Translation of "infidel" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Infidel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A infidel? | 一个异教徒 |
We're not all angry fanatics who want to kill the infidel. | 并不是所有中东人都是愤怒狂热分子 想杀死异教徒 |
Her idols prevented her from believing in God and she was an infidel. | 她舍真主而崇拜的 妨碍她 她本是属于不信道的民众 |
Her idols prevented her from believing in God and she was an infidel. | 她捨真主而崇拜的 妨礙她 她本是屬於不信道的民眾 |
And wed not infidel women until they believe of a surety a believing bondwoman is better than an infidel Woman, albeit she please you. And wed not your women to infidel men until they believe of a surety a believing bondman is better than an infidel, albeit the please you. These Call you unto the Fire, and Allah calleth you unto the Garden and unto forgiveness, by His leave and He expoundeth His commandments unto mankind that haply they may be admonished. | 你们不要娶以物配主的妇女 直到她们信道 已信道的奴婢 的确胜过以物配主的妇女 即使她使你们爱慕她 你们不要把自己的女儿嫁给以物配主的男人 直到他们信道 已信道的奴仆 的确胜过以物配主的男人 即使他使你们爱慕他 这等人叫你们入火狱 真主却随意地叫你们入乐园 和得到赦宥 他为世人阐明他的迹象 以便他们觉悟 |
And wed not infidel women until they believe of a surety a believing bondwoman is better than an infidel Woman, albeit she please you. And wed not your women to infidel men until they believe of a surety a believing bondman is better than an infidel, albeit the please you. These Call you unto the Fire, and Allah calleth you unto the Garden and unto forgiveness, by His leave and He expoundeth His commandments unto mankind that haply they may be admonished. | 你們不要娶以物配主的婦女 直到她們信道 已信道的奴婢 的確勝過以物配主的婦女 即使她使你們愛慕她 你們不要把自己的女兒嫁給以物配主的男人 直到他們信道 已信道的奴僕 的確勝過以物配主的男人 即使他使你們愛慕他 這等人叫你們入火獄 真主卻隨意地叫你們入樂園 和得到赦宥 他為世人闡明他的跡象 以便他們覺悟 |
Takfiris believe that all other Muslims, and their direct or indirect supporters, are infidel apostate. | 塔克菲里认为 所有其他穆斯林以及他们的直接或间接支持者都是异教徒 叛教者 |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? | 基督 和 彼列 彼列 就是 撒但 的 別名 有 甚 麼 相和 呢 信主 的 和 不信主 的 有 甚 麼 相干 呢 |
And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? | 基 督 和 彼 列 彼 列 就 是 撒 但 的 別 名 有 甚 麼 相 和 呢 信 主 的 和 不 信 主 的 有 甚 麼 相 干 呢 |
And that which she was wont to worship instead of Allah hindered her verily she was of an infidel people. | 她舍真主而崇拜的 妨碍她 她本是属于不信道的民众 |
And that which she was wont to worship instead of Allah hindered her verily she was of an infidel people. | 她捨真主而崇拜的 妨礙她 她本是屬於不信道的民眾 |
That is because they loved the life of the world above the Hereafter, and because Allah guideth not an infidel people. | 这是因为他们宁爱今世生活而不爱后世 也因为真主不引导不信道的民众 |
That is because they loved the life of the world above the Hereafter, and because Allah guideth not an infidel people. | 這是因為他們寧愛今世生活而不愛後世 也因為真主不引導不信道的民眾 |
O O Ye who believe! say not Ra'ina, but say Unzurna, and hearken and unto the infidel shall be a torment afflictive. | 信道的人们啊 你们不要 对使者 说 拉仪那 你们应当说 温助尔那 你们应当听从 不信道者 将受痛苦的刑罚 |
O O Ye who believe! say not Ra'ina, but say Unzurna, and hearken and unto the infidel shall be a torment afflictive. | 信道的人們啊 你們不要 對使者 說 拉儀那 你們應當說 溫助爾那 你們應當聽從 不信道者 將受痛苦的刑罰 |
It is He who created you, though one of you is an infidel and one of you a believer yet God perceives what you do. | 他曾创造你们 但你们中有不信道的 有信道的 真主是鉴察你们的行为的 |
It is He who created you, though one of you is an infidel and one of you a believer yet God perceives what you do. | 他曾創造你們 但你們中有不信道的 有信道的 真主是鑒察你們的行為的 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. | 人 若 不 看 顧親屬 就 是 背 了 真道 比 不 信 的 人 還 不 好 不 看顧 自己 家裡 的 人 更是 如此 |
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel. | 人 若 不 看 顧 親 屬 就 是 背 了 真 道 比 不 信 的 人 還 不 好 不 看 顧 自 己 家 裡 的 人 更 是 如 此 |
And yet they worship, besides Allah, that which can neither benefit them nor hurt them and the infidel is ever an aider of the devil against his Lord. | 他们舍真主而崇拜那些对他们既无福又无祸的东西 不信道者是协助他人以反抗自己的主的 |
And yet they worship, besides Allah, that which can neither benefit them nor hurt them and the infidel is ever an aider of the devil against his Lord. | 他們捨真主而崇拜那些對他們既無福又無禍的東西 不信道者是協助他人以反抗自己的主的 |
And when they arrayed themselves against Jalut and his hosts, they said our Lord pour forth on us patience, and set firm our feet, and make us triumph over the infidel people. | 当他们出去与查鲁特和他的军队交战的时候 他们祈祷说 我们的主啊 求你把坚忍注入我们的心中 求你坚定我们的步伐 求你援助我们以对抗不信道的民众 |
And when they arrayed themselves against Jalut and his hosts, they said our Lord pour forth on us patience, and set firm our feet, and make us triumph over the infidel people. | 當他們出去與查魯特和他的軍隊交戰的時候 他們祈禱說 我們的主啊 求你把堅忍注入我們的心中 求你堅定我們的步伐 求你援助我們以對抗不信道的民眾 |
Verily We! We have warned you of a torment nigh at hand, a Day whereon a man shall behold that which his hands have sent forth, and the infidel will say would that I were dust! | 我的确警告你们一种临近的刑罚 在那日 各人将要看见自己所已做的工作 不信道的人们将要说 啊 但愿我原是尘土 |
Verily We! We have warned you of a torment nigh at hand, a Day whereon a man shall behold that which his hands have sent forth, and the infidel will say would that I were dust! | 我的確警告你們一種臨近的刑罰 在那日 各人將要看見自己所已做的工作 不信道的人們將要說 啊 但願我原是塵土 |
Starting in 1979, the CIA mobilized, recruited, trained, and armed Sunni young men to fight the Soviet Union in Afghanistan. The CIA recruited widely from Muslim populations (including in Europe) to form the Mujahideen, a multinational Sunni fighting force mobilized to oust the Soviet infidel from Afghanistan. | 有关本 拉登 基地组织或伊拉克和叙利亚伊斯兰国崛起的历史真相从未被告知公众 从1979年开始 中央情报局动员 招募 训练和武装逊尼派男青年在阿富汗与苏联作战 中情局广泛招募穆斯林民众 包括欧洲的穆斯林民众 组成圣战游击队 这是一支由多国组成的逊尼派战斗部队 目的是将苏联异教徒赶出阿富汗 |
They worry that politicians and journalists who oppose their strategies for closer political and economic union could yet tip the balance of public opinion against the EU. Euroskeptic politicians elected to the European Parliament are often treated with the disdain that true believers reserve for the infidel. | 欧洲统一怀疑论代表了欧盟官员所憎恨的一切观点 他们担心反对他们关于更紧密的政治和经济联盟政策的政治家和记者会使对欧盟持反对意见的公众占据上风 被选举进欧洲议会的欧洲统一怀疑论政治家常常会遭到真正的信仰者对怀疑论者所怀有的那种蔑视 |
And repentance is not for those who go on working evil until when death presenteth itself unto one of them, and he saith verily now I repent nor for those who die while they are infidel. These! for them We have gotten ready a torment afflictive. | 终身作恶 临死才说 现在我确已悔罪的人 不蒙赦宥 临死还不信道的人 也不蒙赦宥 这等人 我已为他们预备了痛苦的刑罚 |
And repentance is not for those who go on working evil until when death presenteth itself unto one of them, and he saith verily now I repent nor for those who die while they are infidel. These! for them We have gotten ready a torment afflictive. | 終身作惡 臨死才說 現在我確已悔罪 的人 不蒙赦宥 臨死還不信道的人 也不蒙赦宥 這等人 我已為他們預備了痛苦的刑罰 |
2.3 On 5 September 2001, the Progressive Party placed an advertisement in a local newspaper for a lecture by the former leader of the Party, Mr. Mogens Glistrup, which stated, inter alia The Bible of the Mohammedans requires that the infidel shall be killed and slaughtered, until all infidelity has been removed. | f 第4 1991号案例 1993年3月16日的意见 |
Vile is that for which they have bartered their souls, that they should disbelieve that which Allah hath sent down, out of envy that Allah should reveal, out of His grace, unto whosoever of His bond men He listeth. Wherefore they have drawn upon themselves wrath upon wrath, and unto the infidel shall be a torment ignominious. | 他们因真主把他的恩惠降给他所意欲的仆人 故他们心怀嫉妒 因而不信真主所降示的经典 他们为此而出卖自己 他们所得的代价真恶劣 故他们应受加倍的谴怒 不信道者 将受凌辱的刑罚 |
Is he who is devout, in the watches of the night prostrating himself and standing, bewaring of the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord to be dealt with like a wicked infidel? Say thou shall they who know and those who know not be held equal? It is only men of understanding who receive admonition. | 景况更好的 是你呢 还是在夜间专心事主 叩头立正 谨防后世 希望主恩的人呢 你说 有知识的与无知识的相等吗 惟有理智的人能觉悟 |
Vile is that for which they have bartered their souls, that they should disbelieve that which Allah hath sent down, out of envy that Allah should reveal, out of His grace, unto whosoever of His bond men He listeth. Wherefore they have drawn upon themselves wrath upon wrath, and unto the infidel shall be a torment ignominious. | 他們因真主把他的恩惠降給他所意欲的僕人 故他們心懷嫉妒 因而不信真主所降示的經典 他們為此而出賣自己 他們所得的代價真惡劣 故他們應受加倍的譴怒 不信道者 將受凌辱的刑罰 |
Is he who is devout, in the watches of the night prostrating himself and standing, bewaring of the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord to be dealt with like a wicked infidel? Say thou shall they who know and those who know not be held equal? It is only men of understanding who receive admonition. | 景況更好的 是你呢 還是在夜間專心事主 叩頭立正 謹防後世 希望主恩的人呢 你說 有知識的與無知識的相等嗎 惟有理智的人能覺悟 |
The postponement is but an addition unto infidelity, whereby the infidels are led astray, allowing it one year and forbidding it anot her year, that they may make up the number which Allah hath sanctified and then they allow that which Allah hath forbidden. Made fair seeming unto them is the vileness of their works and Allah guideth not an infidel people. | 展缓禁月 适足以增加迷信 不信道的人们 因此而迷误 他们今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月数 而犯了真主所禁的月份 他们为自己的恶行所迷惑 真主是不引导不信道的民众的 |
The postponement is but an addition unto infidelity, whereby the infidels are led astray, allowing it one year and forbidding it anot her year, that they may make up the number which Allah hath sanctified and then they allow that which Allah hath forbidden. Made fair seeming unto them is the vileness of their works and Allah guideth not an infidel people. | 展緩禁月 適足以增加迷信 不信道的人們 因此而迷誤 他們今年犯禁 明年守禁 以便符合真主所禁的月數 而犯了真主所禁的月份 他們為自己的惡行所迷惑 真主是不引導不信道的民眾的 |
She stated that the caller, who had been shouting in an authoritative voice, told her to write down, write down and don't talk and that we are the Nasra and Jihad Group in Greater Syria, on this day have we given due punishment to the infidel Rafik Hariri so that he may be an example to others of his sort . | 她说此人以命令似的口吻大声告诉她 写下 写下 不要说话 我们是大叙利亚纳斯拉和圣战小组 今天我们已经对异端分子拉菲克 哈里里作出应有惩罚 这就是他的同类人的下场 |
Have you thought of the man who argued with Abraham about his Lord because God had given him a kingdom? When Abraham said My Lord is the giver of life and death, he replied I am the giver of life and death. And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. God does not guide those who are unjust. | 难道你没有看见那个人吗 真主把国权赏赐他 故他与易卜拉欣争论他的主 当时 易卜拉欣说 我的主能使死者生 能使生者死 他说 我也能使死者生 能使生者死 易卜拉欣说 真主的确能使太阳从东方升起 你使它从西方升起吧 那个不信道的人 就哑口无言了 真主不引导不义的民众 |
Have you thought of the man who argued with Abraham about his Lord because God had given him a kingdom? When Abraham said My Lord is the giver of life and death, he replied I am the giver of life and death. And Abraham said God makes the sun rise from the East so you make it rise from the West, and dumbfounded was the infidel. God does not guide those who are unjust. | 難道你沒有看見那個人嗎 真主把國權賞賜他 故他與易卜拉欣爭論他的主 當時 易卜拉欣說 我的主能使死者生 能使生者死 他說 我也能使死者生 能使生者死 易卜拉欣說 真主的確能使太陽從東方升起 你使它從西方升起吧 那個不信道的人 就啞口無言了 真主不引導不義的民眾 |