Translation of "diplomatically" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Diplomatically - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There seems to be no way of diplomatically breaking tragic news.
看来没办法悄悄地阻断悲惨的消息
It's not easy, because our clients, by definition, are having a difficult time, diplomatically.
这并不简单 因为我们的客户 按定义来说 都在外交上困难重重
Facilitate diplomatically means of collaboration and cooperation amongst nations to share intelligence relating to terrorism.
27. 从外交上为各国交流恐怖主义情报提供方便的协作及合作手段
We note with gratification that Algeria is receiving much attention today, diplomatically and, to an even greater extent, economically.
我们很欣慰地看到今天阿尔及利亚在外交方面正取得更多的关注 经济上取得更大的成就
And if the defender retaliates against the wrong adversary, they risk making one more enemy and ending up diplomatically isolated.
如果防御者选错了反击对象 他们便面临再加一个敌人的危险 可能会被外交隔离起来
Their strategy worked. Luxembourg s finance minister, Jean Claude Juncker, diplomatically declared after the December meeting that, The result could have been worse.
他们的战略奏效了 卢森堡的财政部长在12月会议之后以外交辞令宣称 结果本来会更糟
But we also value esprit de corps and the ability to diplomatically resolve inter personal conflict while under great stress in remote locations.
笑 但我们也重视团队精神 和善于解决人际矛盾的能力 这些能力 在人们身处僻壤
In particular, those countries that contribute most to the Organization militarily, diplomatically and financially should be involved in the Council's decision making process.
尤其是 对本组织军事 外交和财政贡献最大的那些国家 应该参与安理会决策过程
We are working diplomatically and energetically to address two of the most serious proliferation threats facing the world today North Korea and Iran.
我们正在进行积极的外交努力 以解决当今世界面临的最严重的两个扩散威胁 北朝鲜和伊朗
In particular, those countries that contribute the most to the Organization militarily, diplomatically and financially should be more involved in the Council's decision making process.
那些对在军事上 外交上和财政上对本组织贡献最多的国家尤其应当更多地参与安理会决策过程
Blair s departure left Bush increasingly isolated diplomatically, with changes of government in Berlin and Paris bringing only superficial improvements. Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad.
可是慢慢地 欧洲在反对美国单极化政策和主张的问题上似乎达成了一致 而在2004年再次当选总统后 布什加强了对欧洲的抚慰和对美欧之间利益的调和 布莱尔的卸任导致布什在外交上进一步陷入孤立 而柏林和巴黎新当选的政府也只在表面上改善了和美国的关系 国内经济状况的恶化意味着美国在国外的干预行动要受到更严格的限制
The Government of South Africa was dealing diplomatically with those Governments at the bilateral level and in the framework of the Organization of African Unity (OAU) at the regional level in order to solve that problem.
南非政府现在正在双边一级并在区域一级在非洲统一组织(非统组织)的框架范围内通过外交手段与这些政府交涉 以便解决这一问题
Indeed, they have often been more useful in proving the law of unintended consequences. So it might be useful to step back and take one more look at our disagreeable negotiating partner Iran to see what should, and should not, be emphasized diplomatically.
当然从历史上看 通过制裁达到目标的记录似乎并不乐观 事实上 制裁一直能很好地证明非预期后果法则 因此我们或许可以退后一步 再次审视伊朗这个令人不快的谈判伙伴 以便确定哪些问题可以被列为外交重点
Negotiations this year in Vienna, brokered by the United Nations, showed that an agreed settlement between Serbia and Kosovo on final status will not happen. Talks continue, but, as UN negotiator and former Finnish President Martti Ahtisaari diplomatically told the Security Council, they are effectively dead.
今年 由联合国调停的维也纳谈判表明 不会实现塞尔维亚和科索沃之间有关 最终地位 问题的协商一致的和解方案 谈判还在继续 但是 正如联合国谈判者及芬兰前总统阿赫蒂萨里以外交辞令所告诉安理会的那样 谈判实际上已经寿终正寝
Aside from control of the region s energy supplies, water has become a potential source of conflict, given China s serious shortages. Yet, while the Chinese clearly understand these contingencies and are preparing themselves to deal with them diplomatically and militarily, the Kremlin remains myopically obsessed with the phantom threat of America.
实际上 鉴于两国在该地区经济和政治利益的明显不同 正是在中亚地区中俄之间才有可能爆发冲突 除了控制该地区的能源供应外 由于中国严重缺水 水已经成为冲突的潜在因素 但是 尽管中国完全理解这些急迫的问题并且准备用外交和军事手段予以处理 克里姆林宫依旧短视地专著于美国威胁的幻影
But if the dispute with Iran is resolved diplomatically, the Middle East might, perhaps, be relegated to a position of lesser importance, as Obama clearly desires. The question, therefore, is whether the US will find itself drawn into another war in a region on which it depends less and less for energy.
如果伊朗危机失控 美国的外交重点将不再是亚洲问题 但如果能以外交手段解决和伊朗的争端 中东问题或许可能像奥巴马总统明确期望的那样转移到不那么重要的位置 因此问题在于美国是否会在对中东能源依赖度日益降低的同时被该地区爆发的另一场战争所波及
The high price for refusing such a proposal has to be made absolutely clear to the Iranian leadership should no agreement be reached, the West will do everything within its power to isolate Iran economically, financially, technologically, and diplomatically, with the full support of the international community. Iran s alternatives should be no less than recognition and security, or total isolation.
必须让伊朗领导人绝对清楚地意识到拒绝这样一个提议需要付出的高昂代价 那就是 如果无法达成协议 西方将在自己能力范围之内 在国际社会的全面支持下采取一切措施从经济 金融 技术和外交上孤立伊朗 伊朗除了接受协议获得安全或完全孤立之外别无选择
One reason is the continued division of the Korean Peninsula and the threat that a nuclear armed North Korea poses to its own people and its neighbors. China has added to regional tensions with a foreign policy including advancing territorial claims in the East and South China Seas that would be described diplomatically as assertive, and more bluntly as bullying.
事实上 地区安全气候近几年来有所恶化 一个原因是朝鲜半岛的持续分裂 以及朝鲜给其本国和邻国人民带来的核武器威胁 中国的对外政策 包括在东海和南海的领土主张 也增加了地区紧张 从外交角度可称之为 坚决 assertive 但说得严重些就是 霸权 bullying
There is also widespread acknowledgement that the US must do more both at home and diplomatically to address global climate change that the US must work with its European allies to prevent Afghanistan from slipping back into anarchy and that the US must take the strongest possible stand against terrorism and those who would support it in any way. No major candidate is advocating anything remotely resembling isolationism.
另外大家对于美国为应对全球气候变化问题而应该在国内和国外做出更大的努力 美国必须与它的欧洲盟友一道防止阿富汗滑向无政府状态以及美国采取最强硬的手段对抗恐怖主义以及以任何方式支持恐怖主义的人也有广泛的共识 另外也没有哪个主要的候选人提出任何哪怕是与孤立主义沾一点边的主张
(a) They should, in honouring Article 23 of the Charter, increase the involvement in decision making of those who contribute most to the United Nations financially, militarily and diplomatically, specifically in terms of contributions to United Nations assessed budgets, participation in mandated peace operations, contributions to voluntary activities of the United Nations in the areas of security and development, and diplomatic activities in support of United Nations objectives and mandates.
(a) 依照 宪章 第二十三条 改革应扩大在财政 军事和外交上对联合国贡献最大的国家 具体而言 在缴纳联合国分摊预算款项 参与已获授权的和平行动 对联合国在安全和发展领域开展的自愿活动的贡献 对支持联合国目标和任务的外交活动的贡献最大的国家 更多地参与决策
Indeed, the ECB was among the first banks to reach an agreement with the Fed, followed by other major advanced country central banks, including the Swiss National Bank, the Bank of Japan, and the Bank of Canada. At the October meeting, four diplomatically and economically important emerging economies Mexico, Brazil, Singapore, and South Korea got in on the action, with the Fed agreeing to establish 30 billion swap lines with each of their central banks.
事实上 欧洲央行是第一批与美联储达成协议的央行之一 随后则是其他主要发达国家央行 包括瑞士国民银行 日本银行和加拿大银行 在10月会议上 四个具有 外交和经济 重要性的新兴经济体 墨西哥 巴西 新加坡和韩国 也加入其中 美联储同意与授予上述诸国每国300亿美元的互换配额