Translation of "culminate" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Culminate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Two streams of water culminate in one. | 两股水流最终汇合 |
Such action, which began with emergency humanitarian relief, must culminate in development assistance. | 这一行动从提供紧急人道主义援助开始 最后应该以发展援助结束 |
The transition must culminate in the holding of free elections by 30 June 2006. | 12. 过渡进程必须最终导致最迟在2006年6月30日举行自由选举 |
It is envisaged that this will culminate in an increase in non earmarked contributions. | 预计这将最终导致增加未指定用途的捐款 |
We're advising various island states in the climate change negotiations, which is suppose to culminate in Copenhagen. | 我们帮助多个岛国谈判气候变化 将会在哥本哈根达到 高潮 |
The process should then culminate in the democratic decision making at our disposal a vote in this Assembly. | 这一进程最终应当是我们所掌握的民主决策 在大会中进行表决 |
We recognize those efforts and reiterate our commitment to ensuring that reform will culminate in a strengthened United Nations. | 我们赞赏这些努力 重申我们决心确保通过改革 促成一个更强大的联合国 |
He has outlined a political programme to culminate in the handing over to a democratically elected civilian administration by 29 May 1999. | 他提出了一项最终将于1999年5月29日向民主选举的文官政府交权的政治纲领 |
The regional summits will culminate in the Global Youth Leadership Summit to be held in New York at the end of August 2006. | 这些区域峰会的最终成果 是决定于2006年8月底在纽约举行一次全球青年领袖峰会 |
The increasing feminization of the HIV epidemic in Asia, if unaverted, will culminate in many more children becoming infected through mother to child transmission. | 亚洲感染艾滋病毒这种流行病毒的妇女人数日增的现象如果再不消除就会使更多的儿童经由母体感染艾滋病毒 |
UNHCR continues region wide discussions, which should culminate in regional consultations to address issues concerning refugees, returnees, displaced persons and undocumented migration in southern Africa. | 难民专员办事处继续在全区域进行讨论,最终将进行区域性协商来处理关于南部非洲难民 回返者 流离失所者和无证移徙的问题 |
Ideally conducted by an appropriate national stakeholder forum, these transparent and participatory performance reviews would culminate in public dissemination of the results and feedback into national programming. | 这些透明和参与式的业绩审查 最好由一个适当的国家利益攸关者论坛进行 最后公开传播审查结果 并把反映的意见纳入国家方案以制订工作 |
The process of review must be carried out in all phases of its implementation with the oversight of the Security Council and culminate in a presidential statement. | 必须在其执行的所有阶段展开审查进程 并在安全理事会的监督之下 最终形成一份主席声明 |
This situation gives rise to economic and social crises which often culminate in very serious social disturbances, leading to political instability that often prevents any economic development. | 这些债务危机造成了经济和社会危机 从而往往最终导致极其严重的社会动荡 致使政局不稳 往往阻止了任何经济发展 |
The International Peace Bureau has launched a worldwide peace campaign to culminate with a major peace congress which is to be held at The Hague in May 1999. | 国际和平局掀起了一场世界范围的和平运动,其高潮将是1999年5月在海牙召开大型和平会议 |
Up to now, Zhejiang Province has released the list of the first 21 provincial level tourism towns that will ultimately culminate in a grand total of 115 provincial tourism towns. | 截至目前 浙江省已经发布了首批21家省级旅游风情小镇创建名单和115家省级旅游风情小镇培育创建名单 |
Outreach and strategic engagement activities will culminate in a GEO Forum a major intergovernmental and multi stakeholder event organized to consider the GEO 4 assessment findings and broaden its audience. | 31 对外扩大宣传战略活动将在一次GEO论坛会议上将达到高潮 即专门为发布GEO 4成果和扩大读者群而召开的政府间和各利益攸关方的大型活动 |
It was the Conference apos s intention that its debates should culminate in a political declaration, the text of which was circulated well before the Conference and was familiar to everybody. | 会议的意向是通过辩论要提出一项公开宣言 宣言的案文在会议召开前已及早分发 大家都很熟悉 |
These activities will continue until March 2006 and will culminate in an announcement of the Fund's establishment at the Donors' Assembly, to be held in Doha on 20 and 21 March 2006. | 这些活动将一直进行到2006年3月 2006年3月20日和21达到最高潮 即在届时召开的捐助者大会上宣布基金的建立 |
Everyone is well aware that the transition has entered its final phase and that the current priority is to successfully hold the elections, which will culminate in August with the presidential election. | 众所周知 过渡工作现已进入最后阶段 现在的工作重点是顺利举行选举 最终在八月完成总统选举 |
The previous deadlock was replaced by a new and positive dynamic, which could and must culminate in a referendum of unquestionable credibility for the Sahrawi people and thus, for the international community. | 从前的僵局以被一种新的积极的动态所代替,这种动态可以并必定全面投票为其最高潮,毫无疑问,这是撒哈拉人民和国际社会所信赖的 |
Those real time or on line discussions would culminate in a third phase, in which expert meetings would be held in The Hague and St. Petersburg and would be the actual commemorative events. | 这些无论是在实际或在线路上进行的讨论将导致第三阶段 即在海牙和在圣彼得堡举行专家会议 也就是正式的纪念会 |
All Zaire apos s problems are blamed on the United Nations, westerners in general, Tanzania (for organizing the Arusha Conference), Burundi and Rwanda these allegations culminate in a call for the liberation of Kivu. | 所有扎伊尔问题的责任在联合国 西方国家 坦桑尼亚(组织了阿鲁沙会议) 布隆迪和卢旺达身上 提出这些指控的结果是呼吁 quot 解放 quot 基伍 |
Its recommendations would contribute to the international debate on migration that would culminate in 2006 in the high level segment of the General Assembly on migration and development, in which he intended to play an active part. | 它的建议将有助于关于移徙问题的国际辩论 辩论的高峰是2006年举行大会移徙与发展问题高级别部分 他打算在其中发挥积极作用 |
Those activities were to be coordinated by a national committee and it was hoped that they would culminate in the Russian Federation s accession to International Labour Organization Convention No. 169 concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. | 这些活动将由一国家委员会加以协调,希望以俄罗斯联邦加入国际劳工组织关于独立国家的土著及部落人民的第169号公约为最高峰 |
3. In Senegal apos s view, the series of major United Nations international conferences that would culminate in the World Food Summit had clearly reflected the closely interdependent relationships that existed among peace, development and the security of humankind. | 3. 塞内加尔认为 即将召开的世界粮食问题首脑会议已明确的表现了和平 发展和人类安全之间的密切关系 |
Reflections on the digital divide and the ICT lag in LDCs could culminate in the adoption of a plan of action to expand infrastructures and to strengthen capacities to enable more individuals to use ICTs and benefit from the digital economy. | 22. 关于数字鸿沟和最不发达国家信通技术落后的思考 最终可促使各国制订行动计划 扩大基础设施 增强能力 使更多的人使用信通技术和受益于数字经济 |
The latter must run its own course and, acted upon independently, culminate in a resolution for its adoption. In step with the growth in membership of the Organization, the Council must be enlarged to reflect the pressing need for equitable representation. | 낲좫샭쫂믡룄룯뗄컊쳢늻튻뚨튪춬쏘쫩뎤쳡돶뗄룄룯붨틩솪쾵퓚튻웰ꆣ뫳헟뇘탫ퟟퟔ벺뗄슷,떥뛀뛔웤닉좡탐뚯,ퟮ훕닺짺춨맽쯼뗄뻶틩ꆣ |
84. The Comprehensive Multidisciplinary Outline points out that a policy for treatment must include counselling, guidance, motivation, treatment in the medical sense, rehabilitation and social reintegration, and should ideally culminate in the drug addict s return to a drug free life. | 84. 综合性多学科纲要 指出 治疗政策应当包括咨询 指导 鼓励 医学意义上的治疗 康复和重返社会 最理想的是使药物上瘾者最终重新过上不染毒品的生活 |
We therefore consider that the exercise which we are developing in this Meeting should culminate in practical results such as, for example, the identification of trade barriers that make it difficult for health services to gain access to international markets. | 因此我们认为我们目前在这个会议上所进行的工作应最终导致实际的结果 例如查明妨碍医疗卫生服务进入国际市场的贸易壁垒 |
The briefing described the main activities under way as part of the review process that will culminate in the special session, including, in depth country reviews, round tables and technical meetings, regional meetings, inter agency consultations and an international forum. | 简报说明了作为将最后表现为特别会议的审查进程的一部分而在进行的主要活动,包括深入的国别审查 圆桌会议和技术会议 区域会议和机构间协商与国际论坛 |
On the other hand if you can't go, you can't have pleasure, you can't culminate, you don't have an orgasm, you don't get excited because you spend your time in the body and the head of the other and not in your own. | 另一方面 如果你没有性爱 你不会享受到快感 不会有性亢奋 不会有高潮 你不会兴奋 因为你花太多的时间在别人的身体上 或心理上 而忽略了自己的身体和想法 |
Delta's current two year campaign will begin with education and training sessions during Delta Days at the Nation's Capital, continue with community events and additional empowerment activities at other Delta events and culminate with the reauthorization of the Voting Rights Act in 2007. | 德尔塔当前为期两年的运动将从在首都的 德尔塔日 期间兴办教育和培训班开始 接着在其他德尔塔活动期间举办社区活动和更多赋予权力活动 而以在2007年重新认可 投票权法 达到顶点 |
The programme covered capacity building, trade facilitation, industrial information and statistics, agro industrial development, energy and environment one of its key elements was the design and development of a national blueprint for the Nigerian automotive sector that would culminate in the development of a Nigerian car. | 该方案涵盖能力建设 贸易便利化 工业信息与统计 农用工业发展 能源和环境 其关键要素之一是为尼日利亚汽车部门设计和制定一项国家蓝图 体现为开发出一种尼日利亚轿车 |
Regional meetings three of which had been held in October in the Caribbean, Pacific, and Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China regions would prepare implementation measures and culminate in the interregional meeting shortly to be held in Rome, which was expected to define specific implementation measures. | 区域会议 其中三次会议是10月份在加勒比 太平洋 大西洋 印度洋 地中海和华南地区举行的 将制定执行措施 而不久将在罗马举行的区域间会议将使这项工作达到高潮 预计这次会议将就具体的执行措施做出决定 |
He hoped that the situation in the Middle East would culminate in a lasting peace, and that peace in Bosnia and Herzegovina would be consolidated, that the country apos s territorial integrity would be preserved and that the aggressors would be punished in accordance with international law. | 38. 该发言者希望在中东实现持久和平 并希望能够巩固波黑的和平 以保证实现该国的领土完整 并按照国际权利原则宣言惩罚侵略者 |
It is in no small measure thanks to their efforts the efforts of parliaments that a number of countries, including my own, have been able to spearhead a process that will culminate in the signing, in Ottawa in December, of a convention to ban anti personnel landmines. | 컒맺헾뢮쾣췻붫살솪뫏맺춬룷맺틩믡솪쏋횮볤뗄뫏ퟷ폐쯹볓잿,솽룶ퟩ횯뗄릤ퟷ붫퓚ퟮ듳돌뛈짏쿲뺡뿉쓜폐샻폚헢튻뫏ퟷ훐뗄솽룶ퟩ횯ꆣ |
The G 20 s efforts will culminate in the Cannes Summit in November. But, when it comes to specific policies, caution will be very much in order, for there is a long history of measures aimed at reducing commodity price volatility that have ended up doing more harm than good. | 全世界的消费者都在受害 穷国尤甚 因为那里的食品占据着家庭预算的大头 在一些国家中 公民对食品价格的不满已经引起了政治动荡 最引人瞩目的就是埃及和突尼斯 即使是食品生产国也宁愿将食品价格稳定下来 过去五年 食品价格上下波动幅度实在太大了 |
In Russia s current political cycle, which will culminate in the presidential election of March 2008, there will be no difficulty in meeting the main conditions of legitimacy respecting the constitution s rules about regular free elections to the presidency. Given Putin s popularity, these rules present no threat to the ruling group s power. | 在俄罗斯目前这个以2008年3月的总统大选为目标的政治进程中 要达成合法的主要条件并不存在什么困难 即尊重宪法关于定期进行自由的总统选举的规定 鉴于普京的声望 这种规定对统治集团的权力不会构成任何威胁 投票人只须热情地选举任何受到普京恩赐的人选 |
Takes note of the developments in Mauritania since the coup d'état of 3 August and the commitments made by the new Mauritanian authorities towards the swift restoration of constitutional order by a process which will culminate in the holding of free, fair and transparent elections. The Council takes note of | 3 注意到自8月3日政变以来毛里塔尼亚的事态发展 以及新的毛里塔尼亚当局就通过最终举行自由 公平和透明的选举的进程迅速恢复宪政秩序作出的承诺 |
In conclusion, we hope that this debate and the report of the Secretary General will culminate in an action oriented resolution by the Security Council that could serve as an effective mechanism in an era of application of the internationally agreed norms and standards for the protection of children in armed conflict. | 最后 我们希望这次辩论和秘书长的报告能形成一项以行动为目的的安全理事会决议草案 作为武装冲突中保护儿童国际商定准则与标准 应用时代 的一项有效机制 |
Fifth, there had been the activities of the High Commissioner for Human Rights aimed at strengthening inter agency cooperation with a view to implementing the Convention on the Rights of the Child, and the initiatives which would culminate in the observance of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration on Human Rights, in 1998. | 最后是人权事务高级专员在加强国际合作 实施 儿童权利公约 方面的工作和倡议1998年纪念 人权宣言 发表50周年 |
52. The Permanent Representatives to the United Nations of the six countries that initiated the World Summit for Children Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden have held initial discussions with UNICEF to prepare a plan for the international review of progress that will culminate in the special session of the General Assembly in 2001. | 52. 倡议召开世界儿童问题首脑会议的六个国家(加拿大 埃及 马里 墨西哥 巴基斯坦及瑞典)的常驻联合国代表,与儿童基金会就如何制订全球审查进展的计划进行了初步讨论,这个审查将以2001年大会特别会议作为结束 |
The programme we have prepared, which will culminate in a major celebration on 10 December, is in conformity with these principles. The establishment in Rome last July of the International Criminal Court represents a remarkable contribution by mankind to the protection and promotion of human rights all over the world. In Rome we created an | 뷱쓪웟퓂맺볊탌쫂램풺퓚싞십뗄짨솢쫇죋샠캪쫀뷧룷뗘놣뮤뫍듙뷸죋좨쯹ퟷ뗄튻쿮훘듳릱쿗ꆣ컒쏇퓚싞십훆뚩쇋튻룶잰쯹캴폐뗄좫쏦램싉릹볜,냯훺캬뮤죋좨늢돍훎쓇킩랸쿂죋샠샺쪷짏ퟮ퇏훘ퟯ탐뗄죋,샽죧ퟮ뷼퓚슬췺듯뫍잰쓏쮹삭럲쯹랸쿂뗄ퟯ탐ꆣ |
That could happen again in 2012, when miscalculations on all sides could clear the path to war or a nuclear Iran or, quite realistically, to both. Further escalation in the Middle East will culminate in these wretched alternatives sooner rather than later, unless a diplomatic solution is found (or unless diplomacy can at least buy time). | 从历史上看 通往灾难之路通常都是由良好的意愿以及严重错误的判断所铺就的 而除非能找到外交解决方案 或者至少能利用外交手段拖延一点时间 这一切都可能在2012年重演 因为各方的错误判断都可能为战争或者一个核武伊朗 也更可能两者并存 铺平道路 |
Related searches : Culminate With - Will Culminate In