Translation of "kazakh" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Kazakh - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Kazakh
哈萨克语Name
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought.
哈萨克企业成功地完成所寻求的目标
The Russian Federation and the Republic of Kazakhstan shall create joint educational establishments (a Russian Kazakh university and a Kazakh Russian university, as well as preparatory schools).
俄罗斯联邦和哈萨克斯坦共和国将建立共同教育机构(俄罗斯哈萨克大学和哈萨克俄罗斯大学及其附中)
Notes The exchange rate of Kazakh tenge as of 01.01.2004 was 143.33 T 1.
4. 总额(1. 2. 3.)
In particular, the State party should consider reopening Uzbek, Russian, Kazakh, Armenian and other minority language schools.
尤其是 缔约国应当考虑重新开设乌兹别克语 俄语 哈萨克语和亚美尼亚语及其他少数民族语言的学校
Joint Kazakh Russian communiqué on the State visit of the President of the Russian Federation to Kazakhstan
哈萨克俄罗斯关于俄罗斯联邦总统
The Presidents pronounced themselves in favour of developing and intensifying Russian Kazakh cooperation in the field of nuclear energy.
两国总统宣布双方赞同发展和加强俄罗斯联邦 哈萨克斯坦在核能领域的合作
As the Kazakh proverb says, An affair cannot be completed without difficulties, without striving the goal cannot be reached .
正如哈萨克俗话所说, quot 没有困难就做不成事,没有努力就达不到目标 quot
DONE at Almaty on 11 November 1997, in duplicate in the Kazakh and Georgian languages, both texts being equally authentic.
1997쓪11퓂11죕뚩폚낢삭쒾춼,틔맾죸뿋컄뫍룱슳벪퇇컄킴돉,튻쪽솽럝,솽훖컄놾뻟폐춬뗈킧솦ꆣ
This made it possible to start work on securing the nuclear materials of the Kazakh BN 350 reactor and its decommissioning.
这使到可以启动取出哈萨克BN 350反应堆核材料并使其停工的工作
The delegations of Slovakia, Brazil, Indonesia and Kazakh stan became co sponsors of draft resolution A C.4 52 L.2.
斯洛伐克 巴西 印度尼西亚和哈萨克斯坦代表团加入成为决议草案A C.4 52 L.2的共同提案国
Russian Kazakh relations are of fundamental significance for both States and are an important factor for international stability and cooperation in Eurasia.
俄罗斯联邦哈萨克斯坦之间关系的意义重大,是欧亚大陆国际稳定和合作的重要因素
DONE at Moscow on 6 July 1998 in two originals, each in the Russian and Kazakh languages, both texts being equally authentic.
订于1998年7月6日,莫斯科,一式两份,俄文和哈萨克文文本具有同等效力
In 2001 senator Sam Nunn and the President of the Nuclear Threat Initiative Fund, Charles Curtis, offered to assist the Kazakh Government in resolving this problem.
2001年 萨姆 纳恩参议员和核威胁倡议基金主席查尔斯 柯蒂斯提议帮助哈萨克政府解决这个问题
President B. N. Yeltsin of the Russian Federation and President Nazarbaev, having discussed in detail topical issues of Russian Kazakh cooperation and international problems, make the following statement.
俄罗斯联邦总统叶利钦和哈萨克斯坦共和国总统纳扎尔巴耶夫慎重详细地讨论了俄罗斯联邦哈萨克斯坦两国合作的各项实际问题和其他各项国际问题,兹声明如下
The Central Electoral Commission of Kazakhstan keeps Kazakh citizens and public opinion well informed about the electoral process, deadlines for nominating and registering candidates, and other election related issues.
哈萨克斯坦共和国中央选举委员会向全国公民和舆论界广泛宣传选举进程 提名期限 候选人登记和与选举有关的其他问题
3. The Presidents accord the highest significance to expanding mutually beneficial Russian Kazakh cooperation aimed at integrating trade, the economy, investment and science and technology, in both bilateral and multilateral forms.
3. 两国总统极度重视扩大俄罗斯联邦哈萨克斯坦相互有利的合作,以双边和多边的形式达到贸易 经济 投资和科技的一体化
The programmes illegible , illegible , illegible , illegible , Gender and us , Dialogue , and Kazakh Radio 'Point of View' are making a big contribution to promoting the nonacceptability of all forms of discrimination against women.
哈萨克广播电台 的栏目 Aaiaao y ia aic Afu iaiia iacui 性别和我们 对话 观点 在宣传禁止对妇女一切形式歧视方面做出了重大贡献
Aside from the Iran deal, good news on nuclear weapons has been sparse in recent years. The new Kazakh fuel bank is a significant step toward achieving a world free of nuclear weapons.
除了伊朗协议 关于核武器的好消息在近几年里鲜有耳闻 新的哈萨克燃料银行是迈向无核世界的重大进步 致力于成立这家银行的人应该获得全世界的感谢
Ethnic Russians residing in the multinational Republic of Kazakhstan and ethnic Kazaks residing in the multinational Russian Federation have been, are and will continue to be integral elements of Russian and Kazakh society.
居住在多种族的哈萨克斯坦共和国的俄罗斯裔居民和居住在多种族的俄罗斯联邦的哈萨克族裔居民在以前 现在和未来都将继续是俄罗斯联邦和哈萨克斯坦共和国社会的组成成员
This programme sets forth in detail the road to the future prosperity, security and ever growing welfare of the entire Kazakh people. It is the road we are following, today and every day.
这一方案详细勾画出了今后走向全体哈萨克斯坦人民的 quot 繁荣 安全和日益幸福 quot 的道路 今天 每天我们都沿着这一道路前进
A number of gender related subjects_Gender, Anthology of Gender Research, and Sociology of Gender_have been taught since 2002 at the Kazakh State Women's Pedagogical Institute and other of the Republic's institutions of higher education.
从2002年起在哈萨克斯坦国立女子师范学院和共和国其他高校开设 性别 性别学术著作选读 性别社会学 等课程
Foreign nationals or stateless persons of Kazakh ethnicity permanently residing outside of the Republic of Kazakhstan at the time of its independence and arriving in the Republic of Kazakhstan with the aim of residing there permanently.
指哈萨克斯坦共和国独立时在境外长期居留 但是已返回哈萨克斯坦长期居留的外国籍或无国籍的哈萨克斯坦人
The decision to use them should have been made earlier to allow more training, but most voters experienced no problems. Equally important, no newspapers were closed, stories suppressed, or journalists harassed, as occurred in earlier Kazakh elections.
即便是采用电子投票机的试验 也不能不说是一次成功 这一决策确实应该提早一些达成 以便给培训留出更充裕的时间 但实际上 大多数选民在使用过程中没碰到任何问题 同样重要的是 这次没有传出关闭报纸 封锁新闻或骚扰记者的报道 而这在哈萨克斯坦以前的选举中都是家常便饭
The Kazakh project and the successful experience of reprocessing highly enriched uranium into low grade uranium may become a successful example and a basis for the development of similar projects and programmes in other regions and countries.
哈萨克项目及再处理高度浓缩铀成为低级别铀的成功经验可成为一个成功的例子 作为其他区域和国家发展类似项目和方案的一个基础
We have the honour to transmit the text of a joint Kazakh Russian communiqué on the State visit of the President of the Russian Federation, Mr. Boris Yeltsin, to Kazakhstan on 12 and 13 October 1998 (see annex).
谨转递哈萨克俄罗斯关于俄罗斯联邦主席鲍里斯 叶利钦先生于1998年10月12至13日到哈萨克斯坦进行国家访问的联合公报(见附件)
The Presidents expressed their support for the further intensification of Kazakh Russian cooperation in the humanitarian field, including constructive interaction to guarantee the rights of citizens and subjects of the parties residing in the territory of the other party.
两国总统表示支持进一步加强哈萨克俄罗斯在人道主义领域的合作,包括良性互动以担保缔约一方,居住在他方领土的公民和国民的权利
They stressed that the Kazakh Russian Declaration on Eternal Friendship and Alliance in the Twenty first Century, signed by the Presidents in Moscow on 6 July 1998, was of fundamental importance in bringing about a qualitative change in their bilateral relations.
两国总统强调他们在1998年7月6日于莫斯科签署的 二十一世纪哈萨克俄罗斯长期友好结盟宣言 对促进双边关系在质方面的变化十分重要
We have the honour to transmit herewith the text of the joint Kazakh Georgian communiqué on the visit of the Prime Minister of the Republic of Kazakhstan, Mr. Nurlan Balgimbaev, to Tbilisi on 21 and 22 October 1998 (see annex).
谨随函附上关于哈萨克斯坦共和国总理努尔兰 巴尔金巴耶夫先生1998年10月21日和22日对第比利斯进行访问的哈萨克 格鲁吉亚联合公报(见附件)
In that regard, we appreciate the offer by the Commonwealth of Independent States and the efforts of the Kazakh Government to prepare that meeting, which seek to develop the relations between the CTC and international and regional organizations and hence to strengthen global counter terrorism efforts.
在这方面 我们赞赏独立国家联合体所作的主动提议以及哈萨克斯坦政府为筹备这次会议所作的努力 举行这次会议的目的是发展反恐委员会与国际和区域组织之间的关系 从而加强全球反恐努力
In particular, it is concerned about the reported closure of minority cultural institutions and of numerous schools teaching in minority languages, in particular Uzbek, Russian, Kazakh and Armenian languages, and the reduced possibilities for the use of minority languages in the media (arts. 2 and 5).
委员会尤其关注到关闭少数民族文化机构和以少数民族语言教学的许多学校之报告 其中尤其是以乌兹别克语 俄语 哈萨克语和亚美尼亚语教学的学校 同时在媒体中使用少数民族语言的机会被减少了(第二和第五条)
They make and will continue to make a valuable contribution to the development of the two States along the path of independence, democracy and prosperity, and are one of the factors that bring the two countries together and ensure the strategic durability of Russian Kazakh relations.
他们将沿着独立 民主和繁荣的道路继续对两国的发展作出可贵的贡献,并认为这是促使两国聚合在一起和确保俄罗斯联邦哈萨克斯坦共和国关系具有战略持久性的一项要素
Under the road development programme for the period 2006 2012, there will be construction of the Tashkent Shymkent Taraz Almaty Korgaz corridor the Kazakh sections of the Almaty Karaganda Astana Petropavlovsk and Astrakhan Atyrau Aktau Turkmenistan corridors and the section of the Shymkent Kyzylorda Aktobe Uralsk Samara and Omsk Pavlodar Semipalatinsk Maikapchagai corridors.
按照2006 2012年期间公路发展方案 将建造塔什干 Shymkent Taraz 阿拉木图 Korgaz走廊 阿拉木图 Karaganda 阿期塔内 Petropavlovsk和Astrakhan Atyrau Aktau 土库曼斯坦两条走廊的哈萨克路段 以及Shymkent Kyzylorda Aktobe Uralsk Samara 和 Omsk Pavlodar 塞米巴拉金斯克 Maikapchagai两条走廊的路段
In his statement, the head of the Kazakh delegation expressed Kazakhstan s commitment to fundamental democratic values and to the development of a genuine civil society in Kazakhstan. It is precisely this strategic goal which underlies the preparations for the forthcoming presidential elections, the first national elections to involve a choice of candidates.
哈萨克代表团团长在其声明中表示哈萨克斯坦致力于基本的民主价值和在哈萨克斯坦发展真正的民间社会,正是这种战略目标强调即将来临的总统选举的筹备,这次选举是第一次可以选择候选人的全国选举
The Kazakh fuel bank has very wide and high level international backing, helped by the country s credentials. A former nuclear test site state, Kazakhstan willingly gave up the nuclear weapons on its territory when the opportunity arose with the dissolution of the Soviet Union, and it has been a strong and consistent advocate of nuclear arms control and disarmament ever since.
哈萨克燃料银行获得了十分广泛的高级别国际支持 这要归功于哈萨克斯坦的国家信誉 作为前核试验场地所在国 哈萨克斯坦愿意在苏联解体时放弃拥有核武器的良机 并且此后一直强烈支持核武器控制和裁军
During their talks, Mr. Nazarbaev and Mr. Yeltsin thoroughly discussed topical issues and prospects for Kazakh Russian relations and held a comprehensive exchange of views on regional and international issues of mutual interest. The heads of State noted with satisfaction that the multifaceted cooperation between Kazakhstan and the Russian Federation, which is of priority importance to both countries, is progressing steadily and becoming increasingly more dynamic.
纳扎尔巴耶夫先生和叶利钦先生在会谈中详尽地讨论了时下关注的问题以及哈萨克俄罗斯关系展望,并且就双方感兴趣的区域和国际问题全面交换意见,两国元首满意地注意到哈萨克斯坦和俄罗斯联邦之间多方面的合作 对两国来说,这些合作头等重要,目前稳步前进并且愈来愈有动力
Noting the progressive development of bilateral relations between Georgia and Kazakhstan, the sides expressed their support for the broadening and deepening of such relations with a view to making full use of existing potential, particularly in the area of the economy, which was the domain of the Intergovernmental Georgian Kazakh Cooperation Commission. The sides agreed to hold a meeting of the Commission in Astana in March 1999.
双方注意到格鲁吉亚和哈萨克斯坦双边关系在向前发展,主张进一步扩大和加深这种关系,以充分利用特别是在经济领域拥有的潜力,双方商定于1999年3月在阿斯塔纳举行格鲁吉亚 哈萨克斯坦政府间合作委员会会议,其活动也将面向这一方面
Scheduled to commence operations in 2017, the Kazakh fuel bank will store up to 90 tons of LEU, sufficient to refuel three typical power producing light water reactors. While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non nuclear weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market.
按计划 哈萨克燃料银行将在2017年开张营业 它将储存90吨低浓缩铀 足以为三个典型的发电用轻水反应堆提供燃料补给 该银行由哈萨克斯坦实际经营 但铀将由国际原子能机构所有和控制 并且只能用于无核武器国家 条件是 不管出于什么原因 它们无法从商业市场上获得它们所需要的低浓缩铀
We would also like to express our solidarity with the fraternal Kazakh people in its rehabilitation efforts and in the economic development of the Semipalatinsk region. We have become co sponsors of the draft resolution on that subject. At this difficult time, we share in the feelings of solidarity with the peoples of Guatemala, Honduras, Nicaragua and El Salvador, which have so courageously and resolutely withstood the consequences of hurricane Mitch.
ퟮ뷼,훐맺ꆢ쏏볓삭ꆢ훐쏀훞뫍볓샕뇈랢짺쇋튻쾵쇐웆뮵탔ퟔ좻퓖몦ꆣ헢킩ퟔ좻퓖몦쿔좻뇭쏷,폐뇘튪닉좡뷸튻늽늽훨,볓잿솪뫏맺믘펦ퟔ좻퓖몦뫍벼쫵벰뮷뺳퓖몦뗄잱솦ꆣ