Translation of "halve" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Halve - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Halve the proportion of people living in extreme poverty | a 根据危地马拉联合国系统(2002) |
I have to sink this to halve the game, right? | 我必须打进才赢 对吗? |
So that in one generation, we're going to halve our cultural diversity. | 也就是说在下一代中 我们的文化多样性将会减半 |
To halve, between 1990 and 2015, the proportion of people who suffer from hunger | 在1990年和2015年之间 将挨饿的人口比例减半 |
We had hoped to halve the number of people suffering from hunger 842 million by 2015. | 我们曾经希望能够到2015年让8.42亿遭受饥饿的人数减半 |
We actually had to halve its speed, because everyone was too scared when we first did it. | 掌声 实际上我们不得不把速度减半 因为我们第一次做的时候每个人都吓坏了 |
Managing to halve poverty and provide universal access to primary education by 2015 was a daunting challenge. | 在2015年将贫困人数减半 要普及小学教育 这些国际目标的实现是规模宏大的挑战 |
We can halve global poverty and halt the spread of major known diseases in the next 10 years. | 我们能够在今后10年将全球贫穷人口减半 并遏止已知主要疾病的蔓延 |
Target 10 Halve by 2015 the percentage of people without access to safe drinking water and sanitation services | 具体目标10 到2015年无法持续获得安全饮用水的人口比例减半 |
At the turn of the new millennium, the international community pledged to halve poverty in the world by 2015. | 25. 新千年伊始 国际社会承诺到2015年将世界贫困人口减少一半 |
We can halve global poverty and stem the spread of major diseases, promote gender equality and empower women in 10 years time. | 我们能够在10年的时间里 将全球贫穷减少一半 制止重大疾病的蔓延 促进两性平等 赋予妇女权能 |
To halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger and, by the same date, to halve the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water. | 在2015年年底前 使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例降低一半 并在同一日期之前 使无法得到或负担不起安全饮用水的人口比例降低一半 |
We recall the Millennium Development Goal (September, 2000) to halve the proportion of people unable to access affordable, safe drinking water by 2015. | 我们回顾 千年发展目标 2000年9月 中到2015年将用不上和用不起安全饮用水的人口减少一半的目标 |
Goals 1 and 2 To halve, between 1990 and 2015, the proportion of people whose income is less than one dollar a day. | 具体目标1和2 在1990年和2015年之间 将每日收入低于1美元的人口比率减半 |
Mr. Rasmussen (Denmark) We have committed ourselves to halve global poverty by 2015 and to achieve further ambitious goals during the next decade. | 拉斯穆森先生 丹麦 以英语发言 我们承诺到2015年将全球贫穷率减半 并在下个十年实现其他的宏伟目标 |
At the Millennium Summit we adopted a plan of action, the Millennium Development Goals (MDGs), which aimed to halve poverty by the year 2015. | 我们在千年首脑会议上通过了一项行动计划 即旨在2015年前将贫困减少一半的千年发展目标 |
Reaffirming also the goals set in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. to halve poverty and hunger by 2015, | 又重申 联合国千年宣言 见第55 2号决议 第19段所载的到2015年把贫穷和饥饿人数减半的目标 |
(a) Target 1 Halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation (Millennium Development Goal Target 10) | (a) 目标1 到2015年将无法持续获得安全饮用水的人口比例减半(千年发展目标的具体目标10) |
The Millennium Declaration (2000) sets out a number of significant HIV AIDS related goals including to halve and reverse the spread of HIV AIDS by 2015. | 千年宣言 2000 规定了许多重要的防治艾滋病毒 艾滋病的目标 包括在2015年前将艾滋病毒 艾滋病患者降低一半并扭转病患传播的趋势 |
It never occurred to me that this body, meeting at such a high level, could have problems, not in agreeing to eradicate, but only in recommitting itself to halve poverty by 2015. | 我不曾料想 本机构如此高级别会议 对仅仅承诺到2015年把贫困人口减少一半 而非消除贫困 会有难处 |
Reaffirming the internationally agreed development goals on water and sanitation, including those contained in the United Nations Millennium Declaration,See resolution 55 2. and determined to achieve the goal to halve, by the year 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water, and a similar goal set out in the Johannesburg Plan of Implementation to halve the proportion of people without access to basic sanitation, | 重申国际商定的关于水和卫生的发展目标 包括 联合国千年宣言 见第55 2号决议 中的目标 并决心实现在2015年年底之前使无法得到或负担不起安全饮用水的人口比例减少一半的目标和 约翰内斯堡执行计划 规定的使缺乏基本卫生条件的人口比例减少一半的类似目标 |
In the wake of the Millennium Summit and the World Summit for Social Development, Governments had committed themselves to providing assistance to rural populations as part of efforts to halve extreme poverty by 2015. | 在千年首脑会议和社会发展问题世界首脑会议之后 各国政府均承诺向农村地区提供援助 作为在2015年以前将赤贫人口减半工作的组成部分 |
The goal set at the 1996 World Food Summit to halve the number of hungry people in the world by 2015 had been reaffirmed at the Millennium Summit and in the Millennium Development Goals. | 在1996年世界粮食问题首脑会议订立的 关于最迟至2015年把世界苦于饥馑人口减少一半的目标 又在千年首脑会议上以及在各项千年发展目标中作了进一步重申 |
If the hydra headed monster called corruption is not destroyed, the goals, enunciated in the United Nations Millennium Declaration, to halve, by the year 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger and, by the same date, to halve the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water will remain a pipe dream. | 如果不消灭腐败这一恶魔 那么 联合国千年宣言 中所阐述的目标将只是一场空想 这些目标是 在2015年年底前 使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例降低一半 并在同一日期之前 使无法得到或负担不起安全饮用水的人口比例降低一半 |
This is now an integral part of Target 10 under Millennium Development Goal 7 on ensuring environmental sustainability halve, by 2015, the proportion of people without sustainable access to safe drinking water and basic sanitation. | 这已是关于确保环境可持续能力的千年发展目标7具体目标10的一个整体部分 到2015年使无法持续获得安全饮用水和基本环境卫生的人口比例减半 |
So, should we halve malaria while dramatically increasing the possibility of solving global warming in the medium term? Or should we make a pledge that does 2,000 times less good and barely alters the global climate? | 因此 我们是否应该减少一半的霍乱 与此同时大幅度提高在中期解决全球变暖的可能性呢 或者我们是否应该做出保证 效益要少两千倍而几乎并不改变全球气候呢 |
Ministers and Government Representatives also reaffirm their commitment to achieving the United Nations Millennium Development Goals, in particular the goals to halve the proportion of people living in extreme poverty and to achieve environmental sustainability by 2015. | 3. 各位部长和政府代表还重申了它们对实现联合国千年发展目标的承诺 尤其是在2015年年底前使生活在极端贫穷中的人口比例降低一半及实现环境可持续性的目标 |
(Kiswahili for Now! ) promotes the view that partner violence is unacceptable, and has helped to halve the rate of it. This is a fantastic outcome, of course, though there has been no analysis of how cost effective it is. | 很多情况下需要改变社会态度 为减少针对妇女和女童的暴力 乌干达一个名为SASA! 斯瓦西里语 现在 的项目宣传伴侣暴力不可接受的理念 并协助实现了降低伴侣暴力比例一半的目标 这当然是个梦幻般的结果 虽然没有人实际分析过它的成本效益有多高 |
One of the things that's very frustrating about this is that we know, by getting modern neonatal incubators into any context, if we can keep premature babies warm, basically it's very simple we can halve infant mortality rates in those environments. | 其中令人沮丧的东西是 我们知道在任何情况下 现代新生儿恒温箱 保持早产儿温暖 基本上 非常简单地 我们可以在这些环境里使婴儿死亡率减半 |
Rapid export growth, together with a drop in imports, enabled Spain to halve its trade deficit last year. In fact, Spanish factories have boosted their productivity to such a degree that they are now taking orders away from their European competitors. | 其中大部分进展都体现了出口的增长上 2013年5.2 的出口年增长率超越了德国 迅速的出口增长与进口量的下跌相结合 令西班牙得以在去年实现贸易赤字减半 事实上 西班牙企业已经将自身生产力提高到一定程度 甚至可以从其欧洲竞争者手中争得订单 |
OTTAWA One quarter of all the food in the world is lost each year, owing to inefficient harvesting, inadequate storage, and wastage in the kitchen. Halve that waste, and the world could feed an extra billion people and make hunger yesterday s problem. | 渥太华 由于收割低效 仓储不足和厨房浪费 世界每年都有四分之一的粮食被白白浪费掉 如果能让浪费减半 世界可以额外养活10亿人 让饥饿成为昨天的记忆 |
Today's extreme poverty line is inadequate to avoid being undernourished in Nicaragua, for example. Although the share of people living in extreme poverty in 1990 was halved by 2010, progress will have to accelerate considerably to halve the prevalence of under nutrition by 2015. | 正如 2013年世界粮食不安全状况 报告所指出的那样 2000年来消除饥饿和营养不良的步伐有所放缓 粮价在经历近半个世纪的下降后开始重拾升势 虽然经济快速增长提振了许多发达国家的人均收入 但增收状况并不均匀 导致数亿人在没有充分增收的情况下面临更高的粮价 |
Recalling the United Nations Millennium DeclarationSee resolution 55 2. and the development goals contained therein, including the commitment to halve by 2015 the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, | 回顾 联合国千年宣言 见第55 2号决议 及其中所载各项发展目标 包括关于在2015年年底前使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的承诺 |
41. Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger | 41. 又认识到世界团结基金对实现千年发展目标 特别是到2015年使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的目标的重要潜在贡献 |
36. Recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger | 36. 认识到世界团结基金对实现国际商定的发展目标 包括 千年宣言 所载的目标 特别是到2015年使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的目标的重要潜在贡献 |
Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger | 41. 还认识到世界团结基金对实现 千年发展目标 特别是到2015年使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的目标的重要潜在贡献 |
Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger | 41. 又认识到世界团结基金对实现千年发展目标 特别是到2015年使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的目标的重要潜在贡献 |
Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger | 42. 还认识到世界团结基金对实现国际商定的发展目标 包括 千年宣言 所载的目标 特别是到2015年使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的目标的重要潜在贡献 |
Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, | 回顾各国元首和政府首脑在千年首脑会议上承诺消灭极端贫穷 特别是承诺在2015年年底前使世界上每日收入低于1美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半 |
Recalling the commitment made by the heads of State and Government at the Millennium Summit to eradicate extreme poverty, in particular the commitment to halve, by 2015, the proportion of the world's people whose income is less than one dollar a day and the proportion of people who suffer from hunger, | 回顾各国元首和政府首脑在千年首脑会议上承诺消灭极端贫穷 特别是承诺在2015年年底前使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半 |
26. Also recognizes the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, in particular the objective to halve, by 2015, the proportion of people living on less than one dollar a day and the proportion of the people who suffer from hunger | 26. 又认识到世界团结基金对实现千年发展目标 特别是在2015年年底前使世界上每日收入低于一美元的人口比例和挨饿人口比例减少一半的目标的重要潜在贡献 |
In comparison, spending 3 billion annually on mosquito nets, environmentally safe indoor DDT sprays, and subsidies for effective new combination therapies could halve the total number of those infected within one decade. For the money it takes to save one life with carbon cuts, smarter policies could save 78,000 lives. | 相比之下 如果在未来十年内能每年拨出30亿美元来鼓励使用蚊帐和室内无害DDT喷雾 以及资助有效的新型综合疗法 就可以在10年内使疟疾受灾人口减半 同样的钱 花在碳减排上只能挽救一条生命 而花在更明智的政策上则能挽救7万8千条生命 |
Since the goal to halve global poverty by 2015 and many other objectives are inherently intergenerational by nature, it is essential to take into account and reflect both the social and economic implications of demographic ageing and the needs of older persons in order to achieve the Millennium Development Goals. | 鉴于到2015年把全球贫困减少一半的目标和其他多项指标本身是一项跨代工作 要实现千年发展目标 就必须考虑并反映人口老化问题的社会经济影响和老年人的需要 |
It had emerged from the twelfth session of the Commission on Sustainable Development that a significant number of countries would not be able to halve by 2015 the number of their nationals without access to safe drinking water and basic sanitation services, as noted in the report of the Secretary General. | 7 Siow Huat先生指出 从可持续发展委员会第十二届会议得出结论说 许多国家达不到从现在起到2015年将得不到饮用水和基础卫生服务的人的数量减少一半的目标 在秘书长的报告中已经指出了这一点 |
Mr. Ziegler (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food) said that global hunger continued to increase, despite the commitment of Member States to halve hunger by 2015 and the fact that the world could produce enough food to feed more than double the world's current population. | 45. Ziegler先生 人权委员会食物权问题特别报告员 说 尽管成员国承诺到2015年使全球饥饿人数减少一半 而且世界能够生产养活两倍于目前人口的足够粮食 但全球饥饿人数仍在增加 |