Translation of "in dublin" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Dublin New York Dublin | 都柏林 纽约 都柏林 |
Dublin | 都柏林world. kgm |
I'm from Dublin. | 我从都柏林 |
At the time, he was teaching classics at Trinity College in Dublin. | 那时 他正在都柏林三一学院教古典文学 |
The training is to be organized by the University of Dublin in September 1997. | 培训于1997年9月由都柏林大学举办 |
In fact, the streetlights in 1742 of Galway, Dublin and Waterford were linked with sunfish oil. | 事实上 1742年在高威 都柏林和沃特福德这些地方 的路灯 都多多少少与太阳鱼油有关 |
Received a Master of Science degree (public sector management) from Trinity College, Dublin. | 在都柏林三一学院获理科硕士学位 公营部门管理专业 |
The Republika Srpska agreed in principle in September 1996, at the Dublin Conference, to a restructuring of its police forces. | 119. 塞族共和国1996年9月在都柏林会议上原则上同意整顿警察 |
During WFP's Global Meeting in Dublin in June 2004, the essential role of partnerships in addressing the scale of today's problems was stressed. | 40. 2004年6月在都柏林WFP全球会议期间 强调伙伴关系对解决今天各项问题发挥了重要作用 |
Henley, J.S. and O apos Neill, H. (1996), Promoting Industrial Regeneration in Azerbaijan , mimeo, Centre for Development Studies, University College, Dublin. | Henley, J.S. and O apos Neill, H. (1996), Promoting Industrial Regeneration in Azerbaijan, mimeo, Centre for Development Studies, University College, Dublin. |
quot The conditions under which final decisions handed down by judges may be modified quot , Dublin, August 1987. | quot 在哪些条件下法官已宣布生效的判决可进行修改 quot , 1987年8月,都柏林 |
j Case of Open Door and Dublin Well Women v. Ireland, judgement of 29 October 1992, Series A, No. | 1. 正如巴林王国的报告所明确表明的那样 公约 是巴林国内法的一部分 巴林的立法和政策重申了平等和不歧视的原则 并对种族歧视的指控提供了补救办法 |
The in depth review was carried out between January and August 1996 and included a visit to Dublin from 29 January to 2 February 1996. | 1. 审查小组于1996年1月和8月之间对国家信息通报进行了深入审查 包括1996年1月29日至2月2日到都柏林查访 |
Madam, I'll thank you not to insult the hot blood of Irish prawns... taken from the Bay of Dublin herself. | 女士 如果你别侮辱爱尔兰人的热血的话 我会非常感谢的 从都柏林的海湾来的 |
The agreement combines a power sharing arrangement in Northern Ireland with cross border institutions that link Belfast and Dublin and thus recognizes the so called Irish dimension of the conflict. | 这份协议结合了北爱尔兰 权利分享的安排 与超越国境的宪法 连接了贝尔法特与都柏林 以此承认了 所谓的爱尔兰地区的冲突 |
There were admittedly too few places in childcare centres, and the costs were higher than the European average, although outside Dublin a parent paid less than the 20 per cent figure cited. | 无可否认的是 爱尔兰托儿所中的托儿名额很少 而且 其费用也要高于欧洲平均水平 尽管都柏林以外的父母在这方面的的花费还不足所列举数字的20 |
Women Ambassadors or Consul Generals are representing Pakistan (in 2003) in I) Algiers, ii) Almaty, iii) Ashgabat, iv) Beirut, v) Bern, vi) Bucharest, vii) Dublin, viii) London, ix) Lisbon, x) Rabat, xi) Warsaw (2003 2004). | 代表巴基斯坦的女大使或总领事 2003年 分别派驻 1 阿尔及尔 2 阿尔马迪 3 阿什贾巴德 4 贝鲁特 5 波恩 6 布加勒斯特 7 都柏林 8 伦敦 9 里斯本 10 拉巴特 11 华沙 2003 2004年 |
He also travelled to Moscow, Paris, London, Dublin and Brussels for consultations with the Governments concerned, the Presidency of the European Union and European Commission officials. | 他还赴莫斯科 巴黎 伦敦 都柏林和布鲁塞尔与有关各国政府 欧洲联盟主席和欧洲委员会的官员磋商 |
Number three is looking like the most truthful all of a sudden, and we've been able to find that out using some free Internet tools sitting in a cubicle in an office in Dublin in the space of 20 minutes. | 现在第三个人看起来最为可靠 我们坐在都柏林的办公室小隔间里 使用免费的因特网工具 只要二十分钟就可以得出这样的结论 |
With regard to activities conducted in her personal capacity, in December she had participated in the Sixth Annual Human Rights Forum, in Dublin, and in a high level conference on patriarchal violence against women, convened by the Government of Sweden in Stockholm. | 30. 关于其本职工作以内的各项活动 她在12月分别出席了在都柏林召开的第六届年度人权论坛以及瑞典政府在斯德哥尔摩召开的关于针对妇女的宗法暴力问题的高级别会议 |
At the Dublin Conference on law enforcement assistance to Bosnia, held recently, the United States had pledged 17 million of the 100 million needed to finance the operation. | 为协助波斯尼亚维持法治而举行的都柏林会议上 美国承诺为此提供17亿美元的必要资助 |
The report pointed out that this request was obviously contradictory to the statement made by David Lidington, the British Cabinet Office Secretary, during his visit to Dublin three days later. | 报导指出 这一要求与三天后英国内阁办公室大臣李登顿(David Lidington)访问都柏林时的表态 明显矛盾 |
(vii) Principle No. 1 of the Dublin Statement on Water and Sustainable Development, 1992, Fresh water is a finite and vulnerable resource, essential to sustain life, development and the environment | ㈦ 1992年 水与可持续性发展问题都柏林声明 第一项原则 淡水是一种有限而又脆弱的资源 是维持生命 发展和环境所不可或缺的 |
One result was the Schengen Dublin approach of apportioning responsibilities for determining asylum requests, regardless of country of application, on the basis mainly of who authorized entry into the region. | 这样做的一个结果 是申根 都柏林关于分摊确定庇护要求责任的办法 即不管申请国为何国 主要要看谁允许进入该区域 |
The heads of Government of the member States of the European Union, meeting in Dublin on 5 October, had reiterated their concern over events in the occupied territories and reaffirmed their willingness to play an active part in efforts to recommence negotiations. | 欧盟各成员国政府首脑于10月5日齐集都柏林 再次声明对被占领土上发生的事件表示关注 并再次重申愿意为恢复谈判作出积极努力 |
The SBI took note of the report on the workshop on the preparation of fourth national communications from Annex I Parties, held in Dublin, Ireland, on 30 September and 1 October 2004 (FCCC SBI 2004 INF.14). | 14. 履行机构注意到2004年9月30日至10月1日在爱尔兰都柏林举行的附件一缔约方编写第四次国家信息通报研讨会的报告(FCCC SBI 2004 INF.14) |
As a non Arabic speaker, as someone who was looking from the outside, from Dublin, Twitter lists, and lists of good sources, people we could establish were credible, were really important. | 对于一个在都柏林关注局势发展的 不会说阿拉伯语的人来说 推特上有很多好的信息来源 找到可靠的信息来源是非常重要的 |
But its behavior throughout the crisis suggests otherwise. It has repeatedly prioritized the interests of banks in core countries and proved more pliable to political pressure from Berlin and Paris than from Madrid or Rome, let alone Dublin or Athens. | 一种要求让欧洲央行成为欧元区银行监管者的说法就是认为前者受银行的影响要比各国的监管者要小 但它在整个危机过程中的行为却与此大相径庭 欧洲央行不断把 核心国家 银行的利益放在首位 而且也更加顺从于来自柏林和巴黎的压力 而不是马德里或者罗马 更别提都柏林和雅典了 |
DUBLIN Europe s needs and Europeans desires are at odds. At a time when strong, coordinated action is needed to stave off financial collapse in the European Union, the popular support that drove European integration over the last six decades is waning. | 都柏林 欧洲的需要和欧洲人的渴望之间是矛盾的 现在需要的是强大的 合作的动作来解决欧盟的金融崩溃 但在过去六十年中推动欧洲一体化的群众支持正在消逝 |
The 40m signing from Chelsea started the 2 1 win in Dublin, United's final preseason game before the Uefa Super Cup against Real Madrid on Tuesday, and impressed in the holding role as the likes of Paul Pogba and Andreas Pereira marauded forward at will. | 马蒂奇来自切尔西 签约金高达 4000 万英镑 周二在都柏林对阵皇家马德里的欧洲超级杯之前的联赛最后一场季前赛中开打 2 1 赢得了保罗 博格巴和安德烈亚斯 佩雷拉的青睐 |
DUBLIN One of the top priorities established by European Commission President Jean Claude Juncker ahead of his election last summer was the creation of a European energy union. He was right to do so. | 发自都柏林 在去年夏天当选之前 欧盟委员会主席让 克劳德 容克 Jean Claude Juncker 提出的其中一个核心议题就是创立一个欧洲能源联盟 这一举措是正确的 如果能正确实现的话 一个更具凝结力的能源政策将自动实现三大战略目标 |
UNHCR has drawn particular attention to the inconsistent and inadequate consideration of BID in Europe, especially in the context of returns of unaccompanied and separated girls and boys under the Dublin II Regulation or to countries of origin, or third safe countries or rejected asylum seekers. | 难民事务高级专员办事处曾特别促请注意欧洲最佳利益评断不统一及考虑不足 特别是对按照都柏林二规则返回或返回原籍国或安全的第三国的孤身和失散的男女童或被拒绝庇护的人而言 |
At the pledging conference on law enforcement in Bosnia and Herzegovina, held at Dublin on 28 September 1996, the Government of the United States pledged to fund UNDCP assistance to Bosnia and Herzegovina subsequently, in October 1996, a similar pledge was made by the Government of Japan. | 在1996年9月28日于都柏林举行的波斯尼亚和黑塞哥维那执法认捐会议上 美国政府提供了认捐 支助禁毒署对波斯尼亚和黑塞哥维那的援助 随后 日本政府于1996年10月也提供了类似的认捐 |
Joint Declaration by the Ministers for Foreign Affairs of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, Slovenia, South Africa and Sweden, adopted at Brasilia, Cairo, Dublin, Ljubljana, Mexico City, Pretoria, Stockholm and Wellington, on 9 June 1998 | quot 巴西 埃及 爱尔兰 墨西哥 新西兰 洛文尼亚 南非和瑞典外交部长或外交大臣1998年6月9日在巴西利亚 开罗 都柏林 卢布尔雅那 墨西哥城 比勒陀利亚 斯德哥尔摩和惠灵顿通过的联合声明 |
These are spaces that are only affiliated with us, doing this same thing Word St. in Pittsfield, Massachusetts Ink Spot in Cincinnati Youth Speaks, San Francisco, California, which inspired us Studio St. Louis in St. Louis Austin Bat Cave in Austin Fighting Words in Dublin, Ireland, started by Roddy Doyle, this will be open in April. | 这些都是当地人自己搞的 他们不过是和我们保持一种联系 因为我们做的是同样的事情 这是麻省彼兹菲特的 字街 辛辛那提的 墨水点 圣佛朗西斯科的 青年之声 那里也给我们带来了启发 还有圣路易斯的 圣路易斯工作室 奥斯丁蝙蝠谷 爱尔兰都柏林的 字戏 那是罗迪 多利办的 将会在4月正式开放 |
He states that, because of an article in the press, the author no longer feels safe in Dublin and would like to return to Switzerland. 4.1 Before considering any of the allegations in a communication, the Committee against Torture must decide whether or not the communication is admissible under article 22 of the Convention. | 4.1 뷻횹뿡탌캯풱믡퓚짳샭튻럝살컄쯹퓘뗄죎뫎짪쯟횮잰,뇘탫뻶뚨,룹뻝ꆶ릫풼ꆷ뗚22쳵뗄맦뚨,룃살컄쫇럱펦폨쫜샭ꆣ |
DUBLIN Bond markets are notoriously fickle, often driven by sentiment rather than rigorous macroeconomic analysis, and, as the 2008 global financial crisis demonstrated, they are far from infallible. They can also be particularly unreliable when assessing an economy s long term prospects. | 都柏林 债券市场向来变化无常 常常被情绪而不是靠谱的宏观经济分析推动 而正如2008年全球金融危机所表明的 债券市场也绝不是永远正确的 在评估经济的长期前景时 债券市场可能极不靠谱 |
A typical Western style house in Kampala or Accra, for example, now costs an astonishing two to three times the price of a comparable home in, say, Cleveland or other cities in the American heartland. While home prices are crashing from Madrid to Dublin and Miami to Los Angeles, African prices remain near or at record high levels. | 在时髦的非洲城市 住宅房屋的价格依然高不可攀 例如 比起克里夫兰或是美国心脏地带其他城市里类似的房子 坎帕拉和阿克拉城里一栋典型的西式房屋现在的价格要高出一到两倍 这令人惊奇 从马德里到都柏林 从迈阿密到洛杉矶 房价一路狂跌 而非洲房价却接近或者正处于有史以来的最高水平 |
Some individual member countries have also acted. Most notably, Germany, despite facing the arrival of a predicted 800,000 asylum seekers this year, has suspended implementation of the EU s Dublin Regulation, which would have led to the deportation of thousands of Syrian refugees. | 某些成员国也采取了行动 其中以德国最为显著 该国在今年面临 800,000名庇护寻求者入境的情况下已暂停执行可能导致数千名叙利亚难民被驱逐的欧盟都柏林公约 |
DUBLIN Both sides of the austerity debate that is now gripping economists and policymakers cite Ireland s experience as evidence for their case. And, however much they try to position the country as a poster child, neither side is able to convince the other. | 都柏林 如今 让经济学家和决策者深陷其中的紧缩争论的双方都在引用爱尔兰的经验作为论据 而不管他们如何尽力地将爱尔兰树立为榜样模范 都不能让对方就范 但这场拔河十分重要 因为这说明了观点角逐的复杂程度 这还说明了为何难以出现决定性的经济决策 |
Another consequence is that regulatory competition is likely to increase in Europe, as companies are less bound by local interests to keep their headquarters at home if the tax or regulatory environment becomes unfavorable. The decision by Depfa Bank to shift its headquarters from Wiesbaden to Dublin in 2002 may be a sign of things to come. | 另外一个结果就是欧洲各国的管理竞争可能会加剧 因为在税收或管理环境不那么有利的情况下 本地利益不再能约束公司继续把总部设在 本国 德国银行2002年决定把总部从威斯巴登迁往都柏林的举动可能就代表了未来的趋势 |
Many organizations that conducted regular road safety activities scheduled them to coincide with World Health Day in order to maximize their impact for example, the Economic Commission for Europe designated the week around World Health Day 2004 as its fourth road safety week, with a campaign aimed at combating aggressive driving behaviour the European Commission organized the first official signing event of the European Road Safety Charter in Dublin. | 经常开展道路安全活动的许多组织也在世界卫生日开办了活动 最大限度地扩大影响 例如 欧洲经济委员会把2004年世界卫生日所在的一周定为第四个道路安全周 开展活动力求大力打击不良的驾车行为 欧洲联盟委员会在都柏林举办了 欧洲道路安全宪章 的第一次正式签字仪式 |
Of course, there are clear rules about how responsibility for refugees is delineated according to the so called Dublin Regulation, the first EU member state into which a refugee crosses is responsible for that person s asylum application. But this is clearly problematic, as it puts the entire burden of refugees on the EU s frontier countries. | 当然 对于如何划分对难民的责任 有明确的规则 根据所谓的都柏林规则 Dublin Regulation 难民所进入的第一个欧盟成员国必须对该难民的避难申请负责 但这显然是有问题的 因为它将所有负担都推给了欧盟边界国家 尽管这一问题在20世纪90年代尚不严重 欧盟国家每年总共只需要接受300,000避难申请 但如今避难申请总数增长了两倍 这一规则已不再合适 |
Among the most urgently needed steps is to develop the capacity to distinguish quickly and ideally at the border between refugees (who face political persecution) and economic migrants. Germany s Federal Office for Migration and Refugees could set up border outposts to clear baseless asylum claims and send the rejected applicants, in accordance with the Dublin Regulation, back to the first safe country they reached. | 为了防止混乱 德国别无选择 只能加以限制 最紧迫需要的措施包括建设迅速区分 最好在边境就实现 难民 面临政治迫害 和经济移民的能力 德国联邦移民和难民办公室 Federal Office for Migration and Refugees 可以设置边防站清理无依据的庇护主张 根据都柏林公约遣返被拒申请者至他们所抵达的首个安全国家 |
Last June, my country apos s commitment in the fight against drugs was reflected in its chairing the regional Dublin Group formation for the Balkans and the near Middle East. From its establishment, the modern Greek State has proclaimed that no discrimination based on colour, race or ethnic origin would be tolerated on its territory, while the human rights and fundamental freedoms of all individuals who set foot on it would be fully protected. | ꆶ첫뮪뷻횹쪹폃즱짋죋풱뗘샗쳵풼ꆷ,좫쏦뷻횹쪹폃뗘샗,뾪뇙쇋쿈뫓ꆣ컒쏇뛘듙짐캴볓죫헢쿮쳵풼뗄맺볒,쳘뇰쫇뚫쓏얷쏴룐뗘쟸뗄쓇킩맺볒,죏헦뗘뾼싇헢훖탐캪뫍ퟶ램뗄죋뗀훷틥랽쏦ꆣ |
Related searches : Dublin System - Dublin Convention - Dublin Bay Prawn - In - In In Vivo - In Hessen - In Disgust - In Sports - In Dialogue - Order In - In Finance - In Equilibrium - In Page