Translation of "skopje" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Skopje - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Skopje | 斯科普里world. kgm |
Yes, Belgrade, here's Skopje for you. | 沒錯 貝爾格萊德 你有斯科普 |
Salary scales for Skopje were revised in September 1998. | 1998年9月修订了斯科普里薪 金表 |
Albanian and Turkish students do have the possibility to receive instruction in their mother tongues in specialized courses at the Skopje Faculty of Dramatic Arts and in courses on Albanian and Turkish language and literature at the Skopje Faculty of Philology. | 只有斯科普里戏剧艺术系的专业课和斯科普里语言系的阿尔巴尼亚和土耳其语言文学课程允许阿尔巴尼亚和土耳其族学生用母语听课 |
The cost estimates of 105,000 per month were based on airport charges at Zagreb, Osijek, Belgrade and Skopje airports. | 费用估计数每月105 000美元是根据在萨格勒布 奥西耶克 布尔格莱德和斯科普里机场的收费计算 |
Leaving it pending will delay regional integration and adversely affect the interests of all, including Belgrade, Podgorica, Skopje and Tirana. | 久拖不决将拖延区域一体化 并给各方利益 包括贝尔格莱德 波德戈里察 斯科普里和地拉那的利益带来不利影响 |
The project activities are realized in cooperation with the Skopje UNICEF Office, which financially supports the Education for All project. | 各项目活动与儿童基金会驻斯科普里办事处合作实施 该办事处为 普及教育 项目提供资助 |
Meeting in Skopje, the ministers agreed on a package of measures to give women a voice at the negotiation table. | 在斯科普里会议上 部长们就在谈判桌上让妇女发言的一揽子措施达成一致 |
I came out to vote because of my children, our place is in Europe, said Gjose Tanevski, 62, a voter in the capital, Skopje. | 我来投票是为了我的孩子 我们住在欧洲 首都斯科普里 62 岁的 Gjose Tanevski 说到 |
He explained that the Office would not take a regional approach to its work, but instead would cover the entire country out of Skopje. | 他解释说 办公室的活动范围不是地区 而是从斯科普里着眼于整个国家 |
She has been assisted substantially in this endeavour by the Skopje office of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (UNHCHR). | 她在工作中得到了联合国难民事务高级专员办事处斯科普里办事处的大力协助 |
The requests for flights to Belgrade and Skopje decreased greatly during the liquidation period and the AN 26 did not fly to the two airports after November 1996. | 在清理结束期间,飞往贝尔格莱德和斯科普里的飞机次数大减,同时1996年11月以后AN 26即不飞往这两个机场 |
Registered victims of trafficking in human beings are accommodated in the Skopje Transit Center where in addition to accommodation these persons are ensured psychological and legal counseling and medical assistance. | 斯科普里临时收容中心为已登记的人口贩运受害者提供膳宿 在斯科普里临时收容中心 除膳宿外 还向这些人提供心理咨询和法律咨询以及医药援助 |
In front of parliament in Skopje, Vladimir Kavardarkov, 54, was preparing a small stage and pulling up chairs in front of tents set up by those who will boycott the referendum. | 在斯科普里议会门前 54 岁的 Vladimir Kavardarkov 正在准备小型舞台 并把椅子挪到由抵制公投的人们搭建的帐篷前 |
The project involves primary and secondary school students at selected schools in areas with mixed ethnic Macedonian and Albanian populations, as well as teachers and students of the Skopje Pedagogical Faculty. | 这项计划首先在马其顿族和阿尔巴尼亚族人口杂居的地区对若干学校的中小学生 以及斯科普里教育系的教师和学生实施 |
She further recommends that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights maintain its presence in Skopje to work on implementation of its technical cooperation project with the Government. | 她还建议联合国人权事务高级专员办事处保留在斯科普里的办事机构 以便与政府合作实施它的技术合作项目 |
That includes personal appeals by the Prime Minister to potential returnees and visits to Podgorica and to Skopje by the Minister of Returns himself a Serb and the Minister of Local Government Administration. | 其中包括总理本人亲自向可能返回人员的呼吁 并且负责返回的部长 他本人就是一个塞尔维亚人 和当地政府行政当局部长访问了波德戈里察和斯科普里 |
The addition of new postgraduate courses at the St. Cyril and Methodius University in Skopje, specially designed to meet the requirements of the Pedagogical Faculty, will lead to future improvement of this situation. | 主要是为满足教育系的需要 斯科普里St. Cyril and Methodius大学增设了新研究生课程 今后将使这种情况得到改善 |
The HRFOFY is headquartered in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina, and has field offices in Banja Luka (Bosnia and Herzegovina), Zagreb and Vukovar (Republic of Croatia), Belgrade (Federal Republic of Yugoslavia) and Skopje (the former Yugoslav Republic of Macedonia). | 实地办事处的总部设在波斯尼亚 黑塞哥维那的萨拉热窝 在巴尼亚卢卡(波斯尼亚 黑塞哥维那) 萨格勒布和武科瓦尔(克罗地亚共和国) 贝尔格莱德(南斯拉夫联邦共和国)和斯科普里(前南斯拉夫的马其顿共和国)设有外地办事处 |
The Law on Languages of Instruction at the Skopje Pedagogical Faculty, enacted in January 1997 under pressure from ethnic Albanian students, was a step forward in this regard, providing for instruction in Albanian and Turkish for future teachers. | 1997年1月 迫于阿尔巴尼亚族学生的压力 颁布了 斯科普里教育系教学语言法 规定用阿尔巴尼亚语和土耳其语培训未来的教师 是这方面的一个进步 |
Reaffirming the validity of the Agreement for the delineation of the borderline between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed in Skopje on 23 February 2001,A 56 60 S 2001 234, annex. | 重申前南斯拉夫的马其顿共和国和南斯拉夫联盟共和国之间于2001年2月23日在斯科普里签署的划界协定的有效性 A 56 60 S 2001 234 附件 |
The Special Representative of the Secretary General and the Head of the OSCE Mission at Skopje have undertaken several joint initiatives aimed at underscoring the determination of the international community to further strengthen peace and stability in the Republic. | 秘书长的特别代表和在斯科普里的欧安组织特派团团长采取了几项联合倡议,目的是强调国际社会进一步加强该共和国境内和平与稳定的决心 |
The possibility to receive part of one s instruction in a minority language also exists at the Pedagogical Faculty in Bitola, while at the Skopje Pedagogical Faculty courses with full instruction in the Albanian and Turkish languages were introduced in January 1997. | 比托拉的教育系也有可能让学生选修部分用母语讲授的课程 而斯科普里教育系从1997年1月开始开设用阿尔巴尼亚语和土耳其语讲授的课程 |
Let me end by quoting a sentence from yesterday s address by the President of the Republic of Macedonia, Mr. Kiro Gligorov, at the Academy on the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in Skopje, the capital of my country | ퟮ뫳,쟫퓊탭컒틽횤십웤뛙릲뫍맺ퟜ춳믹싞ꆤ룱샯룪싞럲쿈짺ퟲ쳬퓚컒맺쫗뚼쮹뿆웕샯볍쓮ꆶ쫀뷧죋좨탻퇔ꆷ컥쪮쓪톧믡짏랢퇔쪱쯹쮵뗄튻뻤뮰 |
I came today to vote for the future of the country, for young people in Macedonia so they can be live freely under the umbrella of the European Union because it means safer lives for all of us, said Olivera Georgijevska, 79, in Skopje. | 我今天来投票是为了国家的未来 为了马其顿的年轻一代 这样他们就可以在欧盟的保护伞下自由生活 因为这意味着我们所有人都能过上更安全的生活 斯科普里 79 岁的奥利维拉 乔治耶夫斯卡 (Olivera Georgijevska) 说到 |
Reaffirming the validity of the Agreement for the delineation of the borderline between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro, signed in Skopje on 23 February 2001,A 56 60 S 2001 234, annex. and encouraging the parties to cooperate in its timely implementation, | 重申2001年2月23日在斯科普里签署的前南斯拉夫的马其顿共和国与塞尔维亚和黑山之间划界协定A 56 60 S 2001 234 附件 的有效性 并鼓励各方合作及时执行这项协定 |
The Special Rapporteur wishes to thank the President of the Republic, the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia, officials of UNPREDEP and all others who have provided information and assistance to her and to the Skopje office of UNHCHR for their generous cooperation in the exercise of her mandate. | 3. 特别报告员希望对共和国总统 前南斯拉夫的马其顿共和国政府 联预部队 所有其他向她提供情况和协助的人以及难民署斯科普里办事处表示感谢 感谢他们在她履行职责时给予的大力合作 |
Various initiatives in the field of defence and security cooperation were noted, including the meeting of the ministers of defence of the countries participating in the SEDM process held at Skopje on 26 September 1998 as well as the signing of the Agreement on the Establishment of a Multinational Peace Force of South Eastern Europe. | 我们注意到国防和安全合作领域的各项倡议,包括1998年9月26日在斯科普里举行的参与SEDM进程的各国国防部长会议,以及 关于建立东南欧多国和平部队的协定 的签订 |
In the period from November 2004 to May 2005, in cooperation with the UNICEF Office in Skopje, the Ministry of Labor and Social Policy started and continually implemented a campaign against domestic violence and a campaign to raise the awareness of women victims of domestic violence, to overcome stereotypes and prejudices and to report cases of domestic violence to the relevant institutions. | 2004年11月至2005年5月间 劳动和社会政策部与儿童基金会驻斯科普里办事处合作 举办了反对家庭暴力的活动和另一项活动 其旨在提高家庭暴力女受害者的认识 克服定型观念和偏见 并向有关机构报告家庭暴力事件 |
Welcome with satisfaction the improvement and positive developments of regional cooperation in the field of migration, asylum and refugees and, in this regard, the signing of the Memorandum of Understanding of the MARRI Regional Forum, and the establishment of the Regional MARRI Center in Skopje, as well as the conclusions of the MARRI Ministerial Conference held in Tirana (5 April 2005). | 19. 满意地欢迎移徙 庇护和难民领域的区域合作的改善和积极发展 欢迎在这方面签署移徙 庇护和难民区域倡议区域论坛谅解备忘录和在斯科普里设立移徙 庇护和难民区域倡议区域中心以及在地拉那召开的移徙 庇护和难民区域倡议部长级会议(2005年4月5日)的各项结论 |
Noting also the importance of the Charter on Good Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in South Eastern Europe, signed by the States participating in the South East European Cooperation Process at Bucharest on 12 February 2000,See A 54 781. and the joint statement of the heads of State and Government adopted at Skopje on 25 October 2000,A 55 522 S 2000 1028, annex. | 又注意到东南欧合作进程参与国2000年2月12日在布加勒斯特签署的 东南欧睦邻关系 稳定 安全和合作宪章 见A 54 781 和各国家元首和政府首脑2000年10月25日在斯科普里通过的联合声明 A 55 522 S 2000 1028 附件 的重要性 |
Faced with the fact that conflicts with ethnic dimensions are an unavoidable part of life and source of tension in the country, in the fall of 1996 the Skopje Faculty of Philosophy and the Ministry of Education initiated the Ethnic Conflict Resolution Project. It consists of two parts conflict resolution games designed for children aged 10 11, and conflict awareness seminars designed for older groups. | 面对这种情况 斯科普里哲学系和教育部于1996年秋季联合发起 quot 解决民族冲突计划 quot 这个计划包含两个部分 为10 11岁儿童设计的 quot 解决冲突游戏 quot 和为较大学生设计的 quot 冲突意识研讨会 quot |
Welcoming the normalization of relations among all States of the Balkan region, and noting, in this respect, the Agreement for the delineation of the borderline between the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia, signed at Skopje on 23 February 2001,A 56 60 S 2001 234, annex. as well as the re establishment of diplomatic relations between Albania and the Federal Republic of Yugoslavia, | 欢迎巴尔干区域所有国家实现关系正常化 并在这方面注意到前南斯拉夫的马其顿共和国与南斯拉夫联盟共和国2001年2月23日在斯科普里签署了划界协定A 56 60 S 2001 234 附件 以及阿尔巴尼亚和南斯拉夫联盟共和国重新恢复了外交关系 |
She also met with the Special Representative of the United Nations Secretary General, the Force Commander of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) and the Commander and soldiers of the Nordic Battalion, the head of the Skopje Liaison Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and an officer of the Spill over Mission of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | 他会见了联合国秘书长特别代表 联合国预防部署部队(联预部队)司令官 北欧营营长和士兵 联合国难民事务高级专员办事处(难民署)斯科普里办事处的负责人 以及欧洲安全和合作组织外派团的一名官员 |
Reiterating the importance of the South East European Cooperation Process and its contribution to security, stability and good neighbourly relations in South Eastern Europe, and recalling in particular the Summit Declaration and the Action Plan for Regional Economic Cooperation, adopted by the heads of State and Government of the participating and observer countries of the South East European Cooperation Process at Skopje on 23 February 2001,A 55 809 S 2001 172, annex. | 重申东南欧合作进程的重要性和它对东南欧的安全 稳定和睦邻关系作出的贡献 并特别回顾东南欧合作进程参加国和观察国国家元首和政府首脑2001年2月23日在斯科普里通过的 首脑宣言 以及 区域经济合作行动计划 A 55 809 S 2001 172 附件 |
Reaffirming the validity of the Agreement for the delineation of the borderline between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia and Montenegro, signed in Skopje on 23 February 2001,A 56 60 S 2001 234, annex. and encouraging the parties to the Agreement and inviting all the parties involved in the process of settlement of the future status of Kosovo to respect the Agreement, to cooperate fully and to prepare for its timely implementation, | 重申2001年2月23日在斯科普里签署的前南斯拉夫的马其顿共和国与塞尔维亚和黑山之间划界协定A 56 60 S 2001 234 附件 的有效性 鼓励协定各方并邀请参加解决科索沃未来地位进程的所有当事方尊重协定 充分合作并准备及时执行这项协定 |
As part of the activities for strengthening the position of women in political parties and to increase the number of women elected at the 2004 local elections, the Ministry of Justice prepared the amendments and supplements to the Law on Local Elections according to which each gender will have at least 30 representation at the lower and upper parts of the list of proposed candidates for members of the municipal councils and of the Council of the City of Skopje. | 作为加强妇女在各政党中的地位 并增加妇女在2004年地方选举中当选人数的各种活动的一部分 司法部编制了 地方选举法 的修正案和补编 根据该法 各市议会和斯科普里市议会议员推荐候选人名单的上部和下部 每种性别至少有30 的代表 |