Translation of "knew better" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
People I hardly knew, and perhaps you knew them no better. | 我几乎不认识他们 也许你也几乎不认识他们 |
I'm sure if I knew you better, | 如果我了解你多一些的话 |
But you knew better all the time? | 但你知道不是那样? |
You knew him better than I did. | 知道吗 你比我更懂 |
And respectful, till you knew me better. | 非常正式的, 知道你更了解. |
But I knew about American sailors. I knew I'd better get out of there. | 但我知道不该和美国水手一起 |
Remember, I knew him better than you did. | 记住 我比你更了解他 |
Indeed. If I knew you better, I'd explain. | 如果我能进一步的和您增加了解的话,我就能解释这一切 |
If d be better if I knew why | 還是老實告訴我好 |
She, better than most, knew the power of an image. | 她比多数人更清楚图片的力量 |
Shiraito knew that it was better if they didn 't meet. | 还是不见为好 |
You knew him better. I can only look at the facts. | 你们更清楚 我只能凭事实 |
Julie, if you only knew me better, I'm not such a bad fellow. | Julie, if you only knew me better, I'm not such a bad fellow. 朱莉 如果你深入了解我 你会知道我不是坏人 |
She's been a lot better to me than any woman I ever knew. | 她比起我所认识的女人可好多了 |
Well, I don't suppose there was anyone who knew him better than me. | 你算是问对人了谁都没我更了解他 |
I was hopin' I could hold you here, but I guess I knew better. | 我希望能让你留下来 但我想我太了解你了 |
Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew. | 假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 |
Had they believed and been righteous, the reward from God would have been better, if they only knew. | 假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 |
But those who knew better, said Alack a day! God's guerdon is better for those who believe and do the right. Only those who persevere will receive it. | 有学识的人说 伤哉你们 真主的报酬 对于信道而且行善的人 是更好的 只有坚忍的人得享受那种报酬 |
But those who knew better, said Alack a day! God's guerdon is better for those who believe and do the right. Only those who persevere will receive it. | 有學識的人說 傷哉你們 真主的報酬 對於信道而且行善的人 是更好的 只有堅忍的人得享受那種報酬 |
Those of us who care about all this would act better if we knew what the real costs were. | 那些关注环保的人就会注意他们的行为 选择更有利于环境的方式 如果知道各种行为所需的环境代价 |
And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew! | 假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 |
And had they believed and feared, surely better had been the reward from before Allah, if they but knew! | 假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 |
Everyone they knew lived in similar circumstances, and it was still better than the dormitories and homes of rural China. | 他们每一个人都知道 即便是住在如此的环境里面 也会比他们在中国农村的老家的条件 好得多 |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | 假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 |
And if they had believed and kept from evil, a recompense from Allah would be better, if they only knew. | 假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 |
Had they believed and were cautious, far better for them would be the reward from Allah, if they but knew. | 假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 |
Had they believed and were cautious, far better for them would be the reward from Allah, if they but knew. | 假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 |
I knew. I knew. | 料到了 |
Fortunately, our leaders in Washington at NASA headquarters knew better and we began a very extensive study of the red planet. | 幸运的 我们在NASA华盛顿总部的领导们 更有眼光 我们开始了对这颗红色星球的 大规模研究 |
Abraham told his people, Worship God and have fear of Him. It is better for you if only you knew it. | 我确已派遣 易卜拉欣 当日 他对他的宗族说 你们应当崇拜真主 并当敬畏他 这对于你们是更好的 如果你们知道 |
Abraham told his people, Worship God and have fear of Him. It is better for you if only you knew it. | 我確已派遣 易卜拉欣 當日 他對他的宗族說 你們應當崇拜真主 並當敬畏他 這對於你們是更好的 如果你們知道 |
Do not sell God's covenant for a paltry price. What is with God is better for you if you only knew. | 你们不要以廉价出卖真主的盟约 在真主那里的 对于你们是更好的 如果你们知道 |
Do not sell God's covenant for a paltry price. What is with God is better for you if you only knew. | 你們不要以廉價出賣真主的盟約 在真主那裡的 對於你們是更好的 如果你們知道 |
We might have a better chance of finding out where he is now if we knew where he was this afternoon. | 我们会找出他在哪里的... 条件是我们知道他今天下午去了哪里 |
After I knew you knew... | 自从我知道你了解了我后... |
And (remember) Ibrahim when he said to his people, Worship Allah and fear Him that is better for you, if you knew! | 我确已派遣 易卜拉欣 当日 他对他的宗族说 你们应当崇拜真主 并当敬畏他 这对于你们是更好的 如果你们知道 |
And (remember) Ibrahim when he said to his people, Worship Allah and fear Him that is better for you, if you knew! | 我確已派遣 易卜拉欣 當日 他對他的宗族說 你們應當崇拜真主 並當敬畏他 這對於你們是更好的 如果你們知道 |
And do not exchange God s covenant for a small price. What is with God is better for you, if you only knew. | 你们不要以廉价出卖真主的盟约 在真主那里的 对于你们是更好的 如果你们知道 |
And Abraham, when he said to his people, Worship God, and fear Him. That is better for you, if you only knew. | 我确已派遣 易卜拉欣 当日 他对他的宗族说 你们应当崇拜真主 并当敬畏他 这对于你们是更好的 如果你们知道 |
And do not exchange God s covenant for a small price. What is with God is better for you, if you only knew. | 你們不要以廉價出賣真主的盟約 在真主那裡的 對於你們是更好的 如果你們知道 |
And Abraham, when he said to his people, Worship God, and fear Him. That is better for you, if you only knew. | 我確已派遣 易卜拉欣 當日 他對他的宗族說 你們應當崇拜真主 並當敬畏他 這對於你們是更好的 如果你們知道 |
And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have been far better, if they only knew. | 假若他们信道 而且敬畏 那末 从真主那里降下的报酬 必是更好的 假若他们知道 必已信道 |
And if they had believed and feared Allah, then the reward from Allah would have been far better, if they only knew. | 假若他們信道 而且敬畏 那末 從真主那裡降下的報酬 必是更好的 假若他們知道 必已信道 |
I thought you knew. Knew what? | 我还以为 你知道了. |
Related searches : Knew Better Than - I Knew Better - He Knew - She Knew - Knew Of - Did Knew - You Knew - They Knew - We Knew - Never Knew - I Knew - Knew From