Translation of "insidious" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Insidious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was insidious and it was really happening. | 但它却是真真实实的潜在地发生了 |
Rather, the threats to democracy are more base and more insidious. | 相反,对民主的威胁更加卑鄙 更加阴险 |
What we're looking at here is the insidious cost of ringtone piracy. | 我们正在看的 是电话铃声侵权的潜在成本 |
Your streets are made unsafe by shameless, diseased hussies, rapacious pickpockets, and insidious opiumsmokers | 你们的街道被不知廉耻的患病婊子 贪婪的扒手 阴险的鸦片吸食者弄得毫无安全可言 |
The insidious problem of transnational organized crime could not be solved in the absence of a collective global effort. | 跨国有组织犯罪是一个隐伏的 愈演愈烈的问题 如果没有国际社会的共同努力 这一问题将无法获得解决 |
But what happens is, of course, it mutates over the next 80 years and it turns into something rather insidious. | 但是接下来发生的是 我们都知道 接下来80年里就变异了 变成了相当阴险的状况 |
Note that gender based violence, including domestic violence, plays a particularly insidious role in teaching and perpetuating a culture of violence. | 注意到基于性别的暴力包括家庭暴力在传播暴力文化使之长期存在方面起着特别有害的作用 |
Note that gender based violence, including domestic violence, plays a particularly insidious role in teaching and perpetuating a culture of violence. | 注意到包括家庭暴力在内的基于性别的暴力起着一种倡导暴力文化并使之永久化的特别阴险的作用 |
Eliminating violence against women in all its insidious forms domestic violence, trafficking, and armed conflict must be a major commitment of the entire international community. | 消除一切邪恶形式的对妇女的暴力行为 家庭暴力 贩卖和武装冲突 必须是整个国际社会主要的承诺 |
As insidious as official discrimination is discrimination at the community level in asylum countries, based on xenophobia and prejudice among elements within the local population. | 在庇护国 由于当地人口中某些分子的仇外心理和偏见 在社区范围内的歧视 与官方的歧视同样邪恶 |
And the amazing thing about this really insidious technological innovation is that even just with this one thing, we can experience a huge range of regret. | 这个狡猾的技术发明的 奇特之处就是 仅仅是这样一个东西 就足够让你无比后悔 |
What the climate crisis has revealed to us is a secondary, more insidious and more pervasive crisis, which is the crisis of agency, which is what to do. | 气候危机是 二次的 更潜在的 影响极广的危机 有哪些危机处理的相关部门 又该做些什么呢 |
Lack of inclusion in community development and such unevenness in the sharing of resources and profit demonstrate the ongoing injustice of cultural domination, an insidious form of poverty. | 社区的发展缺乏他们的参与以及资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义 这是一种阴暗的贫穷 |
In addition to this insidious creeping economic problem, the almost daily escalation of oil prices threatens to further undermine the fragile economic base of countries such as mine. | 除了这种令人恐惧的险恶经济问题之外 几乎每天在上涨的石油价格 恐将进一步破坏像我们这类国家的脆弱经济基础 |
The unlawful use of mercenaries had not only persisted, but was also acquiring insidious new forms with links to arms trafficking, terrorism, drug trafficking and other criminal activities. | 非法利用雇佣军的现象不仅存在,而且正采取阴险的新形式,与贩运武器 恐怖主义 贩运毒品和其他犯罪活动联系在一起 |
In welcoming the participants, he emphasized the growing threat posed by organized transnational crime in all its insidious forms, including theft of and illicit trafficking in motor vehicles. | 他在对与会者表示欢迎时强调指出 完全隐伏的有组织的跨国犯罪 包括偷窃和非法贩卖机动车辆活动构成了越来越严重的威胁 |
Every bomb, every bomb threat, has an insidious effect on free and open institutions the kinds of institutions everyone in this body is working so hard to build. | 냍믹쮹첹뫍틔즫쇐죋늻쓜탒쏢,뺡맜쯻쏇뎯ퟅ뫍욽잰뷸,떫좴죔좻쓪뢴튻쓪뗘쯀좥ꆣ |
And all of that stuff is really disgusting, but what's really insidious is the biological pollution that happens because of the magnitude of the shifts that it causes to entire ecosystems. | 所有这些都很可恨 但真正隐伏的危险 是生物污染 来源于它对 整个生态系统造成的 巨大的变迁 |
The psychological effects of the crisis were an insidious and serious health concern, particularly in children some sources had found that 90 per cent of the children exhibited traumatic stress related symptoms. | 危机导致的心理疾病成为问题 儿童患者尤其严重 有消息称 遭受创伤的儿童中有90 出现精神紧张症状 |
To the extent that the crisis is blamed on political leaders, it is having an insidious and corrosive effect, not only on the authority of the State, but also on institutional behaviour. | 由于这场危机要归咎于政治领导人,它不仅对国家权威并且对机构行为正在产生有害的和破坏性的影响 |
This insidious type of conventional arms as strikingly demonstrated in recent years is fraught with danger for the civilian population in zones of conflict years and even decades after the end of hostilities. | 正象近年来突出表明的那样 这种极为阴险的常规武器在敌对状态结束数年甚至是数十年之后仍然极大地威胁着冲突地区的平民百姓 |
A more insidious but no less destructive threat to humanity is the scourge of narcotics. We all know the corrosive effects that drugs have on the fabric of society, the lives and dreams they shatter on a daily basis. | 뛔죋샠튻룶룼볓킰뛱뫍득믙탔춬퇹퇏훘뗄믶몦쫇뺫짱튩컯ꆣ컒쏇쯹폐죋뚼횪뗀뚾욷뛔짧믡ꆢ죋뗄짺쏼틔벰쯼쎿쳬뚼쪹웤웆쯩뗄쏎쿫닺짺뗄웆뮵탔펰쿬ꆣ뺡맜컒쏇ퟷ돶쇋탭뛠얬솦,헢룶컊쳢듓캴놻뎹뗗당돽ꆣ |
Peoples in transition from authoritarian rule peaceful in Poland in 1989, bloody in Libya today grapple with decisions that determine their fate for decades. How should the former regime s worst wrongdoers and security police, with their insidious archives, be treated? | 正处于从专制统治向民主过渡进程中的人们 1989年的波兰是和平过渡 而如今的利比亚则相当血腥 总是在决定其未来数十年命运的决策上踌躇不定 应该如何处置那些前政权的罪魁祸首和秘密警察 以及一大批秘密文件 是否应该禁止前执政党的一切活动 宗教在公共事务中应该扮演什何种角色 在宪政体制的选择方面 是该实施总统制还是议会制 |
But creationists, whether biblical fundamentalists or believers in intelligent design, do pose a threat to scientific thinking. Indeed, creationism s insidious genius lies in its ability to reinvent evolution in its own image as a dogmatic belief system and thus the antithesis of science. | 艾克赛特 那些相信宇宙由超自然生物所创的人从未对进化论构成过智识上的威胁 但是 神创论者 不论他是圣经原教旨主义者还是 智能设计 信徒 确实构成了对科学思维的威胁 事实上 神创论的阴鸷之处在于它可以重新阐释进化论 将它嵌入自身的教条主义信仰体系 因此也是科学的对立面 中 |
More troubling is the identification of conflict with a single human source, which obscures the more systemic and insidious nature of international conflict. Again, imagine if recent history had gone differently, and Saddam had in fact taken the Bush administration s eleventh hour offer of exile rather than war. | 更麻烦的是将冲突的原因与某个人划等号 这常常会掩盖国际冲突更潜在也更系统的性质 我们再想象一下 如果不久前那段历史以不同的方式发展 萨达姆 侯赛因实际上接受了布什政府11小时的逃亡建议而不是选择接受战争 或者如果在战争爆发初期杀死萨达姆的最初努力取得了成功 |
For Thatcher, as for Hayek, the great intellectual error of the twentieth century was the belief that the state could improve on the spontaneous efforts of individuals. What others saw as the state s role in elevating the condition of the people, she saw as the insidious road to serfdom. | 她的一举一动都有狭隘意识形态根基 从直觉和用词上 她是弗雷德里希 冯 哈耶克的信徒 对撒切尔 以及对哈耶克来说 20世纪的智识大错误是认为国家可以改善个人的自发行为 别人看到了国家在提升个人环境方面的作用 而她看到的是险恶的通往奴役之路 很容易就可以看出为何这会在东欧引起共鸣 |
In fact, the focus on speed and force the essence of what US economic policymakers now call the big bazooka has prompted an insidious mutation of the Japanese disease. The liquidity injections of quantitative easing (QE) have shifted monetary policy transmission channels away from interest rates to asset and currency markets. | 要是如此简单就好了 事实上 关注速度和力度 美国决策者现在所谓的 巨型火箭炮 的关键 促使 日本病 发生了恶性突变 量化宽松所注入的流动性将货币政策传导渠道从利率转变为货币市场 当然 这被认为是必要的 因为中央银行已经将基准政策利率降到了曾经令人生畏的 零区间 |
NEW HAVEN Increasingly reliant on each other for sustainable economic growth, the United States and China have fallen into a classic codependency trap, bristling at changes in the rules of engagement. The symptoms of this insidious pathology were on clear display during Chinese President Xi Jinping s recent visit to America. | 纽黑文 美国和中国的可持续经济增长日益依赖对方 结果陷入了经典的相互依存陷阱 为互动规则的改变恼怒不已 这一险恶隐疾的症状清楚地表现在中国国家主席习近平最近的访美之旅中 习近平此次访美几乎没有达成任何成果 并且前景也相当险恶 |
It is an insidious and effective strategy, one that marginalizes dissenters and generates the impression of near universal support for the regime. On my last visit to Moscow, I noticed that a friend, a singer in the Bolshoi opera, had tied a small Ribbon of Saint George to her white Mercedes. | 这是一种阴险但却有效的策略 持不同政见者被边缘化 给人留下的印象是对政府近乎普遍的支持 上次访问莫斯科时 我注意到莫斯科大剧院的一位歌手朋友把一条圣乔治丝带绑在她的白色奔驰车上 虽然她并非普京的崇拜者 但她不想不必要地引人注目 |
But we are even more alarmed by the insidious threats posed by landmines and small arms and light weapons, which are responsible for the maiming and killing of so many innocent civilians in Africa and Asia in the many conflicts there that the international community is still not able to stop. | 但我们对地雷和小武器及轻武器构成的险恶威胁更感震惊 这些武器要对国际社会尚无法制止的许多非洲和亚洲冲突摧残和杀害众多无辜平民问题负责 |
Unfortunately, this insidious attack on the second leg of the WTO also extends to the third leg, the dispute settlement mechanism. The DSM is the pride of the WTO it is the only impartial and binding mechanism for adjudicating and enforcing contractual obligations defined by the WTO and accepted by its members. | 不幸的是 对世贸组织第二支柱的险恶攻击还波及到该组织的第三支柱 那就是争端解决机制 争端解决机制向来是世贸组织的骄傲 它旨在判决并执行世贸组织规定的各项合同义务 是世贸组织制定并被成员国所认可的唯一有约束力的公正机制 它赋予大大小小所有成员国一个表达意见的平台和说话的权利 |
Thus, our independent press is one of the freest in Africa human rights organizations are proliferating and carry out their activities unhindered and organized civil society is fully playing its role. Despite these noteworthy advances, insidious campaigns have been sporadically unleashed against my country. For my Government the subject of human rights is not taboo. | 퓚햧뗃컒쏇쿖퓚헽퓚뷅첤쪵뗘뗄릤ퟷ늢쟒좡뗃쇋뻞듳뗄돉벨ꆣ틲듋,컒쏇뛀솢뗄탂컅쎽뷩퓚럇훞쫇ퟮ캪ퟔ평뗄ꆣ컒쏇죋좨ퟩ횯폪뫳뒺쯱냣뗄돶쿖,쯼쏇뗄믮뚯쎻폐쫜떽쿞훆ꆣ폐ퟩ횯뗄컄쏷짧믡헽퓚돤럖랢믓웤ퟷ폃ꆣ |
Many privacy concerns are based on concrete interests, such as preserving financial security or obscuring information that could compromise one s employment or ability to qualify for affordable health insurance. But there is also a more personal aspect the tension between the desire to be known and the desire to protect one s secrets, whether insidious, embarrassing, or intimate. | 私隐不仅是关于究竟谁知道我们多少东西 也与我们对此的观感有关 许多对 私隐 的关注其实是基于切实的利益考虑 比如保护财务安全或者掩盖一些可能对个人就业或申请廉价健康保险不利的信息 但也有一个更为个人的方面 渴望被别人认识和希望保护自身秘密 无论是阴险的 尴尬的或私密的 之间的纠结关系 |
Nonetheless, the upcoming election will undoubtedly bring a change in government. The question is whether new faces and a different balance of parties will lead to more stable and effective governance, or to a continuation of the current government s misrule what the Indian academic Pratap Bhanu Mehta has called a plutocracy of the most insidious kind. | 尽管如此 即将到来的大选毫无疑问将给政府带来改变 问题在于新面孔和政党新平衡是否能带来稳定 高效的治理 还是会继续本届政府的混乱管理 印度学者梅塔 Pratap Bhanu Mehta 称之为 最阴险的富豪统治 |
Meanwhile, certain forces that are acting to undermine the authority of Tajikistan in the eyes of the world community and harbouring plans for active opposition to the agreements reached between the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition are continuing to strike insidious blows against the delicate shoots of the peace initiatives being implemented in the country. | 뺡맜죧듋,퓚맺볊짧믡퇛훐훂솦폚웆뮵쯾벪뿋쮹첹릲뫍맺좨췾뗄쒳킩솦솿튻횱쿫랽짨램뗖훆쯾벪뿋쮹첹헾뢮뫍쯾벪뿋솪뫏랴뛔엉듯돉뗄킭틩,볌탸짨램뛳즱맺쓚룷쿮뫍욽뎫틩뗄든죵폗쏧ꆣ |
Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of anti personnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons,See APLC MSP.3 2001 1, part II. | 又回顾2001年9月18日至21日在马那瓜举行的公约缔约国第三次会议 以及 缔约国第三次会议宣言 其中重申坚决保证彻底消除杀伤人员地雷和解决这种武器恶毒和不人道的作用 见APLC MSP.3 2001 1 第二部分 |
Recalling further the Third Meeting of States Parties to the Convention, held at Managua from 18 to 21 September 2001, and the Declaration of the Third Meeting of States Parties, reaffirming the unwavering commitment both to the total eradication of anti personnel mines and to addressing the insidious and inhumane effects of those weapons,See APLC MSP.3 2001 1, part II. | 还回顾2001年9月18日至21日在马那瓜举行的公约缔约国第三次会议 以及 缔约国第三次会议宣言 重申坚决保证彻底消除杀伤人员地雷和解决这种武器恶毒和不人道的作用 1 见APLC MSP.3 2001 1 第二部分 |
At first glance, nonalignment looks like an attractive option for still emerging countries like India, Indonesia, Brazil, and others, because it promises freedom from the insidious grip of entangling alliances. But, more important, it holds out the prospect that a people can chart its own path, free from external pressure a particularly attractive proposition for countries that remain scarred by their colonial pasts. | 乍看之下 因为有望摆脱纠缠不清的盟国的阴险控制 不结盟貌似印度 印尼 巴西等新兴国家颇具诱惑力的选择 但更重要的是它描绘了一个民族在挣脱外来压力的情况下选择自身道路的前景 而这在仍试图走出过去殖民阴影的国家看来是特别有诱惑力的选择 |
The failure of both US and Chinese leaders to recognize the mutual benefits of an investment treaty is disturbing. Going slow on such an obvious win win reform suggests either that each country attaches little importance to its growth imperative or that they are unwilling to address that urgency by coming to grips with the increasingly insidious trust deficit that divides them. | 美国和中国领导人都没有认识到他们在干扰能投资条约所带来的共同好处 在这一显而易见的 双赢 改革上进展缓慢表明 要么双方都不太重视增长问题 要么双方都不愿纠正让双方陷入分歧的日益严重的信任赤字从而解决这一紧迫问题 |
It is no secret that those forces, whose interests lie in stirring up tension in Tajikistan and negating the emergent positive social and political trends which have resulted from the focused efforts of a great many people, continue to nurture their insidious plans, and in so doing they do not shrink from using whatever means they deem necessary to achieve their vile ends. | 뻝횴램믺맘돆,퓚쪵볊뗷닩맽돌훐쫕떽쇋듳솿뗄쟩놨,뛔듋뷸탐럖컶뫳쯹뗃돶뗄뷡싛쫇,샯컌ꆤ죸벾싞럲벰웤햽뚷죋풱횱뷓닎폫냳볜죋훊쫂볾ꆣ |
The Special Rapporteur wishes to stress that the newest and most alarming aspect of the resurgence of parties and groups with racist and xenophobic platforms is their insidious inroads on the political agendas of democratic parties and their acceptance by the latter in order to win votes under the guise of combating terrorism, defending the national identity , promoting national preference and combating illegal immigration. | 17. 特别报告员想要指出主张种族主义和仇外心理的政党和集团抬头的最新和令人震惊的方面是这些种族主义和仇外心理主张潜伏渗透民主党的政纲 为了赢得选举打着反恐 保护 民族特征 民族优先 和 打击非法移民 的幌子 |
The result of a joint effort between Governments, international organizations, non governmental organizations and civil society, the Convention to ban anti personnel mines solidifies a common aspiration of mankind, namely, to contribute to the removal of these insidious weapons from the face of the earth. We therefore urge the signatory States to speed up their ratification procedures so that the Convention can enter into force as soon as possible. | ퟷ캪룷맺헾뢮ꆢ맺볊ퟩ횯ꆢ럇헾뢮ퟩ횯틔벰쏱볤짧믡릲춬얬솦뗄뷡맻,뷻횹즱짋뗘샗뗄ꆶ릫풼ꆷ릮만쇋죋샠뗄릲춬풸췻,벴캪붫헢킩쿕뛱뗄커웷듓뗘쟲짏쿻돽ퟷ돶릱쿗ꆣ틲듋컒쏇듙쟫룷뗞풼맺볓뿬웤엺ힼ돌탲,쪹ꆶ릫풼ꆷ뺡퓧짺킧ꆣ폫듋춬쪱,컒쏇듙쟫쯹폐웤쯻맺볒볓죫헢튻얬솦ꆣ |
About one year after that ominous declaration, on 21 December 1963, the Greek Cypriots launched armed attacks on the Turkish Cypriots all over the island, in accordance with the insidious Akritas Plan, with an ultimatum that sought to impose amendments to the constitution of the Republic of Cyprus that would reduce the Turkish Cypriot side apos s status from that of an equal political partner to that of a mere minority. | 在这一预示性宣布的大约一年之后,即在1963年12月21日,希族塞人按照阴险的阿克里塔斯计划在全岛屿向土族塞人发动了武装攻击,其最后通牒是企图强行修订塞浦路斯共和国宪法,将土族塞人一方的地位从平等政治伙伴降成只是少数民族 |
Related searches : Insidious Onset - Insidious Disease