Translation of "incursion" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Incursion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Forms of the incursion | (a) 入侵国土的形式 |
This incursion took place notwithstanding the Agency's strong protests. | 这一闯入事件遭工程处强烈抗议 |
Fighting has increased in eastern Ukraine, as it did before the August 2014 incursion. | 东乌克兰的战事已经升级 正如2014年8月入侵之前的情况一样 |
The Israeli policies of incursion, invasion and assassination, besieging the Gaza Strip and targeting its population on any pretext should end. | 以色列的袭击 侵略和暗杀政策 以任何借口包围加沙地带并把目标对准加沙人民的做法 都应当结束 |
22. On 12 June, 111 persons were reportedly killed and 12 wounded during a further incursion by the army in Mutambu commune. | 21. 6月12日在Mutambu市发生的另一宗军事入侵导致111人死亡 12人受伤 |
Nor is this flagrant incursion into an UNRWA installation mentioned in the section of the report that deals with armed interference by Palestinian authorities. | 以色列的行动并不如该报告有关巴勒斯坦当局的武装干涉的一节所述 没有公然侵入近东救济工程处的设施 |
39. During a rebel incursion into Vugizo commune, in Makamba province, on 27 March 1996, 18 persons were reportedly killed and two others missing. | 38. 1996年3月27日 在反叛分子入侵Makamba省的Vugizo市时 有18人被杀和两人失踪 |
The largest incursion to date occurred following attacks from the Gaza Strip which had killed a number of Israeli citizens, three of whom were children. | 来自加沙地带的袭击造成包括三名儿童在内的以色列平民伤亡 事件发生后 以军进攻规模进一步加大 |
Incidents continue, including the recent incursion of an armed ex militia group and the ensuing gunfire, despite the reported overall calm and stability in the country. | 尽管据报道国内总的来说十分平静和稳定 但各种事件时有发生 包括最近一支武装前民兵团伙入侵和随后交火事件 |
Richard Dawkins urges all atheists to openly state their position and to fight the incursion of the church into politics and science. A fiery, funny, powerful talk. | 理查德 道金斯敦促所有无神论者去公开地表示他们的观点 和抵抗教派对政治和科学的渗入 这是一个充满激情的 有趣的 强而有力的演讲 |
Number one this incursion into your land these past 20 years, and before, the reason anyone is interested in your land, and particularly the United States, it's oil. | 第一 在过去的二十年中 甚至更早 你的祖国遭受入侵 是因为所有人 特别是美国人都盯住了 石油 |
302. In 1985, feminists made an incursion into politics with the participation of two women in presidential elections as quot independents quot with the United Leftist Front (Frente Izquierdas Unidas). | 302. 1985年 女权主义者开始涉足政治 有两名妇女作为左派联合阵线的独立候选人参加总统竞选 |
Constraining American policy may, therefore, be one of the motivations behind Israel s incursion into Gaza. Yet it is a grave challenge to international peace and could spread instability throughout the region. | 因此 制约美国政策可能是以色列入侵加沙的动机之一 然而 它是一次对国际和平的严重挑战 并可能在整个地区造成不稳定 如果出现这样的情况 奥巴马与伊朗和解的计划将被扼杀在摇篮里 |
There were four incursions into UNRWA installations by members of the Israeli security forces or police in the West Bank field, while in the Gaza field there was one such incursion. | 以色列安全部队或警察曾经侵入近东工程处设施事件,西岸地区发生四次,加沙地区一次 |
Furthermore, on at least one occasion (30 October), the Government of Rwanda admitted making an incursion into Zairian territory, and numerous witnesses have confirmed the presence of Rwandan soldiers in Zaire. | 而且 至少一次(10月30日) 卢旺达政府承认侵入了扎伊尔领土 很多目击者也证实在扎伊尔看见了卢旺达兵 |
This blatant incursion across the line of control by Indian military personnel has raised tension to an even higher level, increasing further the threat to peace and security in the region. | 印度军事人员公然跨越控制线入侵,使紧张局势进一步升高,更增加了对该地区和平与安全的威胁 |
In 1978, in the course of the Israeli incursion into Lebanon ( Operation Litani ), the Israeli forces occupied the barracks and turned it over to the collaborationist border militia led by Saad Haddad. | 1978年以色列部队侵犯黎巴嫩(利塔尼行动)时占领了兵营并把它交给萨德 哈达德领导的仆从边境民兵 |
During the reporting period, the overall situation in Timor Leste remained calm and stable despite the reported incursion of an armed ex militia group in January and clashes between the military and police. | 2. 本报告所述期间 东帝汶总体局势仍然平静而稳定 尽管有报告称1月前武装民兵组织曾发动袭击 以及军方和警方发生过冲突 |
On the same day, 12 civilians were allegedly killed and several houses burnt down during a rebel incursion into Ryansoro commune, in Gitega province. Some 40 cows were also killed and then burnt. | 同一日 在Gitega省的Ryansoro市 反叛分子的入侵导致12个平民死亡 若干房屋被焚烧 40多头牛在宰杀后被焚烧 |
In country after country, extremist political parties are gaining ground. And Russian President Vladimir Putin s incursion into Ukraine, in the EU s backyard, has turned the common European foreign and security policy into a punch line. | 伯克利 对欧洲 你很难抱以乐观 去年夏天 一场德国和希腊之间的牢笼战 cage match 险些让欧盟分崩离析 极端主义政党正在一国又一国赢得选民 俄罗斯总统普京入侵欧盟后院乌克兰则让欧洲共同外交和安全政策成了一个笑话 |
Operation Days of Penitence , as the latter incursion was called by the Israeli authorities, followed a rocket attack that killed an Israeli child, and lasted 17 days, causing large scale destruction and loss of life. | 在一次火箭袭击炸死一名以色列儿童之后 随后发动的以色列当局称之为 忏悔日 的行动持续17天 造成大规模破坏和重大生命损失 |
(m) Letter dated 23 May 1997 from the Permanent Representative of the Netherlands to the United Nations addressed to the Secretary General, transmitting a statement by the European Union on the Turkish incursion into Iraq (A 52 157) | (m) 1997쓪5퓂23죕,뫉삼뎣솪뫏맺듺뇭룸쏘쫩뎤뗄탅,뗝얷훞솪쏋맘폚췁뛺웤죫쟖틁삭뿋튻쫂뗄짹쏷(A 52 157) |
Ironically, the most likely way to avoid large scale confrontation between Fatah and Hamas is through an Israeli incursion into Gaza. Facing the Israelis together is the only way that the rival Palestinian groups will postpone their own bloody showdown. | 具有讽刺意味的是 最有可能避免法塔赫和哈马斯之间全面冲突的途径就是以色列入侵加沙 共同面对以色列是对峙的巴勒斯坦团体推迟其流血摊牌的唯一方式 |
NEW DELHI Stoking tensions with Japan, Vietnam, and the Philippines over islands in the South and East China Seas has not prevented an increasingly assertive China from opening yet another front by staging a military incursion across the disputed, forbidding Himalayan frontier. | 新德里 与日本 越南和菲律宾在东海和南海岛屿整个不休并没有让越来越专断的中国停下脚步 它又新开辟了一条前沿 出兵越界侵入争议中的喜马拉雅边境禁区 4月15日夜 解放军的一个排暗中进入中印巴三方交界附近 深入在印控区19公里扎营 并向印度政府主张具有战略关键意义的750平方公里高海拔高原地区 |
The standoff came to an end on May 6, as suddenly as it had started. India s foreign minister, having earlier termed the incursion a localized incident, had to change his tune under parliamentary pressure, and cautioned China that India might have to reconsider his projected visit to Beijing. | 僵局在5月6日被打破 与它的开始一样突然 印度外交部长此前将此次入侵称为 局部事件 在议会的压力下 他不得不改变口风 警告中国印度可能不得不重新考虑他对北京的访问 |
A paralyzed and rudderless Indian government initially blacked out reporting on the incursion, lest it come under public pressure to mount a robust response. Its first public statement came only after China issued a bland denial of the intrusion in response to Indian media reports quoting army sources. | 中国显然实在试图利用印度的政治乱局改变领土现实 群龙无首 陷入瘫痪的印度政府获知解放军侵入的消息大惊失色 唯恐受到要求采取强硬措施的公众压力 印度媒体引用军方消息源报道了解放军的入侵 中国随后发布了不痛不痒的否认 直到此时 印度政府才第一次发布公开声明 |
They should abstain from any use of force and also from any encouragement of the use of violence by parties to group conflicts in other States, and should take all necessary measures to prevent incursion by any armed group or mercenaries into other States in order to participate in group conflicts. | 它们应当厉行克制 不使用武力 也不对其他国家群体冲突当事方使用暴力进行任何鼓励 应采取一切必要措施防止任何武装集团或雇佣兵侵入其他国家 以便参与群体冲突 |
Moreover, the Security Council notes with concern the incursion of members of the Lord's Resistance Army into the Democratic Republic of the Congo and welcomes the intention of the Congolese Armed Forces to disarm this group in cooperation with MONUC and in accordance with its mandate as set out in resolution 1565 (2004). | 另外 安全理事会还关切地注意到上帝抵抗军的成员侵入刚果民主共和国境内 并欢迎刚果武装部队拟与联刚特派团合作 根据第1565(2004)号决议为联刚特派团规定的任务 解除这一团体的武装 |
In April, a platoon of Chinese People s Liberation Army (PLA) border security personnel crossed the so called line of actual control into India s Depsang Valley in Ladakh to erect an encampment, where they remained for almost three weeks. China s leaders have yet to explain what prompted the incursion but there is no shortage of speculation. | 4月 解放军边防部队一个排的兵力越过了所谓的 实际控制线 进入了拉达克地区 Ladakh 的德普桑谷 Depsang Valley 扎营并停留了近三个星期 中国领导人尚未解释是什么促成了这次入侵 但猜疑声从未停止 |
LAGUNA BEACH Dark clouds are lowering over Europe s economic future, as three distinct tempests gather the Greek crisis, Russia s incursion in Ukraine, and the rise of populist political parties. Though each poses a considerable threat, Europe, aided by the recent cyclical pickup, is in a position to address them individually, without risking more than a temporary set of disruptions. | 拉古娜海滩 欧洲经济未来阴云密布 三大不同风暴汇聚在一起 希腊危机 俄罗斯入侵乌克兰 以及民粹主义政党的崛起 尽管每个风暴都是一个巨大的威胁 但借助最近的周期性东风 欧洲有望各个击破三大危机 不会引起比暂时性扰动更严重的后果 但是 如果它们汇聚成一个 完美风暴哦 那么恢复晴空万里将十分困难 在近期未来很难见到 |
To add to India s woes, Salman Khurshid, the country s bungling foreign minister, initially made light of the deepest Chinese incursion in more than a quarter century. The garrulous minister called the intrusion just one little spot of acne on the otherwise beautiful face of the bilateral relationship a mere blemish that could be treated with an ointment. | 让印度更加被动的是 拙劣的外交部长库什德 Salman Khurshid 一开始对二十五年多来最深入的中国人入侵事件满不在乎 这位多嘴部长称入侵只是双边关系 漂亮脸蛋 上的 小粉刺 只消 略施药膏 就能轻易除去 如此不当评论不啻给予印度政府召见中国大使要求恢复现状的要求致命一击 |
Some claim that the local PLA commander initiated the stand off, while others contend that China s new president, Xi Jinping, was using the transgression to assert his authority over the PLA. The incursion has even been linked to the scandal surrounding Chongqing s disgraced former Communist Party chief, Bo Xilai, who had close ties with high ranking PLA and security services officers. | 有人认为是解放军地方指挥官下令挑起了这次 僵局 也有人助长中国新主席习近平在借此宣布他在解放军中的权威 此次入侵甚至与被抓的前重庆市委书记薄熙来联系在一起 薄熙来曾经试图与解放军和武警高级军官建立紧密联系 但最可能的解释是最简单的一个 中国在有意显示其对争议边界的主宰 |
India should take to heart former Australian Prime Minister Kevin Rudd s prescient observation that China, a nation of foreign and security policy realists, respects strategic strength and is contemptuous of vacillation and weakness. After all, one of the lessons of the 1962 war was that a vacillating response to Chinese aggression is self defeating, particularly in situations like that posed by the incursion at Daulat Beg Oldie. | 印度应该认真思考前澳大利亚总理陆克文颇具远见卓识的观察 中国是外交和安全政策的现实主义者 它尊重战略强硬 鄙视犹豫和软弱 毕竟 1962年之战的一个教训是对中国的进犯的软弱反应无异于自掘坟墓 特别是在入侵道拉伯格玉尔地这样的局面上 |
For India, the Chinese incursion also threatens its access to the 6,300 meter high Siachen Glacier, to the west of Depsang. Pakistan claims the Indian controlled glacier, which, strategically wedged between the Pakistani and Chinese held parts of Kashmir, served as the world s highest and coldest battleground (and one of the bloodiest) from the mid 1980 s until a cease fire took effect in 2003. | 对印度来说 中国的入侵还威胁了它对达普桑以西的海拔6300米锡亚琴冰川 Siachen Glacier 的接近 巴基斯坦对这一战略性地楔入巴基斯坦和中国控制克什米尔地区的印控冰川有着主权主张 自20世纪80年代以来 这里是全世界最高 最冷 也最血腥 的战场 直到2003年停火协议生效 |
China s incursion reaffirms the ancient strategic axiom that geography is the real determinant of history and, as a result, of foreign and security policy, too. Robert Kaplan wisely observes that Indian geography is the story of invasions from a northwesterly direction, and India s strategic challenges still inhere in this fact, which is why Afghanistan, to Indian eyes, is linked to the sub continent s history, and thus our future. | 而中国的进犯也再次印证了那条古老的战略格言 地理才是历史的真正决定因素 并进一步决定着外交和国防政策 罗伯特 卡普兰也英明地观察到 印度的地理就是抵御来自西北方面入侵的历史 而且 当今印度的战略挑战依然与这一事实密切相关 因此在印度人眼中 阿富汗与次大陆的历史密不可分 甚至决定着印度的未来 |
A multilayered and complex chronicle of the devastating tragedies of the twentieth century, Blinding is an insistent, informed, and irreplaceable incursion into the moving landscape of the human soul, its wounds and voids, its vitality and versatility, its deep distortions and its unpredictable dynamics. It is a fascinating story about the conflict between ideals and reality, or Utopia and humanness about being faithful to a cause and betraying it and about sacrifice and solidarity. | 炫目 是一部关于20世纪毁灭性悲剧的多层次复杂编年史 入木三分地描绘了不断变化的人类灵魂图景 它的创伤和空虚 它的活力和多能 它的深深的扭曲和它的不可预测的活力 这是一部坚韧的 信息量极丰富的 不可替代的作品 这是一个梦幻般的故事 它讲述了理想和现实 或者说乌托邦和人性 的冲突 讲述了信仰和背叛的 讲述了牺牲和团结 |
Related searches : Runway Incursion - Military Incursion