Translation of "sword cut" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Sword - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Are you going to cut Kruger all in pieces with your sword? | 你要用你的刀把克鲁格 砍成碎片吗 爸爸 |
Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land so that I cut off from it man and animal | 或者 我 使 刀 劍臨 到 那地 說 刀劍 哪 要 經過 那 地 以致 我 將人 與 牲畜 從 其中 剪除 |
Or if I bring a sword on that land, and say, Sword, go through the land so that I cut off from it man and animal | 或 者 我 使 刀 劍 臨 到 那 地 說 刀 劍 哪 要 經 過 那 地 以 致 我 將 人 與 牲 畜 從 其 中 剪 除 |
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land so that I cut off man and beast from it | 或者 我 使 刀 劍臨 到 那地 說 刀劍 哪 要 經過 那 地 以致 我 將人 與 牲畜 從 其中 剪除 |
Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land so that I cut off man and beast from it | 或 者 我 使 刀 劍 臨 到 那 地 說 刀 劍 哪 要 經 過 那 地 以 致 我 將 人 與 牲 畜 從 其 中 剪 除 |
Therefore thus says the Lord Yahweh Behold, I will bring a sword on you, and will cut off man and animal from you. | 所以 主 耶和華 如此 說 我 必 使 刀 劍臨 到 你 從 你 中間將 人 與 牲畜 剪除 |
Therefore thus says the Lord Yahweh Behold, I will bring a sword on you, and will cut off man and animal from you. | 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 我 必 使 刀 劍 臨 到 你 從 你 中 間 將 人 與 牲 畜 剪 除 |
Therefore thus saith the Lord GOD Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee. | 所以 主 耶和華 如此 說 我 必 使 刀 劍臨 到 你 從 你 中間將 人 與 牲畜 剪除 |
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. | 旁 邊 站著 的 人 有 一 個 拔出 刀來 將大 祭司 的 僕人 砍 了 一 刀 削掉 了 他 一 個 耳朵 |
Therefore thus saith the Lord GOD Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee. | 所 以 主 耶 和 華 如 此 說 我 必 使 刀 劍 臨 到 你 從 你 中 間 將 人 與 牲 畜 剪 除 |
And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear. | 旁 邊 站 著 的 人 有 一 個 拔 出 刀 來 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 削 掉 了 他 一 個 耳 朵 |
But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. | 旁 邊 站著 的 人 有 一 個 拔出 刀來 將大 祭司 的 僕人 砍 了 一 刀 削掉 了 他 一 個 耳朵 |
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. | 西門 彼得 帶 著 一 把 刀 就 拔出來 將大 祭司 的 僕人 砍 了 一 刀 削掉 他 的 右耳 那 僕人 名叫 馬勒古 |
But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear. | 旁 邊 站 著 的 人 有 一 個 拔 出 刀 來 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 削 掉 了 他 一 個 耳 朵 |
Simon Peter therefore, having a sword, drew it, and struck the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. | 西 門 彼 得 帶 著 一 把 刀 就 拔 出 來 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 削 掉 他 的 右 耳 那 僕 人 名 叫 馬 勒 古 |
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. | 西門 彼得 帶 著 一 把 刀 就 拔出來 將大 祭司 的 僕人 砍 了 一 刀 削掉 他 的 右耳 那 僕人 名叫 馬勒古 |
Then Simon Peter having a sword drew it, and smote the high priest's servant, and cut off his right ear. The servant's name was Malchus. | 西 門 彼 得 帶 著 一 把 刀 就 拔 出 來 將 大 祭 司 的 僕 人 砍 了 一 刀 削 掉 他 的 右 耳 那 僕 人 名 叫 馬 勒 古 |
Samuel said, As your sword has made women childless, so your mother will be childless among women! Samuel cut Agag in pieces before Yahweh in Gilgal. | 撒母耳 說 你 既 用 刀 使 婦人 喪子 這樣 你 母親 在 婦人 中 也 必喪子 於是 撒母耳 在 吉甲 耶和華 面前 將亞 甲 殺死 |
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust. | 在 那 裡火 必燒滅 你 刀 必殺戮 你 吞滅 你 如同 蝻子 任 你 加增人 數 多 如 蝻子 多 如 蝗蟲罷 |
Samuel said, As your sword has made women childless, so your mother will be childless among women! Samuel cut Agag in pieces before Yahweh in Gilgal. | 撒 母 耳 說 你 既 用 刀 使 婦 人 喪 子 這 樣 你 母 親 在 婦 人 中 也 必 喪 子 於 是 撒 母 耳 在 吉 甲 耶 和 華 面 前 將 亞 甲 殺 死 |
There the fire will devour you. The sword will cut you off. It will devour you like the grasshopper. Multiply like grasshoppers. Multiply like the locust. | 在 那 裡 火 必 燒 滅 你 刀 必 殺 戮 你 吞 滅 你 如 同 蝻 子 任 你 加 增 人 數 多 如 蝻 子 多 如 蝗 蟲 罷 |
There shall be no more praise of Moab in Heshbon they have devised evil against it come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen the sword shall pursue thee. | 摩押 不再 被 稱讚 有 人 在 希實本設 計謀 害 他 說 來罷 我們將 他 剪除 不再 成國 瑪得緬 哪 你 也 必 默默 無聲 刀劍必 追趕你 |
There shall be no more praise of Moab in Heshbon they have devised evil against it come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen the sword shall pursue thee. | 摩 押 不 再 被 稱 讚 有 人 在 希 實 本 設 計 謀 害 他 說 來 罷 我 們 將 他 剪 除 不 再 成 國 瑪 得 緬 哪 你 也 必 默 默 無 聲 刀 劍 必 追 趕 你 |
Make the hoe your sword, and the sword your hoe. | 化锄为剑 化剑为锄 |
He who lives by the sword, perishes by the sword. | 施暴者必于暴力中灭亡 |
Oh sword... | 你一定会得到最佳最主角的 |
She has a sword in her hand. It's a doubleedged sword. | 她手上有把剑 这是把双刃剑 |
He who lives by the sword ... shall perish by the sword! | 但是你们跟法律作对什么便宜都占不到的 施暴者终被暴力制裁 |
Your sword, Gisbourne. | 你的剑 吉斯本 |
Upon my sword. | 在剑上起誓 |
Oh, my sword! | 噢 我的剑 |
Sword fighting plays? | 哦 剑剧吗 |
You, noted sword... | 我心爱的剑... |
Take his sword. | 把他的剑拿走 |
Remove the sword. | 拿掉劍 |
There shall the fire devour thee the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts. | 在 那 裡火 必燒滅 你 刀 必殺戮 你 吞滅 你 如同 蝻子 任 你 加增人 數 多 如 蝻子 多 如 蝗蟲罷 |
There shall the fire devour thee the sword shall cut thee off, it shall eat thee up like the cankerworm make thyself many as the cankerworm, make thyself many as the locusts. | 在 那 裡 火 必 燒 滅 你 刀 必 殺 戮 你 吞 滅 你 如 同 蝻 子 任 你 加 增 人 數 多 如 蝻 子 多 如 蝗 蟲 罷 |
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword. | 耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下 |
Then Jesus said to him, Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword. | 耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下 |
The king said, Get me a sword. They brought a sword before the king. | 就 吩咐說 拿 刀 來 人 就 拿 刀來 |
The king said, Get me a sword. They brought a sword before the king. | 就 吩 咐 說 拿 刀 來 人 就 拿 刀 來 |
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword. | 耶穌對 他 說 收 刀 入 鞘罷 凡動刀 的 必死 在 刀下 |
Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place for all they that take the sword shall perish with the sword. | 耶 穌 對 他 說 收 刀 入 鞘 罷 凡 動 刀 的 必 死 在 刀 下 |
Cut. Cut. That won't do. | 笑声 停 停 这样不行 |
Seeing then that I will cut off from you the righteous and the wicked, therefore shall my sword go forth out of its sheath against all flesh from the south to the north | 我 既 要 從 你 中 間 剪除 義人 和 惡人 所以 我 的 刀要 出鞘 自 南至 北攻 擊 一切 有 血氣的 |
Related searches : Sword-cut - Sword Cane - Sword Stick - Sword Knot - Sword Dance - Sword Dancing - Fencing Sword - Cavalry Sword - Sword Fight - Sword Swallower - Sword Hilt - Sword Guard - Curved Sword - Blunt Sword