Translation of "handhold" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Handhold - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good then he has grasped the most trustworthy handhold. And to Allah will be the outcome of all matters. | 诚心归顺真主而且常行善事者 确已把握住坚固的把柄 万事的结局 只归真主 |
And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good then he has grasped the most trustworthy handhold. And to Allah will be the outcome of all matters. | 誠心歸順真主而且常行善事者 確已把握住堅固的把柄 萬事的結局 只歸真主 |
There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is Hearer, Knower. | 对於宗教 绝无强迫 因为正邪确已分明了 谁不信恶魔而信真主 谁确已把握住坚实的 绝不断折的把柄 真主是全聪的 是全知的 |
There is no compulsion in religion. The right direction is henceforth distinct from error. And he who rejecteth false deities and believeth in Allah hath grasped a firm handhold which will never break. Allah is Hearer, Knower. | 對於宗教 絕無強迫 因為正邪確已分明了 誰不信惡魔而信真主 誰確已把握住堅實的 絕不斷折的把柄 真主是全聰的 是全知的 |
There shall be no compulsion in religion true guidance has become distinct from error. But whoever refuses to be led by Satan and believes in God has grasped the strong handhold that will never break. God is all hearing and all knowing. | 对於宗教 绝无强迫 因为正邪确已分明了 谁不信恶魔而信真主 谁确已把握住坚实的 绝不断折的把柄 真主是全聪的 是全知的 |
There shall be no compulsion in religion true guidance has become distinct from error. But whoever refuses to be led by Satan and believes in God has grasped the strong handhold that will never break. God is all hearing and all knowing. | 對於宗教 絕無強迫 因為正邪確已分明了 誰不信惡魔而信真主 誰確已把握住堅實的 絕不斷折的把柄 真主是全聰的 是全知的 |
There is no compulsion in religion. Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path. Whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah, then he has grasped the most trustworthy handhold that will never break. And Allah is All Hearer, All Knower. | 对於宗教 绝无强迫 因为正邪确已分明了 谁不信恶魔而信真主 谁确已把握住坚实的 绝不断折的把柄 真主是全聪的 是全知的 |
There is no compulsion in religion. Verily, the Right Path has become distinct from the wrong path. Whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah, then he has grasped the most trustworthy handhold that will never break. And Allah is All Hearer, All Knower. | 對於宗教 絕無強迫 因為正邪確已分明了 誰不信惡魔而信真主 誰確已把握住堅實的 絕不斷折的把柄 真主是全聰的 是全知的 |
There shall be no compulsion in acceptance of the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing. | 对於宗教 绝无强迫 因为正邪确已分明了 谁不信恶魔而信真主 谁确已把握住坚实的 绝不断折的把柄 真主是全聪的 是全知的 |
There shall be no compulsion in acceptance of the religion. The right course has become clear from the wrong. So whoever disbelieves in Taghut and believes in Allah has grasped the most trustworthy handhold with no break in it. And Allah is Hearing and Knowing. | 對於宗教 絕無強迫 因為正邪確已分明了 誰不信惡魔而信真主 誰確已把握住堅實的 絕不斷折的把柄 真主是全聰的 是全知的 |
There is no compulsion at all in religion undoubtedly the right path has become very distinct from error and whoever rejects faith in the devil (false deities) and believes in Allah has grasped a very firm handhold it will never loosen and Allah is All Hearing, All Knowing. | 对於宗教 绝无强迫 因为正邪确已分明了 谁不信恶魔而信真主 谁确已把握住坚实的 绝不断折的把柄 真主是全聪的 是全知的 |
There is no compulsion at all in religion undoubtedly the right path has become very distinct from error and whoever rejects faith in the devil (false deities) and believes in Allah has grasped a very firm handhold it will never loosen and Allah is All Hearing, All Knowing. | 對於宗教 絕無強迫 因為正邪確已分明了 誰不信惡魔而信真主 誰確已把握住堅實的 絕不斷折的把柄 真主是全聰的 是全知的 |