Translation of "homelessness" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Homelessness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Homelessness | 无家可归 |
Homelessness | 无家可归 |
C. Homelessness | C. 无 家 可 归 |
National homelessness initiative | 国家无家可归倡议 |
C. Homelessness 51 52 15 | C. 无家可归 51 52 16 |
In 2000, the province issued Local Responses to Homelessness, a Planning Guide for BC Communities , to assist municipalities to address the problem of homelessness. | 186. 2000年 该省公布了 对无家可归的地方反应 不列颠哥伦比亚省社区规划指南 以帮助各市政当局解决无家可归问题 |
The Mental Health Homelessness Initiative created 3,600 units of supportive housing for persons with a mental illness who were homeless or at risk of homelessness. | 354. 无家可归者心理健康倡议为无家可归或濒于无家可归的具有心理疾病的个人创建了3 600个支助性住房单元 |
Homelessness in the United States and the human right to housing a report by the National Law Centre on Homelessness and Poverty , Washington, January 2004. | 8 Homelessness in the United States and the human right to housing a report by the National Law Centre on Homelessness and Poverty , Washington, January 2004. |
In 2004, homelessness prevention programs were streamlined and enhanced by 2 million. | 351. 2004年投入200万加元改进和增强了无家可归预防方案 |
Homelessness resulting from military home demolitions, particularly in Gaza, was also pervasive. | 军方拆毁房屋造成的无家可归也随处可见 加沙地带尤其如此 |
Three I failed to realize that homelessness is an attitude, not a lifestyle. | 三 我没有意识到 无家可归是一种生活态度 而不是一种生活方式 |
Since its creation in December 1999, the National Homelessness Initiative (NHI) has achieved the following | 138. 自1999年12月提出以来 国家无家可归倡议取得了如下成就 |
Projects that have been developed to respond to homelessness can be divided into three categories | 280. 为应对无家可归问题而制定的各项目可分成三类 |
(ii) Beneficiaries Family groups with minor children and young adults facing emergencies because of homelessness. | 受益者 拥有未成年儿童和青少年而又面临无家可归紧急情况的家庭 |
Homelessness and an increase in numbers of street children is one consequence of increasing income disparities. | 不断扩大的收入差距造成了无家可归者 街头儿童的数量也因此而增加 |
The people of Palestine have suffered for too long the excruciating pain of oppression, homelessness and neglect. | quot 巴勒斯坦人民很长时间遭受压迫 无家可归和被忽视的极度痛苦 |
The Committee regrets the absence of statistical data on the extent of homelessness in the State party's report. | 143. 委员会遗憾地注意到缔约国报告中没有无家可归者人数的统计数据 |
Many women who do manage to leave home become vulnerable to homelessness and consequently may suffer further violence. | 许多设法离开家庭的妇女很容易流离失所 进而遭受更严重的暴力 |
The Winnipeg Housing and Homelessness Initiative (http www.gov.mb.ca fs housing whhi.html), a partnership between Manitoba, Canada and the City of Winnipeg, to address declining housing stock, homelessness and the revitalization of Winnipeg's older neighbourhoods, was extended for an additional five years in November of 2003. | 311. 马尼托巴省 加拿大和温尼伯市之间合作的温尼伯住房和无家可归倡议 见http www.gov.mb.ca fs housing whhi.html 意在解决住房存量日益减少问题 无家可归问题并翻新温尼伯的旧街区 它于2003年11月被延期5年 |
The higher incidence of inadequate housing and homelessness among indigenous peoples is a clear manifestation of their relative poverty. | 土著民族没有适足住房者和无家可归者的比率较高 这一点清楚说明他们相对贫穷 |
Inadequate shelter and homelessness are growing plights in many countries, threatening standards of health, security and even life itself. | 不适当的住房和无家可归现象成为许多国家日益严重的困境,威胁着保健 安全甚至生命本身的标准 |
The Committee is concerned about the new phenomena of homelessness and children living and or working on the street. | 1149. 委员会对无家可归 街头流浪儿童和 或在街头谋生儿童现象的重新出现表示关注 |
The Committee also regrets that insufficient information was provided on the extent and causes of homelessness in the State party. | 委员会对缔约国未能提供足够资料说明国内无家可归问题的程度和原因表示遗憾 |
220. The Committee is concerned about the new phenomena of homelessness and children living and or working in the streets. | 220. 委员会对无家可归 街头流浪儿童和 或在街头谋生儿童现象的重新出现表示关注 |
He has also noted that eviction, which usually leads to homelessness, affects a large number of persons and that most of those affected are children, and has emphasized the existing link between evictions and violence, and the fact that homelessness increases the vulnerability of children to sexual abuse. | 他还注意到 通常导致无家可归的驱逐问题影响到一大批人 受影响最大的就是儿童 他强调了驱逐与暴力之间的联系 以及无家可归使得儿童更易遭受性虐待的事实 |
Since the launch of the National Homelessness Initiative in December 1999, the Government of Canada has invested 17.2 million in Saskatchewan. | 279. 自1999年12月启动国家无家可归问题倡议以来 加拿大政府已在萨斯喀彻温省投资了1 720万加元 |
The Committee further encourages the State party to take measures to address the problem of homelessness, particularly among the immigrant population. | 委员会进一步鼓励缔约国采取措施 解决无家可归问题 尤其是移民人口中的无家可归问题 |
In Western Europe, rates of homelessness have reached their highest level in 50 years and North America is experiencing a similar phenomenon. | 在西欧 无家可归者所占比例达到了50年来的最高水平 北美洲也出现了类似的情况 |
The Premier's Task Force on Homelessness, Mental Illness and Addictions was announced by the Premier at the 2004 Union of BC Municipalities Convention. | 188. 总理在2004年不列颠哥伦比亚省市政联盟会议上宣布成立无家可归 精神健康和毒品问题总理工作组 |
With respect to homelessness initiatives, please see paragraphs 210 213 of Canada's Fifth Report on the International Covenant on Civil and Political Rights. | 569. 关于各项无家可归倡议 请参阅加拿大根据 公民及政治权利国际公约 提交的第五次报告第210 213段 |
As elaborated on in the Special Rapporteur's report on homelessness, the right to land is inextricably linked to the right to adequate housing. | 61. 如特别报告员在其关于无家可归问题的报告中所述 土地权必然与适足住房权联系在一起 |
Research is under way to understand the extent and nature of homelessness better and to identify more effective ways to assist homeless people. | 正在进行研究,以便进一步了解无家可归现象的范围和性质,确定更有效的途径来帮助无家可归者 |
Issues related to women and homelessness have been elaborated upon in the Special Rapporteur's annual report to the Commission (E CN.4 2005 48). | 特别报告员在其提交委员会的年度报告(E CN.4 2005 48)中 阐述了与妇女和无家可归现象有关的问题 |
They suffer disproportionate housing stress, often paying 50 per cent of their income for rent, and increasing debt places them at risk of homelessness. | 她们的住房压力很大 往往需要拿出收入的50 来租房 日益沉重的债务使她们随时可能无家可归 |
As part of a new provincial government initiative (Premier's Task Force on Homelessness, Mental Heath and Addictions), funding was increased in 2004 by 40 percent. | 作为省政府一项新倡议 无家可归 精神健康和毒品问题总理工作组 的一部分 2004年的资金增长了40 |
The Committee requests the State party to provide in its next periodic report information about the nature and extent of homelessness in the State party. | 578. 委员会请缔约国在下一次定期报告中提供关于缔约国无家可归情况的性质和程度的资料 |
This programme allocated funds to state or territory governments for the provision of supported accommodation services to people who are homeless or at risk of homelessness. | 该方案为州 区政府拨款 用以向无家可归者或有可能成为无家可归者的人提供补助住房服务 |
Women also suffer more from forced evictions and homelessness as both situations subject them to greater violence as well as violation of personal dignity and health. | 妇女还因强制驱逐和流离失所而受害 因为这类状况使她们面临更严重的暴力 并损害了其个人尊严和健康 |
RWI has addressed the problems resulting from discriminatory cultural practices, homelessness, inadequate health care and post genocide trauma faced by most female survivors of the genocide. | 卢旺达妇女倡议致力于解决由于歧视性文化习惯 无家可归 缺乏保健照料和种族灭绝中大多数女性幸存者面对的事后精神创伤所造成的种种问题 |
Emergency and Second Stage improved and expanded emergency shelter spaces Research needs assessments for services and facilities, improving understanding of the problem of homelessness and the special nature of homelessness in Saskatchewan and Continuum of Services community centres with services provided by Saskatchewan Community Resources and Employment and community organizations to support the homeless, draw them into programming and help them maintain homes. | 紧急和第二阶段 改善和扩大紧急庇护所空间 研究 服务和设施需求评估 提高对无家可归问题及萨斯喀彻温省该问题的特殊性的理解 和 服务的连贯 萨斯喀彻温省社区资源和就业部提供服务的社区中心及社区组织支助无家可归者 吸引他们参加方案并帮助他们维护住房 |
115. The Committee recommends that further research be carried out to identify the causes of the spread of homelessness, particularly among young persons and children, including, inter alia, the socio economic background of the child and his her family, and to identify any link between homelessness and child abuse, including sexual abuse, child prostitution, child pornography, and trafficking in children. | 115. 委员会建议进一步研究 以便查明特别是青少年和儿童中间无家可归现象蔓延的原因 包括儿童及其家庭的社会经济背景 并查明无家可归和儿童凌辱 包括性凌辱 儿童卖淫 儿童色情和贩卖儿童之间的任何联系 |
1044. The Committee recommends that further research be carried out to identify the causes of the spread of homelessness, particularly among young persons and children, including, inter alia, the socio economic background of the child and his or her family, and to identify any link between homelessness and child abuse, including sexual abuse, child prostitution, child pornography and trafficking in children. | 1044. 委员会建议进一步研究,以便查明特别是青少年和儿童中间无家可归现象蔓延的原因,包括儿童及其家庭的社会经济背景,并查明无家可归和儿童凌辱 包括性凌辱 儿童卖淫 儿童色情和贩卖儿童之间的任何联系 |
The Roma community in Bosnia and Herzegovina is a victim of inherited discrimination, which contributed to the widespread poverty, unemployment, homelessness and lack of access to education. | 621. 波斯尼亚和黑塞哥维那的罗姆族群体是传统歧视的受害者 这导致了广泛的贫困 失业 无家可归和缺少就学机会 |
Potential homelessness may be interpreted to mean individuals living in overcrowded conditions (three or more persons in a room), in primitive housing units or in condemned buildings. | 潜在的无家可归情况可以被解释为居住在过渡拥挤的条件下(3人以上一个房间) 居住在简陋的住房单元内或被宣告不适于居住的楼房内的个人 |
Throughout 2003 2004, the Ministry of Children and Family Development provided a variety of services to assist high risk youth wanting to exit homelessness and or the street. | 189. 在整个2003 2004年 儿童和家庭发展部提供了各种服务 以援助希望摆脱无家可归状况和 或离开街头的高危青少年 |