Translation of "nor had" to Chinese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. | 他没有信道 也没有礼拜 |
And the disbeliever had not believed, nor had he prayed. | 他沒有信道 也沒有禮拜 |
We had neither known nor heard about it. | 我们既不知道而又没听到过这件事 |
Neither he nor his friends had been tortured. | 他和他的朋友都没有受到酷刑 |
Neither Geneva nor Vienna, however, had implemented them. | 但日内瓦和维也纳办事处都没有执行那些指标 |
But the houses had neither doors nor windows. | 可是那些房子都没有门窗 |
Nor had he numbers to help him against Allah, nor was he able to deliver himself. | 除真主外 没有群众援助他 他也不能自助 |
Nor had he numbers to help him against Allah, nor was he able to deliver himself. | 除真主外 沒有群眾援助他 他也不能自助 |
I mean, nor had Ghana, even though we had been trying very hard. | 加纳也是 虽然我们都很努力的尝试过 |
nor had I ever known what my account is! | 不知道我自己的账目 |
nor had I ever known what my account is! | 不知道我自己的賬目 |
Neither his wealth availed him, nor what he had earned. | 他的财产, 和他所获得的, 将无裨于他, |
Neither his wealth availed him, nor what he had earned. | 他的財產, 和他所獲得的, 將無裨于他, |
There had been no such recognition, nor would there be. | 从来没有过这种承认 将来也不会有 |
When I had it I was never lonely nor afraid. | 我拥有时 我从不会孤单也不会害怕 |
He had never been held at Kalemyo army camp nor had he been ill treated. | 他从未被关在Kalemyo军营 也从未受过虐待 |
Mauritania, to the south, had not yet won its independence, nor had Algeria, to the east. | 在南方 毛里塔尼亚那时实际上尚未独立 而在东面 阿尔及利亚也没有独立 |
No other visit had taken place nor any investigation carried out. | 此外再没有进行过任何访问 也未开展过任何调查 |
There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them. David brought back all. | 凡 亞瑪 力人 所 擄 去 的 無論 大小 兒女 財物 大衛 都 奪回來 沒 有 失落 一 個 |
There was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor anything that they had taken to them. David brought back all. | 凡 亞 瑪 力 人 所 擄 去 的 無 論 大 小 兒 女 財 物 大 衛 都 奪 回 來 沒 有 失 落 一 個 |
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world. | 耶和華 還沒 有 創造 大地 和 田野 並 世上 的 土質 我 已 生出 |
while as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the beginning of the dust of the world. | 耶 和 華 還 沒 有 創 造 大 地 和 田 野 並 世 上 的 土 質 我 已 生 出 |
with whom Yahweh had made a covenant, and commanded them, saying, You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them | 耶和華 曾 與 他 們立約 囑咐 他 們 說 不 可敬畏 別神 不 可 跪拜 事 奉 他 也 不 可向 他 獻祭 |
with whom Yahweh had made a covenant, and commanded them, saying, You shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them | 耶 和 華 曾 與 他 們 立 約 囑 咐 他 們 說 不 可 敬 畏 別 神 不 可 跪 拜 事 奉 他 也 不 可 向 他 獻 祭 |
And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them David recovered all. | 凡 亞瑪 力人 所 擄 去 的 無論 大小 兒女 財物 大衛 都 奪回來 沒 有 失落 一 個 |
And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them David recovered all. | 凡 亞 瑪 力 人 所 擄 去 的 無 論 大 小 兒 女 財 物 大 衛 都 奪 回 來 沒 有 失 落 一 個 |
With whom the LORD had made a covenant, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them | 耶和華 曾 與 他 們立約 囑咐 他 們 說 不 可敬畏 別神 不 可 跪拜 事 奉 他 也 不 可向 他 獻祭 |
With whom the LORD had made a covenant, and charged them saying, Ye shall not fear other gods, nor bow yourselves to them, nor serve them, nor sacrifice to them | 耶 和 華 曾 與 他 們 立 約 囑 咐 他 們 說 不 可 敬 畏 別 神 不 可 跪 拜 事 奉 他 也 不 可 向 他 獻 祭 |
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. | 耶和華 還沒 有 創造 大地 和 田野 並 世上 的 土質 我 已 生出 |
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world. | 耶 和 華 還 沒 有 創 造 大 地 和 田 野 並 世 上 的 土 質 我 已 生 出 |
St. Helena had no aspirations towards independence, nor could it afford it. | 圣赫勒拿向来没有独立的意愿 也负担不起独立 |
Say The truth has come, and falsehood had neither precedence nor will reappear. | 你说 真理已来临了 虚伪将幻灭 而不复出 |
Say The truth has come, and falsehood had neither precedence nor will reappear. | 你說 真理已來臨了 虛偽將幻滅 而不復出 |
Neither these persons nor their families had instituted legal proceedings to claim compensation. | 这些人及其家属都没有提出法律诉讼程序要求赔偿 |
Most had neither the time nor the opportunity for any schooling at all. | 大多数根本没有时间或机会上学 |
His coming had nothing to do with her agony, nor with its relief. | 这丝毫不能够消除她的痛苦 |
Its success, however, had not come easily nor had it always been as productive as it had been over the past two years. | 它的成功得来不易,固然以往也不是一直象过去两年那样富有成果 |
Unto those whose eyes had been under a covering from My remembrance, nor had they been able to hear. | 他们的眼在翳子中 不能看到我的教诲 他们不能听从 |
Unto those whose eyes had been under a covering from My remembrance, nor had they been able to hear. | 他們的眼在翳子中 不能看到我的教誨 他們不能聽從 |
The rulers didn't know where I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work. | 我 往那 裡去 我 作 甚 麼事 官長 都 不 知道 我 還沒 有 告訴猶 大 平民 祭司 貴冑 官長 和 其餘 作工 的 人 |
The rulers didn't know where I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work. | 我 往 那 裡 去 我 作 甚 麼 事 官 長 都 不 知 道 我 還 沒 有 告 訴 猶 大 平 民 祭 司 貴 冑 官 長 和 其 餘 作 工 的 人 |
Despite the fact that he had experienced pains since those events had taken place, he had reportedly received no treatment, nor had been examined by a physician. | 尽管在发生这些事件以后他身上感到疼痛 但据报告他没有得到任何治疗 也没有受到医生的检查 |
Esther had not shewed her people nor her kindred for Mordecai had charged her that she should not shew it. | 以斯帖 未曾將籍 貫宗族 告訴人 因為 末 底 改囑咐 他 不 可 叫人 知道 |
Esther had not shewed her people nor her kindred for Mordecai had charged her that she should not shew it. | 以 斯 帖 未 曾 將 籍 貫 宗 族 告 訴 人 因 為 末 底 改 囑 咐 他 不 可 叫 人 知 道 |
And the rulers knew not whither I went, or what I did neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest that did the work. | 我 往那 裡去 我 作 甚 麼事 官長 都 不 知道 我 還沒 有 告訴猶 大 平民 祭司 貴冑 官長 和 其餘 作工 的 人 |