Translation of "indecency" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Indecency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What an indecency! | 真下流 |
We're talking about indecency. Isn't that right, Noriko? | 我们在谈论不体面的事 不是吗 纪子 |
Lot asked his people, Do you understandably commit indecency? | 我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 |
Lot asked his people, Do you understandably commit indecency? | 我曾派遣 魯特 當日 他對他的宗族說 你們怎麼明目張膽地幹醜事呢 |
Do not approach fornication. It is indeed an indecency and an evil way. | 你们不要接近私通 因为私通确是下流的事 这行径真恶劣 |
Do not approach fornication. It is indeed an indecency and an evil way. | 你們不要接近私通 因為私通確是下流的事 這行徑真惡劣 |
And approach not fornication surely it is an indecency, and evil as a way. | 你们不要接近私通 因为私通确是下流的事 这行径真恶劣 |
And approach not fornication surely it is an indecency, and evil as a way. | 你們不要接近私通 因為私通確是下流的事 這行徑真惡劣 |
And Lut! what time he said unto his people commit ye indecency while ye see? | 我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 |
And Lut! what time he said unto his people commit ye indecency while ye see? | 我曾派遣 魯特 當日 他對他的宗族說 你們怎麼明目張膽地幹醜事呢 |
And go not nigh to fornication surely it is an indecency and an evil way. | 你们不要接近私通 因为私通确是下流的事 这行径真恶劣 |
And go not nigh to fornication surely it is an indecency and an evil way. | 你們不要接近私通 因為私通確是下流的事 這行徑真惡劣 |
And when they commit an indecency, they say we found our fathers thereon, and God hath enjoined it on us. Say thou. verily Allah enjoineth not an indecency say ye falsely of Allah that which ye know not? | 当他们做了丑事的时候 他们说 我们发现我们的祖先是这样做的 真主也是命令我们这样做的 你说 真主不命令人做丑事 难道你们假借真主的名义而妄言你们自己所不知道的事情吗 |
And when they commit an indecency, they say we found our fathers thereon, and God hath enjoined it on us. Say thou. verily Allah enjoineth not an indecency say ye falsely of Allah that which ye know not? | 當他們做了醜事的時候 他們說 我們發現我們的祖先是這樣做的 真主也是命令我們這樣做的 你說 真主不命令人做醜事 難道你們假借真主的名義而妄言你們自己所不知道的事情嗎 |
When they commit an indecency, they say 'This is what we found our fathers practicing, and with it Allah has ordered us' Say 'Allah does not order indecency. Would you tell of Allah what you do not know' | 当他们做了丑事的时候 他们说 我们发现我们的祖先是这样做的 真主也是命令我们这样做的 你说 真主不命令人做丑事 难道你们假借真主的名义而妄言你们自己所不知道的事情吗 |
When they commit an indecency, they say 'This is what we found our fathers practicing, and with it Allah has ordered us' Say 'Allah does not order indecency. Would you tell of Allah what you do not know' | 當他們做了醜事的時候 他們說 我們發現我們的祖先是這樣做的 真主也是命令我們這樣做的 你說 真主不命令人做醜事 難道你們假借真主的名義而妄言你們自己所不知道的事情嗎 |
And when they commit an indecency they say We found our fathers doing this, and Allah has enjoined it on us. Say Surely Allah does not enjoin indecency do you say against Allah what you do not know? | 当他们做了丑事的时候 他们说 我们发现我们的祖先是这样做的 真主也是命令我们这样做的 你说 真主不命令人做丑事 难道你们假借真主的名义而妄言你们自己所不知道的事情吗 |
And when they commit an indecency they say We found our fathers doing this, and Allah has enjoined it on us. Say Surely Allah does not enjoin indecency do you say against Allah what you do not know? | 當他們做了醜事的時候 他們說 我們發現我們的祖先是這樣做的 真主也是命令我們這樣做的 你說 真主不命令人做醜事 難道你們假借真主的名義而妄言你們自己所不知道的事情嗎 |
Do not draw near to fornication, for it is an indecency, and its way is evil. | 你们不要接近私通 因为私通确是下流的事 这行径真恶劣 |
Do not draw near to fornication, for it is an indecency, and its way is evil. | 你們不要接近私通 因為私通確是下流的事 這行徑真惡劣 |
And whenever they commit an indecency they say, 'We found our fathers practising it, and God has commanded us to do it.' Say 'God does not command indecency what, do you say concerning God such things as you know not?' | 当他们做了丑事的时候 他们说 我们发现我们的祖先是这样做的 真主也是命令我们这样做的 你说 真主不命令人做丑事 难道你们假借真主的名义而妄言你们自己所不知道的事情吗 |
And whenever they commit an indecency they say, 'We found our fathers practising it, and God has commanded us to do it.' Say 'God does not command indecency what, do you say concerning God such things as you know not?' | 當他們做了醜事的時候 他們說 我們發現我們的祖先是這樣做的 真主也是命令我們這樣做的 你說 真主不命令人做醜事 難道你們假借真主的名義而妄言你們自己所不知道的事情嗎 |
And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit indecency with your eyes open? | 我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 |
And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit indecency with your eyes open? | 我曾派遣 魯特 當日 他對他的宗族說 你們怎麼明目張膽地幹醜事呢 |
he orders you to commit evil and indecency and to assert about Allah what you do not know. | 他只以罪恶和丑事命令你们 并教你们假借真主的名义 而说出你们所不知道的事 |
he orders you to commit evil and indecency and to assert about Allah what you do not know. | 他只以罪惡和醜事命令你們 並教你們假借真主的名義 而說出你們所不知道的事 |
And (We sent) Lut, when he said to his people What! do you commit indecency while you see? | 我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 |
And (We sent) Lut, when he said to his people What! do you commit indecency while you see? | 我曾派遣 魯特 當日 他對他的宗族說 你們怎麼明目張膽地幹醜事呢 |
He will ask you to indulge in evil, indecency, and to speak lies of God you cannot even conceive. | 他只以罪恶和丑事命令你们 并教你们假借真主的名义 而说出你们所不知道的事 |
He will ask you to indulge in evil, indecency, and to speak lies of God you cannot even conceive. | 他只以罪惡和醜事命令你們 並教你們假借真主的名義 而說出你們所不知道的事 |
He only enjoins you evil and indecency, and that you may speak against Allah what you do not know. | 他只以罪恶和丑事命令你们 并教你们假借真主的名义 而说出你们所不知道的事 |
He only enjoins you evil and indecency, and that you may speak against Allah what you do not know. | 他只以罪惡和醜事命令你們 並教你們假借真主的名義 而說出你們所不知道的事 |
He only commandeth you to evil and indecency, and that ye should say against Allah that which ye know not | 他只以罪恶和丑事命令你们 并教你们假借真主的名义 而说出你们所不知道的事 |
He only commandeth you to evil and indecency, and that ye should say against Allah that which ye know not | 他只以罪惡和醜事命令你們 並教你們假借真主的名義 而說出你們所不知道的事 |
We also sent Lot, when he said to his people, What! Do you commit this indecency while you look on? | 我曾遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们怎么明目张胆地干丑事呢 |
We also sent Lot, when he said to his people, What! Do you commit this indecency while you look on? | 我曾派遣 魯特 當日 他對他的宗族說 你們怎麼明目張膽地幹醜事呢 |
He only commands you to evil and indecency, and that you should speak against God such things as you know not. | 他只以罪恶和丑事命令你们 并教你们假借真主的名义 而说出你们所不知道的事 |
He only commands you to evil and indecency, and that you should speak against God such things as you know not. | 他只以罪惡和醜事命令你們 並教你們假借真主的名義 而說出你們所不知道的事 |
Wives of the Prophet, if any of you commit flagrant indecency, her chastisement shall be doubled. That is easy for Allah. | 先知的妻子们啊 你们中谁作了明显的丑事者 将受加倍的刑罚 这事对于真主是容易的 |
Wives of the Prophet, if any of you commit flagrant indecency, her chastisement shall be doubled. That is easy for Allah. | 先知的妻子們啊 你們中誰作了明顯的醜事者 將受加倍的刑罰 這事對於真主是容易的 |
Lot told his people, You are certainly committing the kind of indecency which no one in the world has committed before . | 我曾派遣 鲁特 当日 他对他的宗族说 你们的确干丑事 在你们之前 全世界的人没有一个干过这种丑事的 |
(This reward will be for) those who keep away from major sins and indecency, who forgive when they are made angry, | 也归于远离大罪和丑事 且在发怒时能赦宥者 |
Lot told his people, You are certainly committing the kind of indecency which no one in the world has committed before . | 我曾派遣 魯特 當日 他對他的宗族說 你們的確幹醜事 在你們之前 全世界的人沒有一個幹過這種醜事的 |
(This reward will be for) those who keep away from major sins and indecency, who forgive when they are made angry, | 也歸於遠離大罪和醜事 且在發怒時能赦宥者 |
And those who do not give false testimony, and when they pass near some indecency, they pass by it saving their honour. | 他们不做假见证 他们听到恶言的时候谦逊地走开 |
Related searches : Gross Indecency