report condemning Israel without taking account of the context and misrepresented the conflict as one in which only one side had rights while the other side had responsibilities. | 以色列代表团不可能接受基于这样一个报告的文本 该报告不符合事实 又不顾背景地谴责以色列 歪曲冲突的真相 以至于给人的印象是 一方只有权利 而另一方只有义务 |
With regard to disarmament, I should like to underscore the slow pace of disarmament, and the credence and acknowledgement that should be given to the measures being undertaken and the continued commitment to the peaceful uses of nuclear energy under globally agreed conditions. | 关于裁军 我要强调指出 裁军的速度缓慢 应该相信并且承认正在采取的各项措施 相信并且承认在全球商定的条件下和平利用核能的持续承诺 |
These, in our view, give credence to a determined pursuit by the nuclear weapon States of systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons NPT CONF.1995 32 (Part I), Annex, Decision 2, para. 4(c) . | ꆰ뫋커웷맺볒뻶탄뷸탐폐늽훨ꆢ훰붥뗘닃복뫋커웷뗄얬솦,웤ퟮ훕쒿뇪쫇쿺믙헢킩커웷ꆱ(NPT CONF.1995 32(뗚튻늿럖),뢽볾,뻶뚨2,뗚4(c)뛎)ꆣ |
26. In the view of OIOS, this practice lends further credence to the concerns expressed by the General Assembly on the use of retirees, in particular with regard to the adverse impact their continued hiring may have on the career prospects of regular staff. | 26. 监督厅认为,这种做法令人更加相信大会对使用退休人员情况表示关切的问题,特别是继续雇用退休人员可能对正规工作人员职业前途的不利影响 |
These two nutritional maxims give credence to the food industry s self serving corollaries If a calorie is a calorie, then any food can be part of a balanced diet and, if we are what we eat, then everyone chooses what they eat. Again, both are misleading. | 前述两大营养箴言给了食品行业自私的理由 既然一卡是一卡 那么任何食物都可以成为均衡膳食的组成部分 如果吃啥变啥 那么人人选择自己吃什么 这两种观点都是错的 |
Hitler s plans were outlined in Mein Kampf for all to read and he did not disguise them in his speeches. Yet few in Britain wanted to give them credence, and many thought that communism was the greater threat, especially in the bleak years of the Great Depression. | 这方面的一个经典案例就是丘吉尔对希特勒野心的警告 希特勒的计划在 我的奋斗 一书中早有描述 甚至在其演说中也毫不掩饰 但只有很少英国人相信这一切会发生 许多人甚至认为共产主义才是更重大的威胁 尤其是在大萧条的那段死气沉沉的时期 |
The Erdoğan government adopted legislation that lent credence to its false narrative. The European Commission looked with approval on a succession of initiatives a new penal code adopting modern European standards, training programs on the European Convention of Human Rights, expert missions from the European Union, and constitutional amendments seemingly guaranteeing much greater judicial independence. | 埃尔多安政府通过立法让人们相信其虚假陈述 欧盟委员会对一系列举措深表赞许 包括采用 现代欧洲标准 的新刑法 欧洲人权公约培训计划 欧盟专家团和貌似能确保更大司法独立性的宪法修正案 |
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership s generous verdict on Mao. The mother of a Chinese journalist (now living outside the country) had been one of those who returned after 1949 to her homeland with her husband and family from a comfortable life at an American university. | 我记得曾经有人给我讲了一个故事 故事讲述了中国大众是如何信任共产党的领导阶层对于毛泽东的慷慨评价的 一位中国记者的母亲 现生活在国外 曾经是1949年之后返回她的祖国中人们的一员 一同回国的还有她的丈夫和家庭 他们放弃了美国一所大学的舒适生活 他们认为回到祖国怀抱是一种爱国的责任 |
Neither, evidently, can central bank governors, at least when they opine in areas outside their immediate responsibility. Greenspan was as enthusiastic for a policy that led to soaring deficits as any politician but the fig leaf of being above politics gave credence to that policy, engendering support from some who otherwise would have questioned its economic wisdom. | 传统的央行独立观点主张 货币政策和宏观经济政策不应该交给政客们实行 显而易见 同样不应当交给央行行长们 至少是当他们在对其直接责任之外的领域发表评论之时 格林斯潘对于导致赤字猛升的政策如同政客一般充满热情 但是 超越政治之上 的遮羞布却给了那一政策可信度 使得那些在另外的情况下会质疑其经济智慧的人支持减税 |
And of them are some who vex the prophet and say he is all ears Say thou he is all ears unto good for you, believing in Allah and giving credence to the believers and a mercy unto those of you who believe. And those who vex the apostle of Allah, unto them shall be a torment afflictive. | 他们中有人伤害先知 称他为耳朵 你说 他对于你们是好耳朵 他信仰真主 信任信士们 他是你们中信道者的慈恩 伤害先知的人们 将受痛苦的刑罚 |
And of them are some who vex the prophet and say he is all ears Say thou he is all ears unto good for you, believing in Allah and giving credence to the believers and a mercy unto those of you who believe. And those who vex the apostle of Allah, unto them shall be a torment afflictive. | 他們中有人傷害先知 稱他為耳朵 你說 他對於你們是好耳朵 他信仰真主 信任信士們 他是你們中信道者的慈恩 傷害先知的人們 將受痛苦的刑罰 |
This theory has gained credence because the Communist Party s current leader in the Tibet Autonomous Region formerly held a powerful position in Xinjiang Province. If it is true, the case against Karma suggests that officials stationed in Tibetan areas may be gaining more power, able to reach out beyond their jurisdictions to pursue what appear to be little more than personal grievances. | 这个推理比较有说服力 因为西藏自治区当前的领导人曾经在新疆地区担任要职 如果这是真的话 这个针对嘎玛桑珠的事件就意味着西藏当地官员的权力正不断膨胀 甚至能超出自己的管辖范围去处理一些显然属于私人恩怨的问题 |
Even outside Europe, the IMF has long given too much credence to sitting governments, rather than focusing on the long term interests of the country and its people. The Fund is doing Europe s people no favor by failing to push aggressively for a more realistic solution, including dramatic debt write downs for peripheral eurozone countries and re allocating core country guarantees elsewhere. | 即使在欧洲之外 IMF也总是过分迁就在任政府 而不是专注于一国及其人民的长期利益 为欧洲人民着想 IMF应该大力推行更现实的解决方案 包括对外围欧元区国家的大规模债务减记并重新分配核心国家对其他国家的担保 |
Hence, it seems evident that the Special Rapporteur did not take the trouble to verify the allegations transmitted to him, as a result of which his report is biased and hardly in keeping with the responsibilities vested in him, since he should not propagate allegations without verifying the information received, nor should he show flagrant partiality for incorrect or distorted assertions made by informants in a clumsy attempt to win credence for their lies. | 因此 特别报告员显然并未花费精力核实他收到的那些指控 为此他的报告既具有偏见性 也难以符合他所承担的职责 因为他既不应在对所收到的资料未进行核实的情况下 予以四处散布 也不应公然地袒护密告者企图为其谎言披上真实可信的外衣而拙劣地提出的那些不实之词或经歪曲的武断之词 |
In recent weeks, Ahmadinejad s aides have denied another rumor that he ordered his cabinet to write a pact of loyalty with the 12th Imam and throw it down a well near the holy city of Qom, where some believe the Imam is hiding. Those who give credence to the rumor point to an early decision of his cabinet to allocate 17 million to renovate the Jamkaran mosque, where devotees of the 12th Imam have prayed for centuries. | 近几周来 艾哈迈迪内贾德的助手否定了另一个传闻 即他命令其全体阁员写一份效忠十二世伊玛姆的契约 将其投入圣城库姆附近的一口井中 据称该井为伊玛姆的藏身之所 相信这种传闻的人所指的是总统内阁早先的一个决定 即拨款1,700万美元修缮Jamkaran清真寺 十二世伊玛姆的信徒几百年来一直在此做祷告 |
On 4 May, in the light of his reiterated appeals to the United States authorities to locate the Santrina in the port of Miami, and his warnings that the vessel could disappear or be hidden to conceal the movement of Posada Carriles, President Fidel Castro Ruz denounced the reports in the Miami press that the Santrina had already been transformed and converted into a kind of academy in order to lend credence to the story that had been concocted by its crew in Islas Mujeres. | 5月4日 菲德尔 卡斯特罗 鲁斯主席谴责这一情况 此前他曾多次吁请美国当局说明 Santrina 船在迈阿密港的位置 并警告该船可能 失踪 或被藏起来 以掩盖运载Posada Carriles的事实 |
Related searches : Lent Credence - Gain Credence - Lends Credence - Credence Quality - Giving Credence - Lend Credence - Credence Good - Give Credence - Lending Credence - Letter Of Credence - Gives Credence To