Translation of "heart of things" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Heart - translation :

Heart of things - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
我 們 的 若責備 我 們 神 比 我 們 的 大 一切 沒 有 不知道 的
because if our heart condemns us, God is greater than our heart, and knows all things.
我 們 的 若 責 備 我 們 神 比 我 們 的 大 一 切 沒 有 不 知 道 的
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
我 們 的 若責備 我 們 神 比 我 們 的 大 一切 沒 有 不知道 的
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
我 們 的 若 責 備 我 們 神 比 我 們 的 大 一 切 沒 有 不 知 道 的
Say, don't say things like that, I got a week heart.
嘿 不要說這樣的話 我脆弱的靈可承受不住的
My heart overfloweth, I speak of the things I have made touching the king.
我的激情澎湃 我做的让君主动容
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
馬利亞卻 把 這 一切 的 存在 裡 反 復 思想
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
馬 利 亞 卻 把 這 一 切 的 存 在 裡 反 復 思 想
And verily whoso is patient and forgiveth lo! that, verily, is (of) the steadfast heart of things.
凡能忍受而加以赦宥者 他们的那种行为 确是应该决做的
And verily whoso is patient and forgiveth lo! that, verily, is (of) the steadfast heart of things.
凡能忍受而加以赦宥者 他們的那種行為 確是應該決做的
For this our heart is faint For these things our eyes are dim
這些 我 們裡發昏 我 們 的 眼睛 昏花
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
只因 我 將這 告訴 你 們 你 們 就 滿憂愁
For this our heart is faint For these things our eyes are dim
這 些 我 們 裡 發 昏 我 們 的 眼 睛 昏 花
But because I have told you these things, sorrow has filled your heart.
只 因 我 將 這 告 訴 你 們 你 們 就 滿 憂 愁
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
你 眼必 看 見異 怪 的 異 怪 的 或 作 淫婦 你 必發 出 乖謬 的 話
For this our heart is faint for these things our eyes are dim.
這些 我 們裡發昏 我 們 的 眼睛 昏花
Thine eyes shall behold strange women, and thine heart shall utter perverse things.
你 眼 必 看 見 異 怪 的 異 怪 的 或 作 淫 婦 你 必 發 出 乖 謬 的 話
For this our heart is faint for these things our eyes are dim.
這 些 我 們 裡 發 昏 我 們 的 眼 睛 昏 花
But it has a heart. Yes, a soul which aspires to greater things
但它有一颗坚定的 是的,一个充满渴望的灵魂
The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things.
義人 的 思量 如何 回答 惡人 的 口 吐出 惡言
The heart of the righteous studieth to answer but the mouth of the wicked poureth out evil things.
義 人 的 思 量 如 何 回 答 惡 人 的 口 吐 出 惡 言
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it?
比 萬物 都 詭詐 壞到 極處 誰能識 透 呢
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
只因 我 將這 告訴 你 們 你 們 就 滿憂愁
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it?
比 萬 物 都 詭 詐 壞 到 極 處 誰 能 識 透 呢
But because I have said these things unto you, sorrow hath filled your heart.
只 因 我 將 這 告 訴 你 們 你 們 就 滿 憂 愁
Life is simple. Open your mind, arms, and heart to new things and people.
人生很簡單
I believe my daughter would like to hear sweet things that touch the heart.
我的女兒現在想聽打動靈的
The things I said to you were questions, question you ask your own heart.
我对你说的那些花 都是问题 都是自己询问自己内的问题
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
善人 從 他 裡所 存 的 善 就 發出 善來 惡人從 他 裡所存 的 惡 就 發出 惡來
A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things.
善 人 從 他 裡 所 存 的 善 就 發 出 善 來 惡 人 從 他 裡 所 存 的 惡 就 發 出 惡 來
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
惟獨 出口 的 是 從裡發 出來 的 這纔 污穢人
But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.
惟 獨 出 口 的 是 從 裡 發 出 來 的 這 纔 污 穢 人
Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you
然而 你 待 我 的 這些 早 已 藏在 你 裡 我 知道 你 久 有 此 意
Yet you hid these things in your heart. I know that this is with you
然 而 你 待 我 的 這 些 早 已 藏 在 你 裡 我 知 道 你 久 有 此 意
But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way on their own heads, says the Lord Yahweh.
至於 那些 中 隨從 可憎 可 厭 之 物 的 我必照 他 們所 行 的 報應 在 他們頭 上 這是 主 耶和華 說的
But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will bring their way on their own heads, says the Lord Yahweh.
至 於 那 些 中 隨 從 可 憎 可 厭 之 物 的 我 必 照 他 們 所 行 的 報 應 在 他 們 頭 上 這 是 主 耶 和 華 說 的
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
至於 那些 中 隨從 可憎 可 厭 之 物 的 我必照 他 們所 行 的 報應 在 他們頭 上 這是 主 耶和華 說的
But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, saith the Lord GOD.
至 於 那 些 中 隨 從 可 憎 可 厭 之 物 的 我 必 照 他 們 所 行 的 報 應 在 他 們 頭 上 這 是 主 耶 和 華 說 的
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart and they defile the man.
惟獨 出口 的 是 從裡發 出來 的 這纔 污穢人
But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart and they defile the man.
惟 獨 出 口 的 是 從 裡 發 出 來 的 這 纔 污 穢 人
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt who can know it?
比 萬物 都 詭詐 壞到 極處 誰能識 透 呢
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt who can know it?
比 萬 物 都 詭 詐 壞 到 極 處 誰 能 識 透 呢
And these things hast thou hid in thine heart I know that this is with thee.
然而 你 待 我 的 這些 早 已 藏在 你 裡 我 知道 你 久 有 此 意
And these things hast thou hid in thine heart I know that this is with thee.
然 而 你 待 我 的 這 些 早 已 藏 在 你 裡 我 知 道 你 久 有 此 意
Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things
因為 你 富有 的 時候 不 歡樂意 地 奉 耶和華 你 的 神

 

Related searches : Of Things - Heart-to-heart - Heart To Heart - Purity Of Heart - Heart Of House - Heart Of Berlin - Greatness Of Heart - Goodness Of Heart - Piece Of Heart - Heart Of Nature - Kindness Of Heart - Tenderness Of Heart