Translation of "light the fire" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
Light the fire Ivy. | 把火点起来 希尔达 |
We'll light the fire. | 我们要点起火炉 |
I'll light the fire. | 我生火 I'll light the fire. |
Light My Fire | 天之杯 |
I'll light a fire. | 不用怕 我来点火 |
I'll light the fire for you. | 我给你们生个火 |
Oh, shall I light the fire? | 要我生火吗 Chuckles Oh, shall I light the fire? |
Can you light a fire? | 你能点燃壁炉吗 |
We could light a fire. | 我们可以点一堆火 |
The part is light, all gaiety, fire. | 这乐章还不错 |
Put the light out. Let's... just have the fire. | 将灯关掉 我们只需要营火 |
We can light a fire, have supper. | 我们可以生火 烧晚饭 |
Stop it! Go light a fire in the stove! | 米医生是 来了 |
Tom ran out of matches so he couldn't light the fire. | 汤姆用尽了火柴 不能点火了 |
He, who made for you fire out of the green tree, and, behold, you light fire from it! | 他为你们用绿树创造火 你们便用那绿树燃火 |
He, who made for you fire out of the green tree, and, behold, you light fire from it! | 他為你們用綠樹創造火 你們便用那綠樹燃火 |
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with. | 他为你们用绿树创造火 你们便用那绿树燃火 |
He Who created from a green tree a fire for you, a fire to light your stoves with. | 他為你們用綠樹創造火 你們便用那綠樹燃火 |
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night. | 他 鋪張雲 彩當 遮蓋 夜間 使 火光 照 |
He spread a cloud for a covering, fire to give light in the night. | 他 鋪 張 雲 彩 當 遮 蓋 夜 間 使 火 光 照 |
He spread a cloud for a covering and fire to give light in the night. | 他 鋪張雲 彩當 遮蓋 夜間 使 火光 照 |
He spread a cloud for a covering and fire to give light in the night. | 他 鋪 張 雲 彩 當 遮 蓋 夜 間 使 火 光 照 |
I was just trying to light the gas fire, but, uh, short of a shilling. | 我想点燃煤气取暖器 但没有先令 I was just trying to light the gas fire, but, uh, short of a shilling. |
You may have guessed by now, I did not light myself on fire. | 你现在可以看到 我没有引火自焚 |
Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine. | 惡人 的 亮光 必要 熄滅 他 的 火燄 必不 照耀 |
Yes, the light of the wicked shall be put out, The spark of his fire shall not shine. | 惡 人 的 亮 光 必 要 熄 滅 他 的 火 燄 必 不 照 耀 |
And letters always smell like smoke because, back then, you lit a fire for light. | 而且信件一直闻起来有股烟味 因为那时候 你需要点火才能有光亮 |
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. | 惡人 的 亮光 必要 熄滅 他 的 火燄 必不 照耀 |
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine. | 惡 人 的 亮 光 必 要 熄 滅 他 的 火 燄 必 不 照 耀 |
In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire. | 他 白日用 雲彩 終夜 用 火光 引導 他 們 |
In the daytime he also led them with a cloud, and all night with a light of fire. | 他 白 日 用 雲 彩 終 夜 用 火 光 引 導 他 們 |
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. | 他 白日用 雲彩 終夜 用 火光 引導 他 們 |
In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire. | 他 白 日 用 雲 彩 終 夜 用 火 光 引 導 他 們 |
The construction of the dwelling must meet minimum requirements in regard to insulation, light, heating, ventilation and fire prevention. | 住房建造必须符合起码的绝缘 采光 供暖 通风和防火规定 |
At 1500 hours the Lahad militia strafed the area around its position at the Zimriya crossing with light weapons fire. | 15时00分,Lahad民兵以轻型武器弹药向其Zimriya过境点阵地的四周地区开炮 |
At 0800 hours a client militia foot patrol strafed the Tumat Niha road area with medium and light weapons fire. | 8时 一支附庸民兵步行巡逻队用中型和轻型武器对Tumat Niha公路连续扫射 |
At 0830 hours elements of the militia of the minion Lahad proceeded to strafe areas around the Zimriya crossing with light weapons fire. | 8时30分,附庸拉赫德民兵分子用轻型武器扫射Zimriya过境点附近地区 |
Their likeness is as the likeness of one who kindleth fire, and when it sheddeth its light around him Allah taketh away their light and leaveth them in darkness, where they cannot see, | 他们譬如燃火的人 当火光照亮了他们的四周的时候 真主把他们的火光拿去 让他们在重重的黑暗中 甚麽也看不见 |
Their likeness is as the likeness of one who kindleth fire, and when it sheddeth its light around him Allah taketh away their light and leaveth them in darkness, where they cannot see, | 他們譬如燃火的人 當火光照亮了他們的四周的時候 真主把他們的火光拿去 讓他們在重重的黑暗中 甚麼也看不見 |
At 0950 hours the militia of the minion Lahad and Israeli forces strafed areas around Dabshah hill and Rum hill with light weapons fire. | 9时50分,附庸拉赫德民兵和以色列部队用轻型武器扫射Dabshah山和Rum山附近地区 |
Light the light. | 打开灯 |
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand ye shall lie down in sorrow. | 凡 你 們點 火 用 火把 圍繞 自己 的 可以 行在 你 們 的 火燄裡 並 你 們所點 的 火把 中 這是 我 手所 定 的 你 們必 躺在 悲慘 之中 |
Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand ye shall lie down in sorrow. | 凡 你 們 點 火 用 火 把 圍 繞 自 己 的 可 以 行 在 你 們 的 火 燄 裡 並 你 們 所 點 的 火 把 中 這 是 我 手 所 定 的 你 們 必 躺 在 悲 慘 之 中 |
TATlANA The light, the light. | 灯光 |
God is the Protector of the believers He brings them forth from the shadows into the light. And the unbelievers their protectors are idols, that bring them forth from the light into the shadows those are the inhabitants of the Fire, therein dwelling forever. | 真主是信道的人的保佑者 使他们从重重黑暗走入光明 不信道的人的保佑者是恶魔 使他们从光明走入重重黑暗 这等人 是火狱的居民 他们将永居其中 |
Related searches : Light Fire - Light A Fire - Carry The Fire - Kill The Fire - Stop The Fire - Poke The Fire - At The Fire - Through The Fire - By The Fire - Feed The Fire - Fire The Imagination - Stoke The Fire - Fan The Fire - Feeding The Fire