Translation of "savagery" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Savagery - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not to go to savagery?
不会回归于野蛮状态?
Today, we are seeing those storms hit with a savagery unknown in recent times.
今天 我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行了袭击
Some have been the direct victims of acts of savagery and terrorism others of catastrophic natural disasters.
一些人是残暴和恐怖主义行径的直接受害者 另一些人是自然灾害受害者
The culmination of those acts of savagery was the Khojaly massacre the brutal slaughter of about 700 innocent civilians.
霍贾里大屠杀 即对大约700名无辜平民的野蛮杀戮 就是此类野蛮行径的登峰造极之举
Together with all other right thinking people around the globe, Australians were shocked at the savagery of those attacks.
澳大利亚人民与全世界所有其他思想正常的人民一样 对这些野蛮攻击感到震惊
Those who were exposed to the savagery would be fully justified in concluding that the United Nations had betrayed its commitment to the peoples of the world.
那些受奴役者完全有理由认定联合国没有履行其对世界各国人民的承诺
The savagery and brutality of the Second World War was truly epic in scale, and it revealed to all the world the futility and horror of nation fighting nation, brother fighting brother.
第二次世界大战的野蛮残酷程度确实非常惨烈 它向全世界表明 国与国和兄弟与兄弟之间的彼此厮杀毫无意义 令人厌恶
This data represents a naked exposure of the craftiness and savagery of the kidnapping method of the Japanese colonialists, while characterizing the style of forced drafting of the Koreans as man hunting .
这个数据赤裸裸地暴露了日本殖民主义者劫持手段的毫无人道和野蛮,这份报导将武力征集朝鲜人直接描绘为 quot 猎取人口 quot
Scores of texts are appearing in the Muslim world on jihadi strategic studies. The best known in the West is The Management of Savagery , but only because it was translated and made public.
恐怖分子更善于利用分散的行动模式 穆斯林世界中出现了数十篇研究杰哈德战略的文本 其中在西方名气最大的当数 野性的管理 究其原因只是因为这篇文章被译成英文并被公开发表
Of course, Japan did occupy China, committed unimaginable savagery, and has since paid no reparations or apologized in a convincing way. Nevertheless, what benefit does China gain by continuing to raise these issues 60 years later?
当然 日本确实占领过中国 犯下过难以想象的暴行 而且此后也没有进行赔款 没有以令人信服的方式道过歉 但不管怎样 60年后 中国再旧事重提 又有什么好处呢 日本是世界上第二大经济强国 也是中国最重要的贸易伙伴之一 冒着疏远它的风险 这值得吗
On the contrary, he sees himself as a deeply civilized man of peace. But I would argue that his speech actually encourages the kind of sexual aggression that can result in the savagery that took place in Delhi.
本笃十六世没有那么极端 他也没有宣言针对同性恋的暴力 相反 他自视为浸淫文明甚深的和平人士 但我得说 他的演讲实际上是鼓励了性攻击 德里所发生的野蛮事件可能正是由此而起
What is curious about this development is that the subcontinent has preferred to forget the monstrous injustices that have scarred its recent history. A million people lost their lives in the savagery of the subcontinent s partition into India and Pakistan, and 13 million more were displaced, most forcibly.
这一发展的有趣之处是 印度次大陆更愿意忘掉在最近的历史留下深刻伤痕的灾难性不公正 印度和巴基斯坦的分离导致一百万人死于暴行 1300万人流离失所 大部分人是被迫的 但从没有一个人因此治罪 更不用说受到审判和惩罚了
Assad, after all, literally unleashed the Islamic State s current savagery in May 2011, he released hundreds of Islamic radicals from prison, quickly supplying the infant group with fighters and leaders. He then methodically shelled positions held by moderate rebels, while no less methodically sparing the Islamic State s stronghold in Raqqa.
归根结底阿萨德是伊斯兰国当前野蛮行为的实际释放者 2011年5月 他从狱中释放了数百名伊斯兰激进分子 迅速为当时新生的恐怖组织提供了战士和领袖 之后他有条不紊地炮轰温和派叛军阵地 同时却同样有条不紊地放过了伊斯兰国在拉卡的大本营 之后 在2014年年中 他允许伊斯兰国的伊拉克分支将叙利亚东部当作避难所
As despicable as it may sound, the reason behind this unseen savagery is revealed by Defence minister of Armenia Serge Sarkissian in his interview to British journalist Tomas de Waal Before Khojaly the Azerbaijanis thought that the Armenians were people who could not raise their hands against the civilian population.
亚美尼亚国防部长谢尔盖 萨尔基相在接受英国记者汤姆斯 瓦尔采访时道明了这种前所未有的野蛮行径的缘由 尽管这听上去可能是可鄙的 在霍贾利事件以前 阿塞拜疆人认为 亚美尼亚人是不会对平民下手的
Media often reported stories of unspeakable brutality by local officials against pregnant women and families who violated the policy a unique savagery captured in Ma Jian s novel The Dark Road. In a much publicized 2012 case, local officials in Shaanxi province forced a woman to undergo an abortion seven months into her pregnancy.
媒体常常报道地方官员以令人难以置信的残忍态度对待违反一胎政策的孕妇和家庭 马建的小说 黑暗之路 The Dark Road 曾经描写过这种独一无二的野蛮 在2012年的一宗广为报道的案子中 陕西省地方官员迫使一位怀孕七个月的孕妇引产
The savagery and wanton cruelty of the attack shocked the country to its core. But there is more behind the spontaneous protests that have choked the great central vistas of Delhi (to such an extent that the government was forced to change the venue for meetings with visiting Russian President Vladimir Putin).
这一轻薄而野蛮的袭击恶行震入了印度的骨髓 但在万人空巷的德里自发游行背后 有很多东西值得我们反思 游行达到了什么样的规模呢 政府被迫改变与来访的俄罗斯总统普京举行会晤的地点
As the last refuge against savagery and against practices which violate the dignity and physical integrity of the individual, the principles and norms established and unanimously recognized at the international level must be immediately and strictly applied as soon as a conflict, whether internal or international, breaks out or humanitarian emergencies arise.
一旦发生国内或国际冲突 出现人道主义紧急局势,就应该立即严格执行国际公认的原则和规范,因为这是对付野蛮行为和损害人的尊严和人身安全行为的最后手段
Costa Rica observes with regret the instances of intolerance and violence that still persist in our world, the ethnic, religious, cultural, national, ideological or gender discrimination the conflicts in the Balkans, the tragic wars endured by some African peoples, the situation in Afghanistan and the savagery of terrorism in various parts of the world.
뺡맜폐뛑믽죧즽뗄램싉컄쫩,떫쫇죋샠뮹풶캴붫죋좨뿌퓚웤뺫짱횮훐ꆣ퓚탭뛠랽쏦,퓚뷱쳬뗄듳쫂훐,춬퓚냫룶쫀볍틔잰튻퇹죔컞뛔릲뒦뗄뗀뗂돐억ꆣ
Now, after a year of savagery, sabotage, and mendacity on a scale unseen since Nazi rule in Europe, the leaders of France, Germany, Russia, and Ukraine have agreed on a new road map to peace for our country. I must hope against hope that the agreement reached in Minsk, unlike the accord signed there in September 2014, succeeds.
如今 在经历了一年的野蛮 破坏和谎言之后 其规模之大为纳粹统治以来欧洲所未见 法国 德国 俄罗斯和乌克兰领导人同意为我的祖国采取新的和平路线图 我必须希望 在明斯克所形成的协议与2014年9月在此签订的协议不同 它将会成功 依然在经受俄罗斯军队及其地方合谋者轰炸和包围的顿巴斯人民理应回归正常生活
We in Ukraine have learned much about ourselves and about Russia and Europe during this year of savagery. We have found in our country's suffering a new and unbreakable national unity, as well as a new determination to embrace root and branch reform of our economy, government, and society, because our very independence, not just our European future, depends on it.
在这一年的野蛮经历中 我们乌克兰人大大地认清了我们自己 也认清了俄罗斯和欧洲 我们从祖国的苦难中找到了新的坚不可摧的国家团结 以及采取从头到脚焕然一新的经济 政府和社会改革的决心 因为我们的国家独立 而不仅仅是我们的欧洲未来 取决于此 如果我们不改革 我们就会被奴役
When we see what goes on around us wars, acts of wanton terrorism and destruction, savagery and barbarism all in the name of some insane ideology, religious, racial or political, we fail to comprehend. We fail to understand, perhaps because we have learned to live together as one nation, regardless of racial origin or political or religious conviction. General Assembly 18th plenary meeting Fifty third session 28 September 1998
컒쏇럇뎣얬솦뗘복쟡컒쏇뗄든죵탔뗄뫳맻ꆣ죧맻쮵컒쏇틑뺭좡뗃쒳훖돌뛈뗄돉릦,쓇쫇춨맽뛔컒쏇뗄ퟔ좻풴뗄짷훘뗄뫍췹췹쫇늻듇탁뿠뗄맜샭ꆣ헢튲쫇춨맽짷훘뗘쪹폃컒쏇헢킩쓪살쯹뗃떽뗄맺볊풮훺뫍퓹뿮ꆣ컒쏇쎻폐샋럑룸컒쏇뗄튻럖잮ꆣ컒쏇맜샭췢살랢햹풮훺뗄랽쪽쫇퓬돉튻훖폐틦뗄놶쫽퓶볓킧맻,쪹웤럖쇷떽컒쏇뗄맺볒랢햹뗄쯹폐쇬폲뫍닣듎ꆣ
We need to draw conclusions from them because the flagrant violation of human rights and humanitarian law and the barbaric acts of savagery that we have witnessed in various parts of the globe in recent years are an affront to our common humanity. Based on our own experience in Bosnia and Herzegovina, we have learned lessons that we must share with the international community as a part of our humanitarian duty.
죋샠샺쪷놾잧쓪뗄쒩웚틑쒿뛃풽살풽뛠뗄듳맦쒣죋뗀훷틥뷴벱ힴ뿶ꆣ컒쏇탨튪듓훐뗃돶뷡싛,틲캪릫좻볹첤죋좨뫍맺볊램틔벰컒쏇뷼쓪살퓚쫀뷧늻춬뗘쟸뾴떽뗄쓇훖닐놩뗄튰싹탐뺶,쫇뛔컒쏇릲춬뗄죋탔뗄릫뾪컛죨ꆣ
In a world that has to deal every day with the conflicts revived by the end of the cold war, it is important that these operations continue and progress. It is also essential that people who participate directly in these operations be guaranteed their safety in the field. The agents of peace who received the Nobel Prize in 1988 must find respect everywhere, for without them, war and conflict become savagery.
쫀뷧쎿쳬뚼튪뛔뢶틲샤햽뷡쫸뛸쯀믒뢴좼뗄돥춻,퓚헢퇹튻룶쫀뷧훐뇘탫볌탸듓쫂헢킩탐뚯늢쪹횮좡뗃뷸햹ꆣ뮹뇘탫놣횤횱뷓닎볓헢킩탐뚯헟퓚쪵뗘뗄낲좫ꆣ믱뗃1988쓪억놴뛻붱뗄뫍욽쪹헟뇘탫퓚룷뗘쫜떽ퟰ뺴,틲캪쎻폐쯻쏇,햽헹뫍돥춻뻍믡쯁얰ꆣ
Seventy five of the disabled were boys and girls who had not reached adulthood. Six families were totally wiped out 25 children lost both parents and 130 small children lost one of their parents. In this crime, 56 persons were killed with particular cruelty and savagery. They were burned alive, beheaded and scalped the eyes of small children were cut out and the stomachs of pregnant women were slashed open with bayonets.
퓚헢듎랸ퟯ탐뚯훐,폐56룶죋쫇틔벫웤닐뿡뛸닒컞죋뗀뗄랽쪽놻즱몦뗄ꆣ쯻쏇놻믮믮징쯀ꆢ놻뾳춷늢룮쿂춷욤 킡몢놻췚뗴퇛뺦,퓐뢾놻듌떶춱뾪뛇ퟓꆣ쯻쏇뮹뛔쪬쳥ퟷ쇋퇔듊컞램탎죝뗄쇨죨ꆣ

 

Related searches : State Of Savagery