Translation of "interdict" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Interdict - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Poland continues to improve its national potential to prevent smuggling and interdict illegal shipments.
波兰正继续加强它在防止偷运和禁止非法运输方面的国家能力
They are designed to interdict a zone with concentrations of armoured vehicles and to neutralize light vehicles.
这种弹药旨在封锁有装甲车集结的地带 并使轻型车辆失去作用
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative (PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems, and related material.
广泛支持和认可防扩散安全倡议 以拦截大规模毁灭性武器及其运送工具和有关材料的装运
Such developments posed an added challenge to law enforcement, and highlighted the need for international and regional cooperation to interdict trafficking.
此种动态给执法提出了更大的挑战 强调需要开展国际和区域合作以堵截贩运活动
This activity ensured that effective measures were in place to detect and interdict incidents of theft, illicit possession and illicit trafficking of nuclear and other radioactive materials.
12. 该项活动确保制定有效措施来发现和制止盗窃 非法占有和非法贩运核材料和其他放射性材料
It was emphasized that UNDCP would seek to provide assistance to vulnerable States, in concert with other Governments, to improve their capability to interdict illicit traffic by sea.
强调禁毒署应同一些国家政府一道 设法向困难能力不足的国家提供援助 加强其拦截海上非法贩运的能力
We have begun applying existing laws and legal principles in innovative ways, cooperating as never before to interdict shipments, disrupt proliferation networks and hold accountable the front companies that support them.
我们开始以创新方式适用现行法律和法律原则 展开空前合作 以禁止此类武器运输 破坏扩散网络 并追究支持此类网络的幌子公司的责任
Although we welcome legitimate efforts to interdict illicit trade and the movement of terrorists and their assets, the severity of that effort clearly illustrates an ulterior motive on the part of the Syrians.
虽然我们欢迎为阻截非法贸易和恐怖分子及其资产的流动而作出的合法努力 但这项努力的严厉性清楚表明叙利亚人有其他动机
The Conference supports coordinated activities, consistent with international law, to interdict shipments, whether to or from states or non state actors, of WMD related equipment, materials, and technology that are inconsistent with the NPT's nonproliferation principles.
16. 大会支持依照国际法协调开展活动 拦截国家行为者或非国家行为者之间不符合 不扩散条约 不扩散原则的大规模毁灭性武器相关设备 材料与技术的运送
In 1996, UNDCP provided assistance in law enforcement to China, the Lao People apos s Democratic Republic, Myanmar and Thailand to enhance the capacity of their competent agencies to interdict and seize narcotic drugs, especially in border areas.
39. 1996年 禁毒署向中国 老挝人民民主共和国 缅甸和泰国提供了执法援助 增强这些主管机构堵截和缉获麻醉药品 特别是在边境地区堵截和缉获麻醉药品的能力
We therefore call upon the IAEA and the international community to rise to the challenge to effectively control and secure nuclear material and nuclear facilities globally, and to offer technical training to the developing countries to detect and interdict radioactive sources at their borders.
因此 我们呼吁原子能机构和国际社会应付这一挑战 有效地控制和保护全球各地的核材料与核设施 为发展中国家提供技术培训 在其边界发现和堵截放射源
In the area of judicial cooperation, the Assembly called upon States to strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking and to share and promote best operational practices in order to interdict illicit drug trafficking.
4. 在司法合作方面 大会吁请所有国家加强各级司法和执法当局间的国际合作 以防止和打击非法药物贩运 并交流和促进最佳操作方法 以查禁非法药物贩运
This set of recommendations relates to the use on land, or transfer, of mines other than anti personnel mines, including such mines laid to interdict beaches, waterway crossings or river crossings, but does not apply to the use of anti ship mines at sea or in inland waterways.
4. 这一组建议适用于 特定常规武器公约 经2001年12月21日修正后的第1条所述的情况
Member States shall take measures within their national jurisdiction to improve their ability to detect and interdict the movement across borders of those who engage in serious transnational crime, as well as the instrumentalities of such crime, and shall take effective specific measures to protect their territorial boundaries, such as Page
会员国应在本国管辖范围内采取措施,加强其发现并阻止从事严重跨国犯罪活动者和这类犯罪活动的作案工具越境流动的能力,并应采取具体有效措施保护其边境,如
Many countries find it difficult to reduce illicit cultivation through alternative development measures, to interdict consignments of illicit drugs and precursor chemicals, to prevent diversion to the illicit market of drugs from licit channels, and to prevent and detect attempts by criminals to launder the proceeds of their trafficking activities.
许多国家发现难以通过替代发展措施来减少非法种植 难以制止非法药物和前体化学品的货运 防止药物从合法渠道转入非法市场 以及防止和发现犯罪分子清洗其贩毒活动收益的企图
The cases brought by the Libyan Arab Jamahiriya against the United Kingdom and the United States dealt with the applicability of the Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation and the Libyan effort to interdict sanctions imposed by the Security Council because of its alleged involvement in the Lockerbie atrocity.
阿拉伯利比亚民众国对联合王国和美国提起的诉讼是关于制止危害民用航空安全的非法行为的蒙特利尔公约的适用问题以及利比亚设法制止安全理事会由于它被控涉及洛克比惨案而实施的制裁
8. Calls upon all States to strengthen international cooperation among judicial and law enforcement authorities at all levels in order to prevent and combat illicit drug trafficking and to share and promote best operational practices in order to interdict illicit drug trafficking, including by establishing and strengthening regional mechanisms, providing technical assistance and establishing effective methods for cooperation, in particular in the areas of air, maritime and port control
8. 吁请各国加强各级司法和执法当局间的国际合作 以防止和打击非法药物贩运 并交流和促进最佳操作方法 以查禁非法药物贩运 包括建立和加强区域机制 提供技术援助和制定有效的合作方法 尤其是在空中 海上和港口管制方面