Translation of "reorganize" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Reorganize - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Create, reorganize, and delete partitions | 创建,调整,删除分区 |
You will reorganize the police there splendidly. | 重新整顿那儿的警局 可得让您大动干戈了 |
The potential to regroup and reorganize remains real. | 他们重新集结和重新组织起来的可能性依然实实在在地存在着 |
So this will reorganize the way we design things. | 所以这将重新建构 我们设计事物的方式 |
Coordinator of the project to reorganize the defence capability | 国防工具重组计划协调员 |
I wanna work for you, wanna help you reorganize Bennet's Raiders. | 一你想要什么 一重建野人帮 |
We reorganize things, we change them around, but we don't make anything unnatural. | 我们认识事物 我们在某种程度上改变他们 我们并没有创造出任何非自然的东西 |
Head of the project to reorganize the National Armed Forces of Côte d'Ivoire | 科特迪瓦国家武装部队重组计划负责人 |
To diagnose and reorganize the system of school and children apos s canteens | 了解并重新安排学校和儿童食堂制度 |
We're french fried if we stay here. Another few minutes before they reorganize. | 唐利 本诺克 考利 布拉斯弗德 |
The Executive Directorate will reorganize the Committee's website in order to make it more user friendly and efficient. | 8. 执行局将重建委员会的网站 使其更加有效和方便用户 |
This remains one of the major ways in which the negative forces access arms and are allowed to reorganize. | 这仍是消极力量获得武器和得以重新组织的主要途径之一 |
Furthermore, to keep operating expenditures under control UNOPS must reorganize its internal operations and restructure its cost base in 2006. | 并且 为控制业务费用 2006年项目厅必须重组内部业务 改变成本基础的结构 |
Mr. Trepelkov (Russian Federation) welcomed the measures taken by the Department of Public Information to reorganize United Nations information activities. | 54. Trepelkov先生 俄罗斯联邦 欢迎新闻部旨在改组联合国新闻活动所采取的措施 |
Why is there a need to reorganize the existing regional areas and to reduce their number from five to four? | 为何必须重新安排现行区域并将其数目从五个减少到四个 |
Private educational establishments In Latvia legal and natural persons have the right to found, reorganize and liquidate private educational establishments. | 555. 在拉脱维亚 法人和自然人有权创办 重组和清算私立教育机构 |
The purpose of the amendments was to reorganize functions within the Ministry and to concentrate most of them within the UIF. | 修正案的目的是在财政部内调整职能并把大部分职能赋予金情室 |
In formulating his proposals, he had made efforts to reduce administrative costs, rationalize work programmes, reorganize structures and redistribute responsibilities and functions. | 在制订概算时,秘书长致力减少行政费用 使工作方案合理化 改组结构和重新分配职责和职能 |
The Working Group decided to reorganize the discussions under the item Review of developments to assist participants to focus on specific issues. | 138. 工作组决定重新安排 quot 审查发展情况 quot 这一项目下的讨论以帮助与会者把重点放在具体问题上 |
It was also taking steps to reorganize central structures, liaise with the appointed mayors and progressively take over administrative responsibilities in the countryside. | 过渡政府还采取步骤调整中央机构 与获任的市长进行联络 并且逐步在农村履行行政责任 |
The custody enterprise shall set down related schemes according to the agreement concerning custody, and reorganize the assets and liabilities of the custodian enterprise. | 受托 企业 应当 根据 托管 协议 制订 相关 方案 重组 托管 企业 的 资产 与 债务 |
Some of these internal control issues have temporarily been exacerbated by UNOPS change management decision to reorganize its structure to bring services closer to clients. | 项目厅决定改革管理 以调整结构 使客户更易获得服务 暂时加剧了其中一些内部控制问题 |
But years of tireless endeavour have enabled us to devise systems and to reorganize infrastructures so we can predict, withstand and reduce the impact of natural calamities. | 但是 经过多年坚持不懈的努力 我国得以建立系统 重新安排基础结构 从而可以预测 抗击和减少自然灾害的影响 |
82. Scope In this area it is considered vital to mount a sustained effort to reorganize and increase the efficiency of the government apos s administrative apparatus. | 73. 范围 这方面 主要考虑的是 要不断努力 以便重建国家行政管理机制并使之发挥效率 |
This would require that the police force reorganize its priorities so as to ensure that the problem of violence against women receives the attention that it deserves | 这要求警察机构重新安排其优先事项 确保暴力对待妇女的问题得到应有的重视 |
They are simply seeking to manipulate the device of peace talks to give themselves a breather, to get supplies and reorganize themselves to carry out their murderous activities. | 他们只想利用和平谈判的工具喘一口气 获得补给 并重新整合 以进行其谋杀活动 |
She then meets with a guidance group of lawyers, social workers and psychologists during four sessions a month and is advised on how to reorganize her and her family apos s life. | 然后领她见一个律师 社会工作者和心理学家的指导小组 一个月中安排四次会面机会 向她咨询如何重新组织她和她的家庭生活 |
We have a chance here to prove that a country that almost slaughtered itself out of existence can practice reconciliation, reorganize itself, focus on tomorrow and provide comprehensive, quality health care with minimal outside help. | 我们现在有这样的一个机会来证实 就算是一个曾经几乎自我摧毁的国家 也是可以从头再来 重新组织 聚焦未来 依赖最少量的外界援助提供全面 高质量的医疗保健 |
The EU urgently needs to democratize its procedures and reorganize its institutions to ensure that this year's enlargement does not lead to bureaucratic deadlock. The draft Constitution provides acceptable answers to many questions of governance. | 欧盟现在急需民主化其程序和进行机构改组以确保今年的扩张不会导致官僚主义的僵局 宪法 草案为许多欧盟治理方面的问题提供了可接受的答案 但将先前仅仅记录着一番好意的社会章程提升到宪法基本权利的地位则会给成员国的工人和工商业的发展造成障碍 这种障碍来自于繁复的立法程序和卢森堡的法官们所拟定的代价高昂且不容更改的社会权利 |
Another project which is at the preliminary stage is the project to reorganize and promote services for disabled persons, which is receiving financial support from the Spanish International Cooperation Agency and the International Labour Organization. | 在西班牙合作署和国际劳工组织的财政支助下 开始实施改组和提高残疾人关怀服务项目 其内容包括农村残疾妇女的生产 培训和就业 |
17. Starting in 1990, the Government embarked, with the assistance of the international community, on a vast stabilization and structural adjustment programme in order to reorganize public finances, liberalize the economy and strengthen institutional capacities. | 17. 从1990年开始,政府在国际社会援助下开始执行大规模稳定和结构调整方案,以便重组公共财政,放开经济并加强机构能力 |
And, after gathering feedback from employees frustrated by the speed of decision making and the quality of communication, she was able to reorganize several teams within the company and add communication training to address the issues. | 收集员工有关他们因决策速度和沟通质量而受挫的反馈意见之后 她就能够通过重组公司内部团队 增加沟通培训来解决问题 |
The relative improvements in women apos s position occur against the background of renewal, to some extent, of some parties, which have been obliged to reorganize in the face of reversals suffered since the late 1980s. | 妇女的地位相应有所改善在某种程度上是因为某些政党更新 它们因八十年代后期来所受到的挫折而不得不进行改组 |
41. The Division should reorganize its work in a manner that focuses on the relative priorities of the programme and should avoid spreading the limited resources thinly. (SP 97 001 3) (paras. 15 18, 21 and 27) | 41. 룃쮾펦뗷헻릤ퟷ,냑훘뗣럅퓚랽낸쿠뛔폅쿈뗄랽쏦,뇜쏢죃폐쿞뗄풴맽폚럖즢ꆣ(SP 97 001 3)(뗚15훁18ꆢ21뫍27뛎) |
The international community is now charged with thinking about how to reorganize the financial sector and minimize the risk of similar catastrophe in the future. Until now, a major part of the problem was countries unwillingness to cooperate. | 令人惊奇的是 这场危机的全球影响有积极的一面 现在国际社会充满了对怎样改造金融部门 以及在将来将类似灾难的风险降到最低的思考 直到现在 问题的主要方面仍然是各国不愿意合作 以前要求更严格的监管因为金融部门的反对而没有任何结果 如果现在不改变这种局面 更待何时呢 |
Moreover, he announced that the Palestinian Authority will shortly reorganize and unify its security forces into three agencies operating under the direct command of the Minister of the Interior, a step that is required in the road map. | 此外 他宣布 巴勒斯坦权力机构很快将进行重组 其安全部队将合并成三个部门 由内务部长直接指挥 这是路线图中所要求的一个步骤 |
By December 2004, the LRA was using the ceasefire instituted by the Government of Uganda to reorganize, retrieve hidden ammunition and regain military momentum, thereby enabling it to continue to carry out ambushes and attacks on camps for internally displaced persons. | 到2004年12月 上帝抵抗军利用乌干达政府实行的停火进行了重组 刨出了隐藏的弹药 并再次充实了军力 从而使它能够继续对国内流离失所者营地进行埋伏袭击和攻击 |
The changing global context calls for UNICEF to reorganize its capacities and strengthen its approach to partnerships such that it becomes a more effective, trusted ally and advocate for promoting decisions, policies and budgets in favour of children, women and gender equality. | 90. 全球情况不断改变 这要求儿童基金会重组其能力,加强其对伙伴关系采用的办法 使其成为一个更有效和可信任的同盟 进行宣传以促进作出有利于儿童 妇女和两性平等的决定 政策和预算 |
The above report was presented at the March 2005 meeting and endorsed by the Steering Committee, which decided to reorganize its programme of work by focusing on the management of United Nations documentation, information skills and learning, electronic and web resources and knowledge sharing. | 47. 上述报告被提交给2005年3月份会议 并得到了指导委员会的认可 指导委员会决定重新调整工作方案 把重点放在联合国文件的管理 信息技能和学习 电子及网上资源和知识共享上 |
23. Finally, his delegation took a positive view of the steps which the Secretary General of UNCTAD had taken to reorganize the secretariat and hoped that the Secretary General would be able to share his views on that matter with delegations in the near future. | 23. 最后,该国代表团对贸发会议秘书长采取步骤重新组织秘书处给予肯定的评价,希望秘书长在最近的将来能够向各国代表团介绍他的看法 |
Cooperatives were given the legal right to reorganize themselves in any other corporate form, to merge with other companies, to hive off parts of a cooperative or to split up an entire organization and to transfer its activities to existing or newly established companies. | 合作社依法有权改组成任何其他形式的法人团体,或与其他公司合并,或把合作社的部分业务分出去,或把整个组织分割开来,将其业务转到现有的或新成立的公司 |
For instance, the Goals were set on the assumption that the goods, services, food and income required to meet them were readily available and could be produced and sourced in the poor African countries, and that what we needed was merely to reorganize the distribution structures. | 例如 这些目标所基于假设是 实现目标所需的货物 服务 食品和收入随时都可以得到 贫穷的非洲国家可以生产它们 成为它们的来源 而我们需要的只不过是重新组织分配结构而已 |
Without the consent of the investors of the custodian enterprise, the custody enterprise may not reorganize or restructure the custodian enterprise, transfer the custodian enterprise, assign the custodian assets or business, or provide guarantee to the outsiders in the name of the custodian enterprise or with the entrusted assets. | 未经 托管 企业 投资者 同意 不得 改组 改制 托管 企业 不得 转让 托管 企业 及 转移 托管 资产 经营 业务 不得 以 托管 企业 名义 或者 以 托管 资产 对外 担保 |
This presupposes that the Brothers reorganize themselves internally and find ways to distance themselves from more radical factions, and that they promote inclusive policies toward vulnerable groups and social minorities. For now, the Brothers have announced that they will name a Christian and a woman as Vice Presidents. | 这有一个前提 穆斯林兄弟会实现内部重组并找到办法与走极端路线的派系保持距离 并对脆弱群体和社会少数派推行包容性政策 眼下 穆斯林兄弟会已宣布将提名一位基督教徒和一位女性担任副总统 显然 这是弥合埃及社会分歧的令人鼓舞的第一步 但是 同样显然的是 这只是第一步 |
While the report does an impressive job of examining ways to reorganize key bodies of the United Nations in the context of a more integrated matrix, it does not as the Secretary General himself cannot contribute significantly to the issue of improving the performance of the General Assembly. | 虽然报告令人印象深刻地审查各种办法 探索如何重新安排联合国各主要机构 使其更具有一体性 但报告并没有 因为秘书长本人不能够 对提高大会效能问题作出重大贡献 |