Translation of "more realistically" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Examples (External sources, not reviewed)
It's even worse and that is another video I just got last night if you render that a bit more realistically. | 这个更残忍 这是另一个昨晚我才拿到的片断 如果你把人物作得更真实一点 |
In Italy's view, these efforts have been aimed at reflecting more closely and more realistically the present international situation in the field of disarmament and non proliferation. | 意大利认为 这些努力旨在更密切和更现实地反映裁军和不扩散领域目前的国际局势 |
Now, let's look at this situation realistically, shall we? | 我们实际看形势好吗? |
But I think, more realistically, that being in a gang selling drugs for a gang is perhaps the worst job in all of America. | 更实际地说 作为黑帮的一员 为组织贩卖毒品 可能是全美国最悲惨的工作 |
The draft calls for wider consultation and for a fuller assessment of the reforms realistically required to make the Council's working methods more transparent, democratic and effective. | 该草案要求进行更广泛的协商 更充分地评估确实需要开展哪些改革 以使安理会的工作方法更透明 更民主 更有效 |
United Nations reform must be carried out realistically that is to say, incrementally. | 联合国的改革必须切实地展开 即递增式地展开 |
This Conference has to come to grips also with what it can realistically achieve on landmines. | 裁谈会也必须查明它在地雷方面实际能做些什么 |
Criticism of our proposal so far has failed to realistically address the core issue of permanent membership. | 迄今为止 对我们建议的批评没有现实地处理常任成员的核心问题 |
However, we can realistically do so only when we are certain that we can meet our obligations. | 然而 只有在我们确信我们能够履行我们的义务时 我们才能够实际地这样做 |
Realistically, however, stable and substantial international financial support will be necessary if the institutions are to survive. | 但实际上 如果要使这些机构继续存在下去 国际社会就必须提供稳定和大量的财政支助 |
We need to reinstate the negotiating process which should realistically take account of the limits of our action. | 我们需要重新开始谈判进程 并应该在这一进程中现实地考虑到我们行动的局限 |
In my judgment, there are only two viable options left. The first and more desirable is for the ECB to assess realistically Greece s lack of solvency and so stop providing ELA funds to its banking system. | 在我看来 只剩下两个可行的选项 首先 也是更值得追求的 欧洲央行要务实地评估希腊的资不抵债情况 停止为其银行体系提供ELA资金 这将加速希腊的偿付危机 但是 意识到灾难即将到来 希腊将真正致力于长期有利的结构性改革 提高劳动力市场灵活性 出售国有企业 在其他大部分欧洲国家 这些企业早已私有哈 并减少公共部门呢官僚支出 |
They do not fulfil existing needs and the feeding and care are not realistically programmed to coincide with working hours. | 它们不能满足现有的需求 没能切合实际地使喂养时间与工作时间相一致 |
108. We are in an era of global interconnectivity, in which national boundaries cannot realistically be defended against the passage of information. | 108. 我们正处于一个全球相互联接的时代,实际上已无法防卫国家疆界不让信息通过 |
At the moment, realistically, the United Nations often lacks a single strategic plan for operations in a country that has just emerged from conflict. | 目前 现实地讲 对一个刚刚结束冲突的国家 联合国往往缺乏一项统一的行动战略计划 |
Over a two year period, the project will examine how States could realistically begin a serious process towards the complete elimination of nuclear weapons. | 两年期间内该项目将审查各国如何实际开始一个认真的走向全面消除核武器的进程 |
Besides, the Committee apos s conclusions failed to reflect realistically the discussion and views of some of its members, and even less the actual state of affairs. | 此外 委员会的结论没有真实地反映一些成员的论述和观点 更没有反映事情的实际状况 |
So I went back to basics, and offered my personal assessment of what we might realistically try to do to bridge existing differences on a programme of work. | 因此我回到基本问题上来 并对我们应采取哪些现实的作法弥合有关工作方案的现有分歧提出了我个人看法 |
3. Urges consumer countries to assess their needs for opiates realistically, and to communicate those needs to the International Narcotics Control Board, in order to ensure easy supply | 3. 促请消费国现实地估计其阿片类药物的需要量 并向国际麻醉品管制局通报以便确保顺利的供应 |
3. Urges consumer countries to assess their needs for opiates realistically, and to communicate those needs to the International Narcotics Control Board, in order to ensure easy supply | 3. 듙쟫쿻럑맺쿖쪵뗘맀볆웤톻욬샠튩컯뗄탨튪솿,늢쿲맺볊싩ퟭ욷맜훆뻖춨놨틔뇣좷놣쮳샻뗄릩펦 |
The collective response, adopted in 2000, has been the Lisbon Strategy, which aims at making the EU the most dynamic and competitive knowledge based economy in the world by 2010. More realistically, it is designed to provide governments with the incentive to undertake the reforms that stimulate economic growth and productivity. | 这主要是由于欧盟三大国的问题 即法国 德国和意大利 三国的国民生产总值占欧洲的70 2000年采取的联合举动是所谓的 里斯本战略 其目标是将欧盟在2010年前变成 世界上最富活力和竞争力的知识经济体 出于更为现实的原因 这一战略激励各国政府实施改革 解决抑制经济增长和生产效率的问题 |
In our view, a conclusion condemning terrorism, particularly as an instrument of secession, would have realistically reflected the statements of some Committee members, and the genuine state of affairs. | 我们认为 如果在报告中列入一个结论 对恐怖主义 特别是作为实行分裂的手段的恐怖主义予以谴责 就会真实地反映一些委员会成员的发言 反映真实的情况 而且会突出表明委员会的立场 认为有必要采取政治手段并且依照这方面的国际标准保护少数民族的权利 |
UNHCR will continue to balance beneficiary needs against what can realistically be achieved when setting objectives, but targets will not always be met for complex initiatives in problematic areas. | 难民专员办事处在制定目标时将继续权衡实际上能实现的程度和受惠方的需求,但不一定能达成问题领域内各项复杂倡议的目标 |
UNHCR will continue to balance beneficiary needs against what can realistically be achieved when setting objectives, but targets will not always be met for complex initiatives in problematic areas. | 难民署在确立目标时将继续作好收益方需要和现实可能之间的平衡工作 但不能完全达到问题较多领域复杂项目的目标 |
Study on the possibility of creating an international entity to provide for coordination and the means of realistically optimizing the effectiveness of space based services for use in disaster management | 各项空基服务 提供切合实际优化此类服务效能的手段 |
The Board wishes to inform the Commission that at present it does not possess the means of realistically assessing the needs for assistance to torture victims in the coming years. | 基金董事会报知人权委员会 在目前它没有任何办法可以现实地评估今后几年酷刑受害者的援助需要 |
I will say only that evidently we all have to reconsider carefully what we actually expect of the CD and what we can realistically achieve from it at this stage. | 我只想说 显然我们所有各国都必须认真重新考虑我们对裁谈会实际期望以及我们在目前阶段可以现实地要它实现何种目标 |
Realistically, therefore, any durable transformation and diversification of the developing countries commodity sector must by necessity involve trade, investment and other factor mobility, for mutual benefits, with the developed countries. | 因此,从现实角度上讲,发展中国家商品部门的任何长久转变和多样化都必须牵涉到为了相互利益而与发达国家开展贸易 投资以及其他因素的调动 |
Unanswered questions abound. Of course, even in the face of this misery, we should not lose hope in agreements reached by diplomatic means but, realistically, the chances are dwindling every day. | 有待回答的问题很多 当然 即使如此悲观 我们也不能失去通过外交途径达成协议的希望 但从现实角度看 希望在日渐渺茫 |
Any consideration of the issue in the context of the role of the United Nations in post conflict peacebuilding today cannot realistically be divorced from the proposal of the Secretary General. | 以联合国在当今冲突后建设和平方面的作用为背景对该问题的任何审议从现实角度来讲不可能脱离秘书长的提议 |
It is essential that the expectations of the conventions, including the Rotterdam Convention, realistically correspond to the GEF's limited resources, or that the conventions work collaboratively with others to increase them. | 对各公约 包括对鹿特丹公约的期望 必须确切地符合全球环境基金的有限资源的情况 或符合各公约努力与其他方面合作资金资金的情况 |
It was particularly important, in light of the experience gained since the adoption of the Convention, that the commitments set for time frames beyond the year 2000 should be realistically attainable. | 鉴于 公约 通过以来所取得的经验 尤为重要的是 为2000年以后所确立的承诺应该是实际可行的承诺 |
Therefore, the expectations with respect to the estimated timing of their preparation and release should be realistically based on the resource capacity of the Security Council Practices and Charter Research Branch. | 因此,应切实根据安全理事会惯例和宪章研究处的资源能力来估计这些补编的大约编制和印发日期 |
establishing and maintaining an adequate computer facility and telecommunications system designed to support realistically the information technology requirements of the Secretariat, including information on national, subregional and regional action programmes and | 建立和保持充分的计算机设施和电信系统 以便为秘书处的信息技术需要提供实际支持 其中包括有关国家 分区域和区域行动方案的信息 |
Perhaps one could interpret the common currency as forcing eventual convergence in policies. But, realistically, loss of support for the euro might come first, precisely because the adjustment mechanisms are so limited. | 也许人们可以理解为共同货币 迫使 政策最终趋同 但实际上可能最先出现的情况是人们不再支持欧元 尤其考虑到调整机制的作用是那么有限 |
I therefore make no apology for having focused in my statement on what the United Kingdom believes to be the effective measures relating to nuclear disarmament which can realistically be pursued next. | 因此 我在发言中当仁不让地集中阐明联合王国认为在下一步可切实实施的核裁军有效措施 |
If we are to negotiate in 1998, the Conference on Disarmament will have to determine what it is realistically capable of negotiating, and not what individual members see as their only priority. | 如果我们要在1998年进行谈判 裁军谈判会议就将必须确定它实际上能就哪些问题进行谈判 而不是就个别成员视为他们唯一的优先问题进行谈判 |
But to achieve it, Europe must overcome the ideological stalemate that is paralyzing the environmental debate. To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and above all immediately. | 可持续增长不必是矛盾 要实现它 欧洲必须克服让环境争论陷入瘫痪的意识形态僵局 要让我们的环境要务与持续增长相契合 就必须现实地 务实地以及 最重要的 立刻展开行动 |
She asked how much weight had been given to the consideration that, while most Africans could not travel to New York to see the Organization's Headquarters, they could realistically hope to visit Nairobi. | 大多数非洲人不能前往纽约参观联合国总部 但是可以现实地希望访问内罗毕 她问对这种意见要加以多大的考虑 |
I urge you to step up your efforts to put the existing priorities into a hierarchy and time frame that would realistically reflect the most pressing current threats to global peace and security. | 我敦促诸位加紧努力把现有的优先事项进行整合并定出时限 以现实地反映当前对全球和平与安全最紧迫的威胁 |
19.5 The OHCHR strategy will be guided by the lessons learned from the 2002 2003 biennium, in particular with regard to reflecting measurements of achievement that can be realistically implemented by the Secretariat. | 19.5 人权高专办的战略将以2002 2003两年期间所得的教训为指导 尤其反映了秘书处能够切实实施的业绩衡量标准 |
On the other hand, the economies of some African countries were crisis ridden to the extent that Governments and financial institutions might not realistically discriminate in the type of funds they could accept. | 另一方面 一些非洲国家的经济受危机影响到了这种程度 政府和金融机构竟不能现实地区别它们能够接受的资金类型 |
We believe that the Trusteeship Council, once it has successfully achieved its objective, should be abolished and that the global environment and common areas should be addressed by the other appropriate United Nations bodies. The question of considering them in the context of a new concept of trusteeship should be taken up more appropriately and realistically in the relevant bodies. | 맘폚룄ퟩ췐맜샭쫂믡늢튪쯼맽컊훮죧폐맘뮷뺳뫍릫릲쇬폲႗႗몣퇳ꆢ듳웸뫍췢뿕႗႗횮샠뗄좫쟲컊쳢,쟫퓊탭컒짹쏷죕놾헦돏퓞짍솪뫏맺볓뷴폐맘헢킩컊쳢얬솦뗄붨틩ꆣ컒쏇죄폐탋좤뗘힢틢떽쏘쫩뎤붨솢쇋틔솪뫏맺뮷뺳맦뮮쫰횴탐뚭쫂캪훷쾯뗄쳘뇰릤ퟷퟩꆣ |
Even if Asia has succeeded by relentlessly exporting manufactures, today s poorest countries, especially in Africa, can realistically export only agriculture and textiles. But these are precisely the range of goods that remain most protected under existing agreements. | 即便亚洲通过大量出口工业品而取得了经济成功 当今最贫穷的国家 特别是非洲国家实际上却只能出口农产品和纺织品 但这些种类的产品恰恰是在现行的贸易协议中最受保护的 双边协定能够在一定程度上应对这一问题 但也可能给协议外的各方造成更高的贸易壁垒 |
It had to be decided which of the two regimes should apply to new means of transport, such as aerospace objects, whether they could realistically be covered by additional legal norms, and whether they required special regulations. | 必须决定以上两种制度中那一种应适用于新的运输工具 例如航空航天物体 它们是否可以确实由其他法律准则来管理 以及是否需要特殊的管理条例 |
Related searches : Realistically Speaking - Realistically Achievable - Most Realistically - More And More - More Rigorous - More Volatile - More Choice - More Accountable - More Inclined - More Uniform - More Negative - More Available