Translation of "secularism" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Secularism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The End of Secularism? | 世俗主义的终结 |
The answer to religious intolerance was neither indifference nor secularism. | 对于宗教方面的不容忍现象的回答 既不应当是对宗教漠不关心 也不应当是与宗教分离 |
The great gift of secularism, in turn, has been tolerance. Despite horrific twentieth century backsliding in Europe, secularism has served to blunt the edge of bigotry, because secular reasoning, unlike divine revelation, is never conclusive. | 反过来 世俗化带来的大礼物是宽容 尽管二十世纪的欧洲发生了可怕的倒退 但世俗化仍有助于钝化偏执 因为世俗理性不同于神启 不具有一锤定音的效力 |
We fought actively for articles on freedom from domestic violence, secularism, contraception and abortion rights. | 我们积极争取关于免于家暴的自由 不受宗教干涉主张 避孕和堕胎权利的条款 |
YUVA holds dear to a vision of society where values are based upon equality, distributive justice and secularism. | 团结和志愿行动青年向往以平等 公平分配和现世主义为其价值观基础的社会 |
YUVA five core values include gender justice, social justice, secularism and democracy, ecological justice and honesty and integrity. | 团结和志愿行动青年的五个核心价值观包括性别公正 社会正义 现世主义和民主 生态正义以及诚实与正直 |
One of the most striking misunderstandings concerns the nature of secularism, by which I mean the separation of State and religious institutions. | 最突出的误解之一涉及到政教分离论的性质 我所谓的政教分离论 是把国家机构和宗教机构分开 |
In fact, religion is not an essential factor for the majority of the Australian population, which is a product of modern secularism. | 实际上 宗教对大多数澳大利亚人并非一个必不可少的要素 这是现代市俗主义的产物 |
In particular, Turkey should clarify the relationship between the concept of secularism and article 40 of the Constitution on individual rights and freedoms. | 特别是 土耳其应该澄清世俗主义的概念与关于个人权利和自由的 宪法 第40条之间的关系 |
It menaces deeply conservative societies. And, for those for whom religion matters, globalization can sometimes be accompanied by an aggressive secularism or hedonism that makes many uneasy. | 而这正是矛盾的地方 对于某些人来说 这股力量是一种威胁 它对那些高度保守的社会造成了破坏 而对许多笃信宗教的人来说 全球化总是伴随着令人不快的世俗主义和享乐主义 |
Proposing secularism the historic approach of Western liberals is political suicide. Calling for the modernization of Islam by permitting clerics to reinterpret its laws in light of contemporary conditions is more acceptable. | 拿伊斯兰来说 提倡世俗主义 西方自由主义者曾经运用过的方法 无异于政治自杀 允许宗教领导根据当前条件重新解释法律以呼吁支持伊斯兰教的现代化进程或许更能让人接受 但这也有一个潜在的弊端 毕竟 这正是伊斯兰教极端分子通过将传统伊斯兰抵抗运动退回到自杀性爆炸的手法而已经达成的 |
At the same time, the values of religious tolerance, secularism, development of a scientific temper and sensitization to the problems of the weaker sections of society are consciously included in school education. | 同时,学校教育中有意识地列入宗教上的容忍态度 世俗论 培养科学精神 了解社会残弱阶层的问题等价值观念 |
Liberty, equality, and fraternity are enemies of the nationalist, extremist, and europhobic visions benighting Europe today. These dark visions must be met with France s commitment to integration, the rule of law, and secularism. | 法国应该考虑它自己的欧洲 法国的共和价值 republican values 在欧洲留下了印记 自由 平等和博爱是如今让欧洲陷入黑暗的民族主义 极端主义和恐欧主义的敌人 这些邪恶意识形态必须用法国对一体化 法治精神和世俗主义的奉献来制衡 |
5. The preamble to the Constitution solemnly proclaims India apos s commitment to democracy and secularism, guaranteeing to all citizens freedom of religion and belief as well as the right freely to practise religion. | 5. 宪法 序言部分庄严宣布 印度信奉民主和世俗主义 保证所有公民的宗教和信仰自由以及自由实践宗教的权利 |
Let me give you an example in Turkey where I come from, which is a very hyper secular republic, until very recently we used to have what I call secularism police, which would guard the universities against veiled students. | 让我来举例说明一下 以我出生的土耳其来说 直到最近之前 它都是一个非常非宗教性的国家 我们以前有一种警察 我们称之为政教分离警察 他们警戒着大学 不允许学生带面纱 |
Unlikely as it may be in view of Turkey's deeply rooted secularism, such a risk cannot be totally excluded. But the same is true for any other democracy, where radical groups could well misuse the democratic process for their purposes. | 但激起最强烈反对的是土耳其的穆斯林们 很多人认为土耳其根本不可能融入建立在基督教传统和文化基础上的欧洲社会 人们害怕有一天 伊斯兰份子会把土耳其变成原教旨主义国家 虽然根深蒂固的世俗主义使这种转变不太可能发生 但毕竟不能完全排除这样的危险 但反过来想想 其它民主社会也有同样的问题 激进组织完全可能利用民主进程为自己的目标服务 |
As the largest democracy, with secularism at its heart, and as the second largest Islamic society in the world, we feel that we do not need any lessons from either the Western democracies or the self appointed guardians of Islam. | 我国是最大的民主国家 政教分离是我国的核心价值 我国也是世界上第二大伊斯兰社会 我国认为 我们不需要西方民主国家或自封的伊斯兰卫士教训我们 |
The headscarf that Gül s wife wears for religious reasons was seen as an assault on Turkey s sacrosanct principle of secularism. Indeed, outgoing President Ahmet Necdet Sezer refused to invite the wives of AKP deputies who covered their hair to state dinners and Republic Day receptions. | 关于总统资格的激烈辩论也凸现了这一职位在土耳其国内权力平衡当中的象征意义 居尔的夫人出于宗教原因所佩戴的头巾被看作是对土耳其不容侵犯的世俗主义原则的攻击 确实 态度明确的阿赫迈特 内吉代特 塞泽尔总统就拒绝邀请包裹头巾的AKP要员的妻子们出席国宴和共和日招待会 |
The Committee takes note of the information supplied by the State party on the implementation of the Act of 15 March 2004 governing the wearing of symbols or clothing denoting religious affiliation in State primary and secondary schools, in pursuance of the principle of secularism. | 112. 根据宗教同教育分离的原则 缔约国于2004年3月15日颁布了有关在公立中小学中穿戴具有宗教色彩的标志或者服饰的法令 委员会注意到缔约国提供的有关这项法令执行情况的信息 |
(iv) Application of the principle of secularism must be subject to particular vigilance so as not to generate or legitimize new forms of discrimination and, above all, not to constitute an obstacle to full participation in public life by believers and practitioners of various religions | ㈣ 必须严格适用世俗原则 以免产生新形式的歧视或使其合法化 尤其不应使其构成不同宗教信徒和虔诚信徒充分参加公共生活的障碍 |
The nationalist regimes thus gradually lost domestic popular legitimacy, creating a vacuum that non state actors have now largely filled. The ideological forces and the currency of power have also changed, with political Islam replacing secularism while skillfully integrating social issues and revolutionary, anti Western nationalism. | 这些国家主义政权也因此逐渐丧失了在国内民意中的合法性 由此造成的真空现在很大程度上由非国家实体填补了 意识形态力量和权力潮流的方向也发生了变化 政治伊斯兰教取代了世俗主义 并将社会问题和革命性的反西方民族主义进行有效的整合 |
Third, there is the difference between those who adhere to the tradition of political Islam and those who uphold the strict secularism that came with the republic. Often this social divide intersects with the Sunni Alevi cleavage, as the Alevis have increasingly aligned themselves with the political left. | 第三 坚持政治伊斯兰传统者和支持与共和国一同诞生的严格世俗主义者之间存在分歧 这一社会 分歧 往往与逊尼派 阿拉维派分裂交相辉映 而阿拉维正日渐与政治左翼结盟 |
To keep it from losing its way again, the AKP must also address the root cause of Erdoğan s metamorphosis into an intolerant autocrat. Early in Erdoğan s premiership, he was restrained by the president, the judiciary, and the military, which were all committed to upholding the secularism enshrined in Turkey s constitution. | 为了避免再次失败 AKP还必须纠正埃尔多安向不可容忍的独裁蜕变的根本原因 在埃尔多安担任总理早期 他还受到总统 司法和军队的约束 后三者均效忠于写入土耳其宪法的世俗主义 直到2008年 土耳其最高法院还在考虑以违反这一原则为由取缔AKP |
Both the Turkish Court of Appeals and Constitutional Court had ruled in favour of the ban on head scarves, a decision that had been upheld by the European Court of Human Rights on the grounds that religious symbols contradicted the principles of secularism and democracy enshrined in the Turkish Constitution. | 土耳其上诉法院和宪法法院都做出了支持关于佩戴头巾的禁令的裁决 欧洲人权法院以宗教标志与非宗教主义原则和土耳其 宪法 明文规定的民主相抵触为由维持了这一判决 |
And religion, with its wide following ... Here in the United States, people may be being religious in a different way, as a report has just shown but they still want to be religious. It's only Western Europe that has retained its secularism, which is now beginning to look rather endearingly old fashioned. | 宗教信仰目前还是很受追捧的 在美国 尽管像一些报道所说 人们有着不同的宗教信仰 但人们还是希望有信仰的 也只有西欧保持着现实主义观 这现在看来稍微有些过时了 |
Moreover, efforts to Islamicize the state comes at a time when conflict in the Middle East has further politicized Muslim movements in Malaysia. They view themselves as counter forces to cultural domination by the West, asserting their religious identity in the face of what they regard as imperializing ideas like secularism and human rights. | 而且 将国家伊斯兰化的企图发生在中东冲突进一步将马来西亚的穆斯林运动政治化大的当口 他们自认为是西方文化统治的反抗力量 并且面对他们所认为的例如世俗主义和人权等帝国主义化观念时伸张他们的宗教身份特征 |
When Turkey became a democracy in 1950, the previous system s secular Kemalist elites attempted to harness the power of the military and the bureaucracy to control the elected government. In fact, the Turkish military, with the judiciary s support, explicitly intervened in the civilian government s functioning in 1960, 1971, 1980, and 1997, each time in the name of protecting secularism. | 1950年 土耳其成为民主国家 之前政权的世俗基马尔主义精英试图利用军队和官僚的力量控制当选政府 事实上 1960年 1971年 1980年和1997年 土耳其军方在司法部门的支持下赤裸裸地干预了文职政府的运作 每一次都打着捍卫世俗主义的名号 |
The difference between what the French call laicité and secularism is more than a linguistic nuance for Turkey, which adopted its Kemalist system not long after France entrenched its secular republic. Religious symbols and references have to a large extent been removed from the public sphere here, and religion is thought to be a private matter. | 法国人所称的政教分离和世俗主义的区别对于土耳其而言要超过语言上的微妙不同 在法国巩固了世俗共和国之后不久 土耳其也采纳了基马尔体制 宗教象征和引述大多数被从公共领域清除 而宗教被认为是一个私人的事情 许多第一次访问美国的土耳其人被它的宗教影响所困惑不解 看到宗教象征以及语录出现在公共建筑和钱币上以及法庭里确实令人惊讶 |
They have allowed an enormous concentration of power in the hands of one person and the parliamentary majority that he leads. Turkish policymakers must now guarantee the judiciary s autonomy and political impartiality, restore freedom of expression for all citizens, and establish a system of checks and balances to replace the military as the guardian of secularism. | 显然 土耳其的政治制度缺少充分的保卫 这使得大量权力集中在独夫之手及其所领导的议会多数 如今 土耳其决策者必须捍卫司法的自治地位和政治上的公正性 重塑全体公民所共有的言论自由 并建立政府机关的相互制衡以取代军队成为世俗主义的捍卫者 |
6. Several of the persons with whom the Special Rapporteur spoke explained that Indian secularism should not be interpreted as anti religious or reflecting opposition between the State and religion, but implied equality of rights for all regardless of their religion, and in particular the exercise of religious freedom, tolerance and non discrimination based on religion or belief. | 6. 特别报告员与之交谈的一些人解释说 印度的世俗主义不应当被解释为反对宗教或反映了国家和宗教之间的对抗关系 而是意味着不论宗教如何的所有人权利的平等 特别是宗教自由以及宗教或信仰方面的容忍和不歧视 |
There and elsewhere, the US, motivated by the larger geopolitical goal of containing Shia Iran and its regional allies, has embraced Sunni rulers steeped in religious and political bigotry, even though they pose a transnational threat to the values of freedom and secularism. Moreover, the clash within Islam is likely to be destabilizing regionally and counterproductive to the interests of the free world. | 土耳其和别的国家 美国为了遏制什叶派伊朗及其地区盟友这一更大的地缘政治目标 放任逊尼派统治者迈向宗教和政治极端 即使它们对自由和世俗主义价值造成了跨国威胁 此外 伊斯兰教内部的冲突也可能成为地区动荡因素 破坏自由世界的利益 |
That began to change in 2001, when Prime Minister Begum Khaleda Zia, the widow of the assassinated military strongman General Zia, replaced secularism in the Constitution with the Sovereignty of Allah. Encouraged by this change the BNP s junior coalition partner, Jamaat e Islami, which has links with the militias and remains close to Pakistan, has been calling for imposition of Sharia (Islamic law). | 当2001年孟加拉国总理卡莉达 齐亚 Begum Khaleda Zia 遇刺的军事铁腕人物齐亚将军的遗孀 用 阿拉的主权 取代了宪法中的宗教和世俗分离的世俗主义 那个改变由此开端 在这种改变的驱使下 BNP的下级联盟伙伴 与民兵组织有一定关系并一直与巴基斯坦保持亲密关系的伊斯兰大会党 Jamaat e Islami 一直呼吁强制实行Sharia 伊斯兰法律 |
88. As regards this second political aspect, the factors unquestionably making for religious tolerance in India include the country apos s commitment to democracy sound democratic institutions, legislative and government measures contributing to a culture of tolerance and serving to integrate all the components of Indian society and a conception of secularism implying not the rejection of religion but equality for all religions. | 88. 关于第二个政治方面 在印度肯定有助于宗教容忍的因素包括 国家对民主的承诺 健全的民主体制 有助于促进容忍气氛和印度社会所有组成部分的融合的法律和政府措施 以及不是排斥宗教而是提倡所有宗教平等的世俗主义概念 |
Yet the battle between secularism and religion in the Arab world does not have to last centuries, as it did in Europe, if only because contemporary generations can benefit from the long process of social and scientific progress that enabled the West to pave the way to modern democracy. But adapting this Western legacy for the contemporary Arab world, while recovering Arabs own medieval heritage of tolerance and scientific excellence, will be difficult. | 阿拉伯人迈向自由的长征之路注定是漫长而曲折的 或许将是21世纪的主要地缘政治考验 但阿拉伯世界的世俗和宗教之争并不需要像欧洲那样持续几百年 原因很简单 当代人可以从让西方通往现代民主的社会和科学进步的长期过程中获益 但让当代阿拉伯世界接受这一西方遗产 同时复兴阿拉伯自身的宽容和擅长科学的中世纪传统将是十分困难的 |
Related searches : State Secularism