Translation of "sharpened" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Sharpened - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She has sharpened the knives. | 她磨了这些刀 |
Herd safety came with sharpened senses. | 羊群为了安全生就了敏锐的感官 |
The sharpened focus of NEPAD on democratic governance further empowers NGOs. | 非洲发展新伙伴关系对民主治理的更加重视进一步增强了非政府组织的能力 |
If you listen to it long enough, all your senses are sharpened. | 如果你聽的時間夠長,你的意識 會變得敏銳 |
Investigative and prosecutorial capabilities will be sharpened by national and regional training programmes. | 通过国家和区域培训方案将使调查和检控能力得到加强 |
As a result, the Commission had sharpened its focus and improved its programme delivery. | 因此,委员会已集中其焦点,并改善其方案执行 |
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. Selah. | 他 們使 舌頭 尖利 如 蛇 嘴裡 有 虺蛇 的 毒氣 細拉 |
They have sharpened their tongues like a serpent. Viper's poison is under their lips. Selah. | 他 們 使 舌 頭 尖 利 如 蛇 嘴 裡 有 虺 蛇 的 毒 氣 細 拉 |
They have sharpened their tongues like a serpent adders' poison is under their lips. Selah. | 他 們使 舌頭 尖利 如 蛇 嘴裡 有 虺蛇 的 毒氣 細拉 |
They have sharpened their tongues like a serpent adders' poison is under their lips. Selah. | 他 們 使 舌 頭 尖 利 如 蛇 嘴 裡 有 虺 蛇 的 毒 氣 細 拉 |
The focus on support to implementation, especially in non Annex I Parties, needs to be sharpened. | 16. 必须更加突出支持执行工作 特别是非附件一缔约方这一重点 |
UNIDO had also sharpened the focus of its programmes of cooperation with the rapidly developing regions and subregions. | 另一方面 已进一步明确同各地区和分区的迅速发展合作计划的目标 |
Paragraph 23.6 In the first sentence, replace the words has sharpened its focus, with the words will continue . | 第23.6段 在第一句话中,用 quot 将继续集中 quot 等字样取代 quot 已集中了 quot 等字样 |
Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished | 人子 阿 你 要 豫 言 耶和華 吩咐 我 如此 說 有 刀 有 刀 是 磨快 擦亮 的 |
Son of man, prophesy, and say, Thus says Yahweh Say, A sword, a sword, it is sharpened, and also furbished | 人 子 阿 你 要 豫 言 耶 和 華 吩 咐 我 如 此 說 有 刀 有 刀 是 磨 快 擦 亮 的 |
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished | 人子 阿 你 要 豫 言 耶和華 吩咐 我 如此 說 有 刀 有 刀 是 磨快 擦亮 的 |
Son of man, prophesy, and say, Thus saith the LORD Say, A sword, a sword is sharpened, and also furbished | 人 子 阿 你 要 豫 言 耶 和 華 吩 咐 我 如 此 說 有 刀 有 刀 是 磨 快 擦 亮 的 |
It has sharpened its strategic focus to concentrate on three priority areas, namely, reproductive health, including family planning and sexual health population and development strategies and advocacy. | 它已加强战略重点,以便集中在三大优先领域,即生殖健康,包括计划生育和性健康 人口与发展战略 以及宣传 |
It is given to be furbished, that it may be handled the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer. | 這刀 已 經交給 人 擦亮 為 要 應手 使用 這刀 已 經 磨快 擦亮 好 交 在行 殺戮 的 人 手中 |
It is given to be furbished, that it may be handled the sword, it is sharpened, yes, it is furbished, to give it into the hand of the killer. | 這 刀 已 經 交 給 人 擦 亮 為 要 應 手 使 用 這 刀 已 經 磨 快 擦 亮 好 交 在 行 殺 戮 的 人 手 中 |
It is sharpened to make a sore slaughter it is furbished that it may glitter should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. | 磨快 為要 行 殺戮 擦亮 為 要 像 閃電 我 們豈 可 快樂麼 罰我 子 的 杖 藐視各樹 |
And he hath give it to be furbished, that it may be handled this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer. | 這刀 已 經交給 人 擦亮 為 要 應手 使用 這刀 已 經 磨快 擦亮 好 交 在行 殺戮 的 人 手中 |
It is sharpened to make a sore slaughter it is furbished that it may glitter should we then make mirth? it contemneth the rod of my son, as every tree. | 磨 快 為 要 行 殺 戮 擦 亮 為 要 像 閃 電 我 們 豈 可 快 樂 麼 罰 我 子 的 杖 藐 視 各 樹 |
And he hath give it to be furbished, that it may be handled this sword is sharpened, and it is furbished, to give it into the hand of the slayer. | 這 刀 已 經 交 給 人 擦 亮 為 要 應 手 使 用 這 刀 已 經 磨 快 擦 亮 好 交 在 行 殺 戮 的 人 手 中 |
it is sharpened that it may make a slaughter it is furbished that it may be as lightning shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree. | 磨快 為要 行 殺戮 擦亮 為 要 像 閃電 我 們豈 可 快樂麼 罰我 子 的 杖 藐視各樹 |
it is sharpened that it may make a slaughter it is furbished that it may be as lightning shall we then make mirth? the rod of my son, it condemns every tree. | 磨 快 為 要 行 殺 戮 擦 亮 為 要 像 閃 電 我 們 豈 可 快 樂 麼 罰 我 子 的 杖 藐 視 各 樹 |
The recommendations of special procedures should be sharpened considerably in particular, they should be prioritized, practical, and of a reasonable number in order to facilitate follow up and good cooperation with States. | 特别程序的建议应当大大加强力度 尤其是 应当列出优先次序 使之切实可行 并达到合理的数量 以便利采取后续行动 并与国家开展良好合作 |
Results based approach In response to trends across the United Nations generally, and to the advice of OIOS in particular, the secretariat has sharpened and formalized its results based approach in the current budget. | 23. 顺应整个联合国的趋势 特别是根据监督厅的咨询意见 秘书处在本预算中突出了基于结果的办法 并正式推行 |
The triennial programme was later sharpened and presented to the Friends of the Congo meeting, chaired by the World Bank and held at Brussels in December 1997, as the Emergency Stabilization and Reconstruction Programme. | 后来 三年方案 经过订正,作为 紧急状况稳定和改造方案 ,提交1997年12月在布鲁塞尔由世界银行主持召开的 刚果之友 会议 |
The events which took place in Burundi in 1993 and in Rwanda in 1994 thus sharpened the inter ethnic rivalries between the two enemy brothers and made them fight even harder in their struggle for power. | 图西人和胡图人除了是世仇之外 同时又在争夺国家政权 两族间的矛盾使1993年布隆迪冲突和1994年卢旺达冲突变得更为尖锐 |
Basel 3 was drawn up in little more than 24 months (though implementation is taking quite long). The performance of the IOSCO and the IAIS has similarly been sharpened by the need to report progress through the FSB. | 审计者还会报告 来自金融稳定委员会的压力加快了部门监管者的工作 第二巴塞尔章程花了十多年时间才完成 而巴塞尔3的起草时间不过24个月稍多 尽管其实施花了很久 IOSCO和IAIS也因为需要通过金融稳定委员会报告进展而取得了类似的进步 |
CAMBRIDGE The announcement of a secret uranium enrichment facility located on a military base in Iran has sharpened President Barack Obama s efforts to place nuclear proliferation issues at the top of the world agenda. 2010 will be a critical year. | 发自剑桥 伊朗最近公开披露了一处兴建在军事基地中的秘密铀浓缩设施 而这也进一步推动美国总统奥巴马在将核扩散事务提全世界首要议程上所处出的努力 由此看来 2010年将是关键的一年 |
In both areas, the corporate strategy provides for UNIDO's focus on the least developed countries (LDCs) and the poor to continue to be stressed and sharpened, and for the environmental sustainability of industrial development to remain an essential ingredient of UNIDO's services. | 在这两个领域中 该公司型战略规定工发组织应继续强调和加强其对最不发达国家和穷人的侧重 并规定工业发展的环境可持续性仍应是工发组织服务的一个关键部分 |
68. In particular, the Committee considered that its programme of seminars and meetings of non governmental organizations continued to be a useful mechanism for in depth consideration of priority issues and decided to continue that programme, with a sharpened focus and an increased action orientation. | 68. 委员会特别认为举行讨论会和非政府组织会议的方案仍然是一个深入考虑优先问题的有用方案,并决定继续该方案,还给予该方案更明确的重点和更着重行动的方向 |
The larger strategic rivalry between the world s largest autocracy and its biggest democracy has also sharpened, despite their fast rising trade. In the past decade, bilateral trade has risen more than 20 fold, to 73.9 billion, making it the only area in which bilateral relations have thrived. | 虽然两国贸易额迅速上升 世界上最大独裁国家和最大民主国家之间更大规模的军事战略较量也变得更为尖锐了 在过去十年中 双边贸易量已经上升了20倍 达到739亿美元 使其成为唯一一个双边关系蓬勃发展的领域 |
With regard to the mobilization of resources, it was to be hoped that the Organization's sharpened focus on four thematic priorities, along with cooperation arrangements with WTO, the EU, UNDP and other donors, would make it possible to achieve the fund mobilization target of US 100 million. | 关于资源调动 希望本组织与世贸组织 欧盟 开发计划署和其他捐助者一道作出合作安排 特别集中力量于四个主题优先事项上 这将使得有可能实现筹措1亿美元资金的目标 |
Reacting to mounting fear of Western military action against Iran s nuclear facilities, Revolutionary Guard commanders recently sharpened their rhetoric against the US and Israel. Amir Ali Hajizadeh, commander of the Guard s Aerospace Division, said that, in the event of war, NATO s missile defense installations will be attacked by Iran. | 作为越来越担心西方针对伊朗核设施的军事行为的反应 革命卫队首脑最近大大强硬了其针对美国和以色列的语言立场 革命卫队航天师指挥官哈吉扎德 Amir Ali Hajizadeh 说 如果发生战争 北约的导弹防御设施将会遭到伊朗的打击 此外 他还威胁说 如果 经济和文化压迫 继续的话 伊朗武装力量将不再保持沉默 |
The founders of the Court, the Government of Sierra Leone and the United Nations, deliberately sharpened the focus of the Court by limiting its mandate to those persons who bear the greatest responsibility for serious violations of international humanitarian law and Sierra Leonean law committed in the territory of Sierra Leone in the relevant period. | 法庭的创始者 塞拉利昂政府和联合国 蓄意突出法庭的重点 把其授权局限于在相关时期中对严重违反国际人道主义法和塞拉利昂法律负最大责任的人 |
But it would be a terrible mistake simply to super size the IMF in its current guise by greatly scaling up its lending facilities, as many propose. Rather, the Fund s role, even in the current crisis, should be sharpened as an interlocutor between lenders and developing country borrowers, rather than simply as a replacement for all other loan sources. | 但是 如果像许多人提议的那样 仅仅通过大规模地增加国际货币基金组织的借贷工具 在其现有框架下扩大其规模 将会是一个可怕的错误 反而 即使在当前的危机中 国际货币基金组织作为贷款国家和发展中国家借款人的中间人的作用也应该得到加强 而不是将国际货币基金组织仅仅作为所有其他贷款资源的替代者 |
The failure for more than a year to make any progress in negotiations with Israel has convinced Abbas and his colleagues to pursue the UN option. And Israel s continuing settlement construction on the West Bank has sharpened their sense that negotiations would not be productive, whereas the raft of UN resolutions supporting a two state solution could now be put to the test. | 与以色列的谈判在一年多的时间里没有任何进展 这使阿巴斯及其同事相信 只有追求联合国会员国资格才能解决问题 以色列仍在约旦河西岸不断地建设定居点 这使得阿巴斯及其同事愈加认定靠谈判无法达成建设性成果 只能寄希望于联合国一地两国的解决方案了 |
Such suspicions were sharpened after China declared its new Air Defense Identification Zone, which overlaps Japanese sovereign territory. The US tried to have it both ways though the Obama administration sent US bombers through the new ADIZ to demonstrate its refusal to recognize China s move, it also told US commercial airliners to acknowledge the zone and report their flight plans to the Chinese authorities. | 中国宣布其新的防空识别区的举动加深了这一质疑 中国的防空识别区与部分日本领土重叠 美国试图持两端 尽管奥巴马政府派遣美国轰炸机进入防空识别区以表明拒绝接受中国的举动 但它同时又通知美国商业航空公司承认防空识别区 向中国当局报告飞行计划 |
These political transitions could compound East Asia s challenges, which include the need to institute a regional balance of power and dispense with historical baggage that weighs down interstate relationships, particularly among China, Japan, and South Korea. Booming trade in the region has failed to mute or moderate territorial and other disputes on the contrary, it has only sharpened regional geopolitics and unleashed high stakes brinkmanship. | 这些政治交接可能让东亚挑战复杂化 东亚需要形成一个地区全力平衡 摆脱让各国间交恶的历史负担 特别是中日韩三国之间的历史问题 地区贸易繁荣没能让领土和其他纠纷消声甚至缓和 相反 还激化了地区地缘政治 导致了一系列高风险冒险政策 经济上的相互依赖无法带来地区稳定 除非对峙国采取真心实意的措施修复它们之间的政治关系 |
Croatia of today, although still burdened by the multiple tasks of transition, reconstruction, the return of refugees and displaced persons and reconciliation, stands firmly rooted in the maturing Central European polity and economy. Croatia looks with ambition and sharpened senses towards reclaiming its place in the old Europe and contributing to the new Europe and the global community. Since ancient times Croatia has been a European country. | 믽벫뗄뷡맻틑뺭뿉틔뾴떽ꆣ뷱쳬뗄뿋싞뗘퇇쯤좻죔좻볧뢺ퟅ맽뛉ꆢ훘붨ꆢ잲략쓑쏱뫍쇷샫쪧쯹헟틔벰뫍뷢뗈뛠쿮볨뻞죎컱,떫쯼볡뚨뗘횲룹폚돉쫬뗄훐얷헾쳥뫍뺭볃훐ꆣ뿋싞뗘퇇싺뮳놧뢺뫍룐뻵쏴죱뗘웚듽ퟅ훘탂좡뗃쯼퓚맽좥뗄얷훞뗄뗘캻,늢캪탂뗄얷훞뫍좫쟲짧믡ퟷ돶릱쿗ꆣ |
4. Welcomes the vision, sharpened thematic focus and emphasis on management excellence of the UN Habitat medium term strategic and institutional plan for the period 2008 2013,Official Records of the General Assembly, Sixty second Session, Supplement No. 8 (A 62 8), annex I.B, resolution 21 2. and encourages ongoing efforts towards its effective implementation, including through improvements in the internal operations and programme management of UN Habitat | 4. 欣见人居署2008 2013年中期战略和体制计划 大会正式记录 第六十二届会议 补编第8号 A 62 8 附件一 B 第21 2号决议 富有远见卓识 主题更为突出 强调优质管理,并鼓励人居署改善内部业务和方案管理 不断努力切实执行该计划 |
These include maximum reliance in safety and security on host Governments a sharpened primary focus on operational effectiveness at the field level the vigorous system wide integration of existing United Nations security capacities and a fundamental review of technical security policies, procedures and practices so as to ensure their effectiveness and efficiency in view of the threats and risks that the United Nations continues or is likely to face. | 这些主题包括 在安全与安保方面 最大限度地依赖东道国政府 在外地一级将业务效率作为基本重点进一步突出 将现有的联合国安保能力在全系统范围内有力地融为一体 鉴于联合国继续面对或可能面对的各种威胁和风险 在根本上重新审视技术安保政策 程序和做法 以确保其效率和效益 |
Related searches : Sharpened Focus - Sharpened Strategy - Sharpened Pencil - More Sharpened - Has Sharpened - Sharpened Its Focus