Translation of "emblematic" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Emblematic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The United Nations is the most emblematic case in the modern society of nations. | 联合国是现代国际社会最具象征意义的例子 |
The prolonged pre trial detention of Yvon Neptune and Jocelerme Privert is an emblematic example. | 对Yvon Neptune和Jocelerme Privert审判前进行长期羁押就是典型实例 |
He, as one of many urban admixed populations, is very emblematic of a mixed parentage, of a mixed pigmentation. | 他作为城市中的混血人口之一 很好地象征了 一个混合的父母血统 一个混合的肤色 |
The other 30 is also emblematic of a deeper strategic issue that America faces a profound competitive challenge. A shift to external demand is not there for the asking. | 其余这30 也象征美国所面临的更深层次的战略问题 同时也是深刻的竞争挑战 向外部需求转型也并非招之即来 必须依靠勤奋 毅力和迟到的竞争力复苏来努力争取 |
For instance, reform of the Security Council, a body that is emblematic of the leadership of the United Nations, should proceed in a manner that enhances its moral authority through democracy, accountability and efficiency. | 例如 对安全理事会这一象征着领导联合国的机构的改革应该通过民主 负责和有效率来加强其道义权威 |
In addition to present allegations of exploitation, the CPMI proposed significant changes in legislation and suggested that the emblematic cases that came out of the results of this investigation should be forwarded to the courts. | 除了对剥削进行指控外 委员会还建议将由于此次调查而浮出水面的典型案件提交法院审理 |
More than the advancement of science is at stake here. The Vatican s stance on the Italian vote is emblematic of a broader threat to the very foundation of modern liberal democracy the constitutional separation of Church and State. | 比起科学进步 这种危险性更大 梵蒂冈对意大利投票的态度代表了一种对现代自由民主基础 政教分离的更大的威胁 |
Trade reforms must be sensitive to the effects on developing countries, many of which are net importers of subsidized agricultural commodities. But some subsidies, like cotton subsidies in the United States, are rightly emblematic of America's bad faith. | 贸易改革必须关注在发展中国家的实施效果 它们中有很多是补贴农产品的净进口国 但有些补贴 比如美国棉花补贴 是美国阴暗面最恰当的反映 取消这一补贴将帮助非洲亚撒哈拉地区数以千万计的贫困棉农 美国的纳税人也将从中获益 唯一受损的将是25 000个富庶的美国农场主 目前每年价值30到40亿美元的政府补助都被这些人瓜分殆尽 |
Recent research has shown that a belief that the economic system is unfair undermines both cooperation and effort. Yet, increasingly, Americans are coming to believe that their economic system is unfair and the tax system is emblematic of that sense of injustice. | 从更广的角度讲 市场经济只有在所有契约都必须通过合法手段来执行的情况下才能运转 但信任和合作只有在人们相信制度是公平的情况下才能存在 最新的研究表明 认为经济制度不公平的观点会同时影响合作和努力 而美国人正在逐渐认为他们的经济制度不公平 税收制度便是这种不公感的标志物 |
Saddam Hussein is dead, but not all Iraqis are celebrating. On the contrary, the way in which the various religious and ethnic groups in Iraq responded to his execution is emblematic of the difficulty of holding Iraq together as a coherent entity. | 萨达姆已经死了 但是并非所有的伊拉克人都在庆贺 相反 伊拉克境内不同的宗教和种族团体对处死萨达姆的反应体现了将伊拉克作为一个统一的实体团结起来是何等困难 |
Treatment of the topic by Australia in 1966 is emblematic of the changing nature of the effect of armed conflict in an era of less formalized or alternative forms of conflict, in this case the effect of the cold war on treaties. | 86. 澳大利亚在1966年对此问题的处理表明 在武装冲突趋于非正式形式或另类形式的时代 冲突影响的性质有所变化 具体而言即冷战对条约的影响 |
The new name stuck until the military regime that ruled the country for decades restored the original one in 1989. Ironically, however, the newly empowered democratic opposition would like to bring back the name Burma, viewing Myanmar as emblematic of the dictatorship that they wish to leave behind. | 自那以后缅甸一直沿用Burma这个新名字直至1989年 统治了几十年的军政府开始启用该国过去的旧名 然而讽刺地是 刚掌权的民主反对派却想恢复Burma这个名字 因为他们视Myanmar这一名字为独裁的象征 而这正是他们想摒弃的东西 |
Indeed, Zidane s status as an emblematic champion of the world s most universal and popular sport does not fully explain why people have been so obsessed with him. His human qualities, as much as his talent and technical feats on the field, counted equally in establishing his popular acclaim. | 确实 齐达内作为世界上最普及最受欢迎的体育运动的象征性的冠军地位并无法完全解释人们为何对他如此执谜 他的人格特征与他在场上的天才和技术成就在建立起万众爱戴上一样重要 |
To many, it was a glorious moment, emblematic of the West s victory in the Cold War, and one that seemed to come out of the blue. But if you watched the Eastern Bloc s disintegration from the ground, you would know that the process was far longer and more complex than most people realize. | 今后几个月会举办各式各样纪念共产主义灭亡 特别是1989年11月柏林墙倒塌的活动 很多人把这看作一个光荣的时刻 标志着西方在冷战中获胜 而这次胜利似乎在人们意料之外突然降临 可是如果你从头至尾观看了东方集团的解体 你就会知道这个过程远比人们所意识到的更加长期和复杂 |
Weighty minds will probably see the IPL s tawdry underside as emblematic of post liberalization India s crony capitalism and business short termism. But it is always dangerous to find in sports large metaphors for national decline, so the temptation to view the IPL as symptomatic of everything that is wrong with today s India must be resisted. | 重磅人物可能会把IPL华而不实的阴暗面视为后自由化印度的裙带资本主义和商业短视主义的象征 但用体育来充当国家衰落的大隐喻永远是危险的 因此必须抵制将IPL视为一切当代印度错误的象征的看法 |
Emblematic of the difference between the UN and the G 20 conferences was the discussion of bank secrecy whereas the G 20 focused on tax evasion, the UN Conference addressed corruption, too, which some experts contend gives rise to outflows from some of the poorest countries that are greater than the foreign assistance they receive. | 而联合国和G20会议的议题中显示出最大不同的就是关于银行保密问题的讨论 当G20集团只是专注于解决逃税问题时 联合国会议同时还着眼于腐败现象 因为许多专家都指出 某些穷国每年流出的资金量甚至比它们所接受的援助还要大 |
This is emblematic of it this is wing dining, recalling those balmy summer days somewhere over France in the 20s, dining on the wing of a plane. You can't see it very well here, but that's Hemingway reading some pages from his new novel to Fitzgerald and Ford Madox Ford until the slipstream blows him away. | 这是其中有代表性的一个 这个叫机翼餐 回想起20年代的法国 那些温暖的夏日 在飞机的机翼上进餐 你在那儿可能看不太清 但是海明威正在朗读他的新小说 给菲茨杰拉德和福特 马多克斯 福特听 直到他被螺旋桨滑流吹走 |
The reform has allowed the Constitutional Council to reconsider a whole set of laws that had never before been submitted for constitutional review, mainly because they were drafted prior to 1958. One of the most emblematic decisions concerned the code of criminal procedure, with the Council repealing several articles concerning the legal custody of defendants inside police stations. | 改革授权宪政委员会重新审议一系列从未进行过合宪性审议的法律 主要原因是这些法律都是1958年之前通过的 其中最具代表性的决定涉及到刑事诉讼法 具体地讲是委员会撤销了在警署内合法羁押被告的几项规定 其他决定涉及税收 社会立法或选举法等领域 |
Emblematic practices of these tribunals have included violations of the principle of non retroactivity of penal law, restrictions on access to witnesses and evidence, and the employment of national security considerations that are not part of ordinary trials before civilian courts, as well as the gathering of evidence for use before such tribunals by means that violate human rights standards. | 这些法庭的标志性做法包括违反刑法中不溯既往的原则 限制接触证人和证据 采用并非普通法院正常审判内容的国家安全考虑 以及以违反人权标准的手段取证供在此种法庭使用 |
It is emblematic that while Obama has received Mexican President Felipe Calderón, the White House only recently announced that one of his first foreign trips would be to Mexico. And incoming Secretary of State Hillary Clinton was asked almost nothing about Mexico at her confirmation hearing, and she emphasized relations with Mexico neither in her own statement nor in those she has made since assuming her post. | 虽然奥巴马已经接见了墨西哥总统费利佩 卡尔德龙 (Felipe Calderón) 但是 白宫直到最近才宣布奥巴马的首次国外访问会是出访墨西哥 这是具有象征意义的 而且 新任命的国务卿希拉里 克林顿在其证实听证会上 几乎没有被问到有关墨西哥的问题 并且 在她自己的听证声明和她就职后所做的申明中 她都没有强调和墨西哥的关系 |
Beginning in the mid 1970s, the Sub Commission on the Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, the International Law Association, legal experts, and some non governmental organizations undertook or sponsored studies which, inter alia, identified the effects of emergencies on the allocation of powers within many States and emblematic human rights abuses most associated with those States' counter terrorism and other emergency measures. | 从1970年代中期开始 防止歧视及保护少数小组委员会 国际法协会 法律专家 和一些非政府组织 就承担或支持开展了一些研究 这些研究的内容包括查明紧急情况对许多国家内部权力分配的影响和大多与这些国家反恐措施和其他紧急措施密切相关的一些标志性的侵犯人权现象 |
The EU needs to give clear signals to public opinion across the region that meeting EU benchmarks has tangible effects on their lives. Serbia is emblematic of the importance of doing so, as public support there for the EU integration process has risen sharply in a only months, from 40 to 60 , thanks in large part to the EU s decision of earlier this year to liberalize the visa regime. | 欧盟必须清楚地告知巴尔干地区的人民 达到欧盟的标准也将为他们的生活带来实质性的变化 在这方面塞尔维亚堪称表率 其民意对入盟进程的支持率在短短一个月内从40 跃升到60 而这源自于欧盟在年初时放宽签证管制的决定 |
Related searches : Emblematic Places - Emblematic For - Emblematic Case - Emblematic Figure - Most Emblematic - Emblematic Locations - Emblematic Brand - Emblematic Model - Emblematic Example - Emblematic Species - Is Emblematic Of - Most Emblematic Locations - Emblematic Of How