Translation of "instil" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Instil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And then by those that instil Remembrance into the hearts. | 乃传授教训者 |
Those who instil evil thoughts into the hearts of men. | 他在世人的胸中教唆, |
And then by those that instil Remembrance into the hearts. | 乃傳授教訓者 |
With the new Civil Service Act in place, we are working hard to instil values of excellence and integrity. | 随着新公务员法的实施 我们正在努力培养出类拔萃和办事廉正的价值观 |
For instance, a number of campaigns to instil appropriate social values and gender roles for teenagers have been initiated. | 例如 开展多项运动 向青少年宣传适当的社会价值和性别角色 |
Equally crucial but infinitely more complex will be the efforts to instil a sense of accountability among staff members. | 同样关键的,但远为复杂的将是设法使工作人员具有一种责任感 |
This outrageous statement contradicts the international community's efforts to instil peace and security in the Middle East and learn the horrific lessons of war. | 上述令人愤慨的讲话是与国际社会为在中东实现和平与安全以及汲取战争的可怕教训的努力背道而驰的 |
And, on a deeper level, I daresay we could instil hope and belief in the future in a world of growing fear and growing suspicion. | 从更深一层讲 我敢说我们会使人们在一个恐惧和猜疑不断扩大的世界中对未来产生希望和信心 |
Colombia had worked to improve security at its borders, instil confidence in its population and attain economic stability in order to foster development and attract investment. | 4. 哥伦比亚致力于加强其边境安全 增强国民自信心和实现经济稳定 以促进发展和吸引投资 |
It will also be necessary, albeit difficult and costly, to harmonize contractual arrangements so as to instil esprit de corps and to promote both career development and equity. | 统一合同安排即使困难大 花费多 但也是必要的 这可以树立集体精神 促进职业发展和公平 |
The United States has laboured for over 50 years to help us instil principles of democracy in our leadership and in our children and has nurtured our young institutions. | 50多年来 美国始终努力帮助我们在领导和儿童中灌输民主原则 培育我国年轻的机构 |
If agreements concerning sensitive weapons systems or material are to instil confidence among the parties that they are truly being implemented, there should be adequate verification of these accords. | 为了使各方相信有关敏感武器系统或材料的协定能够真正得以执行 应该对这些协定进行充分的核查 |
Enforcing respect for human rights, in a strict and consistent manner, is an essential tool for any military commander wishing to instil discipline, command and control over his troops. | 严格而一贯地履行对人权的尊重是希望对其部队贯彻纪律 指挥和管制的任何军事指挥官所必须掌握的一项基本工具 |
The devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of Allah and from prayer so have you desisted? | 恶魔惟愿你们因饮酒和赌博而互相仇恨 并且阻止你们记念真主 和谨守拜功 你们将戒除 饮酒和赌博 吗 |
The devil only seeks to instil hatred and enmity between you with wine and gambling, and to prevent you from the remembrance of Allah and from prayer so have you desisted? | 惡魔惟願你們因飲酒和賭博而互相仇恨 並且阻止你們記念真主 和謹守拜功 你們將戒除 飲酒和賭博 嗎 |
We also support the appeal for the elaboration of outreach programmes that instil the lessons of the Holocaust and the establishment of an education programme entitled The Holocaust and the United Nations . | 我们还支持要求制定灌输大屠杀教训的广泛方案和建立一项题为 大屠杀和联合国 的教育方案 |
It is therefore essential to instil in education at all levels a sense of justice and common purpose, and also the idea of service, collective welfare and sacrifice, which are inherent in democracy. | 因此 十分重要的是在各级教育中灌输民主所包含的正义感和共同目标以及服务 集体福利和奉献等观念 |
It is a social institution, corporate in nature, with full juridical personality, and it serves to deepen a sense of belonging, inculcate values and stability, instil knowledge, and provide an example of ethical behaviour based on religion and citizenship. | 家庭是一个社会机构 本质上是一个法人 有完全的法律人格 它可以加深归属感 灌输价值观 给人以稳定感 传授知识 并且在宗教和公民身份的基础上提供合乎道德的行为典范 |
Remember thy Lord inspired the angels (with the message) I am with you give firmness to the Believers I will instil terror into the hearts of the Unbelievers smite ye above their necks and smite all their finger tips off them. | 当时 你的主启示众天神 我是与你们同在的 故你们当使信道者坚定 我 要把恐怖投在不信道的人的心中 故你们当斩他们的首级 断他们的指头 |
Remember thy Lord inspired the angels (with the message) I am with you give firmness to the Believers I will instil terror into the hearts of the Unbelievers smite ye above their necks and smite all their finger tips off them. | 當時 你的主啟示眾天神 我是與你們同在的 故你們當使信道者堅定 我要把恐怖投在不信道的人的心中 故你們當斬他們的首級 斷他們的指頭 |
It is likely to be more difficult, however, to instil a more global (as distinct from self interested or locally tangible) environmental responsibility in the travelling public, for example in relation to the total impact of travelling on greenhouse gas emissions. | 但要在游客中灌输一种更全球性的 (有别于自利或在当地有形的) 环境责任 例如在旅行造成的温室气体排放的全部影响方面 就可能比较困难 |
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization has made a fundamental contribution to El Salvador by promoting a series of initiatives, including, in particular, for the training of women to instil dialogue, tolerance and respect for difference in the rest of society. | 联合国教育 科学及文化组织通过促进一系列倡议 特别是通过开展妇女培训 使其向社会中其他人宣传对话 容忍和尊重差异 为萨尔瓦多作出了根本性的贡献 |
Since the Second World War, international awareness of the problems associated with conditions of work has grown, encouraged, inter alia, by the beneficial activities of international bodies ILO foremost among them to instil that awareness in the international community as a whole. | 自第二次世界大战以来 国际社会越来越意识到与工作条件有关的问题 这特别是因为一些国际机构的有益活动 其中尤其是劳工组织的活动 这些活动向国际社会灌输了这种意识 |
We note that the United Nations Secretary General apos s report on Sierra Leone of 21 November refers to the use by the Sierra Leonean Government of advisers to improve the fighting skills of its troops, instil discipline and upgrade command and control. | 我们注意到 联合国秘书长在1月21日关于塞拉利昂的报告提到了塞拉利昂政府聘用顾问以改善其军队的战斗技能 加强纪律并增强指挥和控制 |
When We said to you Verily your Lord circumscribes mankind, and showed you the vision and the accursed tree of the Qur'an, it was as a bone of contention for men. Thus do We (instil) fear in them but they only transgress the more. | 当时我曾对你说 你的主是周知众人的 我所昭示你的梦兆和在 古兰经 里被诅咒的那棵树 我只以这两件事物考验众人 并加以恫吓 但我的恫吓只使他们更加蛮横 |
When We said to you Verily your Lord circumscribes mankind, and showed you the vision and the accursed tree of the Qur'an, it was as a bone of contention for men. Thus do We (instil) fear in them but they only transgress the more. | 當時我曾對你說 你的主是周知眾人的 我所昭示你的夢兆和在 古蘭經 裡被詛咒的那棵樹 我只以這兩件事物考驗眾人 並加以恫嚇 但我的恫嚇只使他們更加蠻橫 |
And when O dear Prophet, your Lord was inspiring the angels that, I am with you so make the believers stand firm I will soon instil fear into the hearts of the disbelievers, so strike above the disbelievers necks and hit their each and every bone joint. | 当时 你的主启示众天神 我是与你们同在的 故你们当使信道者坚定 我 要把恐怖投在不信道的人的心中 故你们当斩他们的首级 断他们的指头 |
And when O dear Prophet, your Lord was inspiring the angels that, I am with you so make the believers stand firm I will soon instil fear into the hearts of the disbelievers, so strike above the disbelievers necks and hit their each and every bone joint. | 當時 你的主啟示眾天神 我是與你們同在的 故你們當使信道者堅定 我要把恐怖投在不信道的人的心中 故你們當斬他們的首級 斷他們的指頭 |
Our view is that the Security Council in its forthcoming composition should be a mirror reflecting a world shifting towards universalization and transparency in order to instil a better sense of security in all members of the world community, both North and South, East and West. | 我们认为,今后安全理事会的组成应该反映世界正在走向普遍化和透明,以便向国际社会所有成员 即北方和南方的成员 东方和西方的成员灌输一种更安全感 |
To cultivate a culture of peace, then, is not only to do away with conflict, anger and hatred, but also to stress the need to lessen if not eliminate our greed and to instil a sense of responsibility in all of us to respect and protect Mother Nature. | 因此 培育和平文化不仅仅是要消除冲突 愤怒和仇恨 而且也是要减少 如果不是消除 我们的贪婪 并在我们所有人中培养尊重和保护大自然的责任感 |
The intention is to destroy lives and livelihoods, to instil fear or permanent harm through killing, maiming, summary executions, torture, rape and other forms of sexual violence, abductions, arbitrary detention and forced displacement and, through the destruction of dwellings and infrastructure, to make sure there is no return. | 其目的是破坏生活和生计 通过屠杀 伤残 即决处决 酷刑 强奸及其他形式的性暴力 绑架 任意拘押 强迫流离失所等方式制造恐惧或造成长期伤害 以及通过毁坏住房和基础设施的方式使人们永远不得返回家园 |
The Western view of the Middle East as the source of international terrorism was neither objective or realistic. Rather than viewing the region from a cultural and humanitarian perspective, the Western media concentrated on even the most trivial incidents of violence in order to instil hatred for its people. | 西方人的看法,认为中东是国际恐怖主义的来源,既不客观也不现实,西方媒体不从文化和人道主义的观点来看中东,而只把注意力集中于一些极微小的暴力事件,旨在制造仇恨 |
Fortunately, the various Conference participants reached out in order to draw, from among the lofty principles vouchsafed in the revealed religions, the principle of desiring to instil a spirit of love, appreciation, reverence and piety in the souls of the members of each generation towards their parents and older persons. | 令人欣慰的是 会议全体与会者共同进行努力 以便从天启宗教惠赐的崇高原则中总结出这样一项原则 就是要在每一代人的心坎中注入对他们的父母和老年人的爱 感恩 尊敬和孝顺等精神 |
In particular, the Committee commends the German authorities for the improved curricula at various levels of schooling, encompassing instruction, starting in early years of schooling, about other cultures and religions, aiming to instil in the young a feeling of respect for all human beings regardless of ethnic origin or religious affiliation. | 委员会特别对德国当局改进各级学校教育课程表示赞许 包括从上学的最初几年便有关于其他文化和宗教的授课 向年轻人灌输尊重所有人的意识 无论种族出身或宗教信仰如何 |
quot Offer young people, from their early childhood, what they need to learn in order to consolidate their awareness of the national Tunisian identity, develop their civic sense and feeling of belonging to the national, Maghreb, Arab and Islamic civilization, and instil in them an outward looking attitude to the modern world and human civilization | quot 从幼年开始便向青少年教授所需要的知识 加深他们对突尼斯民族特性的认识 发展他们的公民意识和对民族 马格里布 阿拉伯和伊斯兰文明的归属感 向他们灌输一种面向现代世界和人类文明的态度 |
In 2002 alone, the number of civilian deaths that occurred in armed attacks or battle was estimated at between 19,000 and 172,000, depending on the criteria used for assessing death as a consequence of armed conflict.7 In many cases, particularly where the intention is to instil fear, brutal violence takes place in front of family members. | 根据评估武装冲突造成死亡的不同标准 仅在2002年一年中 在武装袭击或战斗中丧生的平民人数据估计在19 000人到172 000人之间 在许多情况下 尤其是在以制造恐惧为目的时 残酷的暴力行为往往是当着家人的面实施的 |
This is important in order to ensure that public attitudes and perceptions of corruption are changed, where necessary, (a) to instil and maintain a culture of legality as the basis for the sustainability and success of measures to prevent and control corruption and (b) to enlist support and cooperation to help defeat the consensual nature of corruption. | 这一点是重要的 因为这样才能确保必要时改变公众对腐败的态度和看法 以便 a 灌输与保持一种遵纪守法的文化观 为采取预防和控制腐败的持久而成功的措施打下基础 以及 b 在帮助消除腐败的两愿性质方面争取支持与合作 |
In addition to its use as a means to extract a confession , torture was also reportedly administered to force detainees to sign statements pledging to renounce their political affiliation, to desist from future anti government activity, to coerce the victim into reporting on the activities of others, to inflict punishment and to instil fear in political opponents. | 27. 酷刑除了用来逼出 quot 招认 quot 之外 据报告还用来强迫被拘留者签署声明 宣布其脱离政治派别 将来不再参加反政府的活动 胁迫受害者举报其他人的活动 惩罚和恐吓政治反对派 |
Referring to the systematic use of enforced disappearances by the Iraqi regime to instil fear in every citizen, the Special Rapporteur said that there were 17,000 individual cases of disappearance from all over the country and over 600 cases of Kuwaiti and third country nationals who were still missing six years after they had been arrested by the Iraqi forces occupying Kuwait. | 13. 关于现政权为向伊拉克人民灌输恐惧而系统地制造非自愿的失踪问题 特别报告员认为在伊拉克本土失踪人数达17000人 科威特或第三国侨民失踪人数超过600人 这些人在伊拉克武装力量占领科威特期间被捕 6年后仍杳无音讯 |
Endeavour in its programmes and methods at all stages of education to instil an awareness of citizenship and a civic sense so that pupils leave Tunisia apos s school system as citizens in whom an awareness of rights is inseparable from the performance of duties in accordance with the requirements of life in an institutionalized civil society based on the oneness of freedom and responsibility. quot | 学校各个教育阶段的计划和方法设法培养学生的公民意识和社会精神 当学生作为公民离开学校时 意识到在一个自由和责任相统一的 确已形成制度的公民社会中 按照生活的要求 权利的行使与义务的承担是分不开的 |
It also involves a strategy for conflict prevention. Today, all the regions of the world are subject to destructive conflicts which are swallowing up enormous human and financial resources which could have, or should have, been devoted to the peaceful development of nations. These continuing conflicts instil in people apos s minds a dangerous culture of violence which no longer even spares children, women or the elderly. | 뷱쳬,쫀뷧룷뗘쟸뚼폐웆뮵탔돥춻랢짺,헢킩돥춻췌쫉쇋듳솿풭놾뿉틔폃퓚맺볒뫍욽랢햹짏뗄죋샠풴뫍닆솦풴ꆣ헢킩돖탸뗄돥춻쿲죋쏱뗄춷쓔훐맠쫤쇋캣쿕뗄놩솦컄뮯,뻍솬뛹춯ꆢ뢾얮뫍샏쓪죋튲늻럅맽ꆣ듋췢,쿖듺춨톶쫖뛎ퟔ뻵믲늻ퟔ뻵뗘놻폃살뒫능놩솦ꆢ늻죝죌뫍업췢훷틥뗄컄뮯ꆣ |
To combat it, education remains the best tool. It is our duty to instil in our children the values of respect and tolerance for others. The practice of sport can and must contribute to this and must be promoted as a means of fostering understanding, solidarity, friendship and ethics. The International Olympic Committee and the National Olympic Committees are doing their utmost in this respect, and we commend them most sincerely for that. | 컒쏇튲뺭뎣쫜떽놩솦뗄삧죅ꆣ뷌폽죔좻쫇랴뛔놩솦뗄ퟮ뫃릤뻟ꆣ컒쏇폐퓰죎룸몢ퟓ맠쫤ퟰ훘뫍죝죌쯻죋뗄볛횵맛ꆣ쳥폽퓋뚯튻뚨늢쟒쓜릻폐훺폚헢킩믮뚯,늢쟒튻뚨튪ퟷ캪튻훖듙뷸샭뷢ꆢ췅뷡ꆢ폑틪뫍뗀뗂ힼ퓲뗄랽쪽폨틔췆맣ꆣ맺볊냂쇖욥뿋캯풱믡뫍룷맺냂쇖욥뿋캯풱믡퓚헢랽쏦헽룷뺡웤솦,뛔듋컒쏇쿲쯼쏇뇭쪾ퟮ훔탄뗄퓞퇯ꆣ |
And keep ready for them the maximum of forces you can and the maximum number of horses you can keep tethered, in order to instil awe in the hearts of those who are the enemies of Allah and who are your enemies, and in the hearts of some others whom you do not know Allah knows them and whatever you spend in Allah's cause will be repaid to you in full and you will never be in a loss. | 你们应当为他们而准备你们所能准备的武力和战马 你们借此威胁真主的敌人和你们的敌人 以及他们以外的别的敌人 你们不认识那些敌人 真主却认识他们 凡你们为主道而花费的 无论是什么 都将得到完全的报酬 你们不会吃亏 |
And keep ready for them the maximum of forces you can and the maximum number of horses you can keep tethered, in order to instil awe in the hearts of those who are the enemies of Allah and who are your enemies, and in the hearts of some others whom you do not know Allah knows them and whatever you spend in Allah's cause will be repaid to you in full and you will never be in a loss. | 你們應當為他們而準備你們所能準備的武力和戰馬 你們借此威脅真主的敵人和你們的敵人 以及他們以外的別的敵人 你們不認識那些敵人 真主卻認識他們 凡你們為主道而花費的 無論是甚麼 都將得到完全的報酬 你們不會吃虧 |
Related searches : Instil Confidence - Instil Fear - Instil Trust