Translation of "taiwanese" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Taiwanese - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump.
台幣上漲 造成台灣的出口貿易萎糜不振
The Taiwanese dollar appreciated, causing Taiwanese exports to slump.
台幣上漲 造成台灣的出口貿易不振
I am Taiwanese.
我是台灣人
Taiwanese food is milder than Indian food.
台灣菜比印度菜口味淡
He spoke with a Taiwanese accent mixed in.
他說話夾雜著台灣口音
One Taiwanese production studio would interpret American politics in 3D.
一个台湾工作室 把美国政治做成3D动画
But the Taiwanese babies are getting better, not the American babies.
但这次台湾婴儿表现好 而不是美国的婴儿
Desai, A., Lautier, M. and Charya, H. (1996), The Taiwanese machine tool industry in Mytelka, L. (ed.) (1996a).
Desai, A., Lautier, M. and Charya, H. (1996), The Taiwanese machine tool industry in Mytelka, L. (ed.) (1996a).
At the height of tensions, when China found the governments of Lee Teng hui and Chen Shui bian intolerable, it never ceased its policy of embracing the Taiwanese people and Taiwanese businessmen. Over time, this created a rich web of economic interdependence, which promotes stability.
印度应该效仿中国处理台湾问题的成功经验 即使在李登辉和陈水扁执政的两岸紧张关系的时期 中国大陆也没有放弃对台湾人民和台湾商人的怀柔政策 随着时间的推移 经济的相互融合能带来政治的稳定
Indeed, Taiwanese capital and know how built much of China s hi tech industries, and well over a half million Taiwanese live and work near Shanghai in a virtual replica of Hsin Chu, Taiwan s Silicon Valley. But in Chen s Taiwan, domestic squabbles took precedence over economic development.
而实际上 正是台湾的资本和知识建立起了中国的高科技工业 而目前大概有超过50万台湾人在上海附近一个复制新竹工业园 台湾的矽谷 模式的工业园区工作和生活着 但在陈水扁治下的台湾岛内 内部争端却压过了经济发展 陈水扁总是指责国民党阻挠一系列明智经济计划的通过 但即使是他自己的一些富有的资助者都有对这些计划嗤之以鼻
BANGKOK Last week, a Taiwanese court sentenced Chen Shui bien, Taiwan s president from 2000 until 2008, to life imprisonment for corruption.
发自曼谷 就在上星期 台湾台北市地方法院依贪污罪 判处曾于2000 2008年间任台湾总统的陈水扁无期徒刑
Signs of decline in China s economy, which has racked up double digit growth for decades, would affect all of its Taiwan policies. When Shanghai stocks fell by about 20 last year, Taiwanese stocks fell by a similar amount almost simultaneously proof of how synchronized the Chinese and Taiwanese economies have become.
但影响两岸关系的最大事务其实是中国经济本身 在经历了数十年的两位数增长之后 中国经济放缓的迹象将影响其全面对台政策 当上海股市在去年下跌20 之时 台湾股市几乎在同一时间下跌了同一幅度 也证明了两岸经济的同步一致性 而一旦这一同步利益纽带出现破裂 大陆也无法继续按自己的想法行事
In practice, however, the construction of legal foundations could weaken the Chinese government s operational flexibility when responding to a Taiwanese move toward independence. The law of unintended consequences dictates that this effort to deny ambiguity to Taiwanese activists could backfire, and instead leave mainland leaders without room to maneuver if Taiwan does attempt to revise the status quo.
大陆官方用政策明朗化和建立入侵台湾的法律前提来为此辩护 然而实际上 法律基础的构筑可能会削弱中国政府在回应台湾人的分裂举动时的战术灵活性 这项法律出乎预料的后果说明这种在对待台湾活动分子的态度上拒绝含糊其辞的做法可能后院起火 一旦台湾企图改变现状 大陆领导人将没有回旋的余地
The Chinese culture embodied in the daily lives of 23 million Taiwanese of whatever political beliefs was not so easily eliminated by decree. Moreover, the attempt to do so angered the overwhelming majority of Taiwanese, who finally understood the stupidity of Chen s policy, particularly how it led to economic stagnation at a time when mainland China was booming.
最后 陈水扁这场愚蠢不堪的努力最终竹篮打水一场空 因为中华文明深深地根植在2300万不同政治信仰的台湾人的日常生活当中 即便是政府的命令也难以轻易抹去 最后这一举措激怒了大多数台湾人 他们最终意识到了陈水扁政策的愚蠢之处 尤其是当大陆正在崛起之时 台湾经济却在陈的政策下陷入了泥潭
In April this year, the police successfully made an arrest of the thief when he was preparing to steal the suitcase of a Taiwanese tourist.
今年4月 警方在窃贼准备对台湾游客下手时 把他逮了个正着
After winning the presidency, Chen could have risen above theatrics by focusing on two Taiwanese strengths its economy and its unbroken humanist Chinese cultural tradition.
在赢得总统选举后 陈本可以依靠集中力量关注台湾的两个强项 也就是它的经济和它未遭到破坏的人文主义的中国文化传统来提升他的地位
Money of course talks for both China and Taiwan, and their economies are now closely linked, with large numbers of Taiwanese living and working in China (especially in the Shanghai area) and huge Taiwanese investments in Chinese manufacturing. Taiwan s Foxconn, the world s largest electronics manufacturer (including Blackberries, iPhones, and Kindles), has 12 factories in China, including one in Shenzhen that employs hundreds of thousands of workers.
当然 中国和台湾都不会拒绝钱 如今它们的经济关系也十分密切 许多台湾人在中国生活和工作 特别是在上海地区 台湾在中国也有着为数巨大的制造业投资 台湾的富士康公司是世界第一大电子产品制造商 包括黑莓 苹果和Kindle 它在中国有12家工厂 其中深圳工厂雇用工人多达数十万人
After experiencing the benefits of democracy and freedom of expression, Taiwanese are unlikely to want to settle for anything less than the open society that they have today. Indeed, with increased contact between Taiwan and the mainland, ordinary Chinese could begin to envy the modern democracy that the Taiwanese people have built and spread the idea of an open society to the Chinese mainland.
但经济整合是一回事 政治整合又是另一回事 在经历过了民主制度以及言论自由的好处之后 台湾民众不会接受一个比当前开放程度更低的社会 事实上 随着两岸接触的日益增加 大陆普通民众将开始羡慕台湾人所建立起来的现代民主制度 并将开放社会的理念在大陆散播开来 而马英九在其第二任期间所扮演的角色则应当是一个像大陆传播民主的传道者
In that city there is a Taiwanese firm that made the iPhone that many of you have, and they made it with labor from Chinese who moved there to Shenzhen.
深圳有个台湾公司 制造你们每人都有的iPhone 使用中国的劳动力 那些移民到深圳的劳工
The trafficking of a person as a mail order bride, for example, between a Taiwanese man and a West Kalimantan woman is done through the internet or a special syndicate.
例如 一名台湾男子与一名西加里曼丹妇女以邮购新娘方式贩卖人口就是通过因特网或特别团伙进行的
However, even though intra and inter chain upgrading may be complex to realize, examples like TATA's and the experience of the Taiwanese firms illustrate the feasibility of these types of upgrading.
然而 尽管价值链内部和彼此之间的提升实现起来较为复杂 但象塔塔汽车制造公司这样的例子和台湾企业的经验证明了这种类型的提升是可行的
TOKYO China s behavior during the recent presidential election in Taiwan demonstrates that its leaders have learned some lessons, if only the hard way. They have learned that China can have a greater impact on Taiwanese voters through trade and making people feel richer than by threats even threats to fire missiles which had been China s electoral tactics in previous Taiwanese elections, particularly when a pro independence candidate looked popular enough to win.
发自东京 中国大陆在最近台湾总统大选期间的所作所为显示出该国的领导人已经在过往的失败经历中得到了一些教训 他们认识到大陆可以通过贸易或者提升令台湾民众富裕感来对选民施加影响 而不是像以往历届大选 特别是台独派候选人有望胜选的时候 那样采取威胁性策略 甚至声称要威胁导弹
But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine. It raised the stakes for the island s pro independence camp and increased the risk of a cross Strait military conflict.
中国形同虚设的全国人大通过任何法律都只不过是走走过场 但事实证明 引起争议的反分裂法却非例行公事 这项法律提高了岛内台独阵营的赌注 增加了海峡两岸发生军事冲突的风险
According to Taiwanese media reports, Lin Quan, the head of Taiwan's Executive Yuan, announced yesterday morning, Ill gotten Party Assets Handling Regulations by political parties and their accompanying organizations will take effective since today.
台湾媒体报道 台 行政院长 林全昨天上午宣布 政党及其附随组织不当取得财产处理条例 自今天起生效
I therefore appeal to the United Nations, through you, Mr. President, to extend membership to the Taiwanese people in the same way as it has done for countries of Eastern Europe and South East Asia.
因此 我要通过主席先生你呼吁联合国像对待东欧和东南亚国家一样 给予台湾人民以会员资格
Some Taiwanese firms shifted their competences from manufacturing transistor radios to calculators, and, after using their knowledge to manufacture television sets, moved on to produce PC monitors, laptops and finally WAP phones (Pietrobelli and Rabellotti 2004).
一些台湾企业将制造半导体收音机的能力转用于制造计算器 随后将它们的知识用于制造电视机 再转向生产个人计算机屏幕 手提式电脑和最后WAP电话 (Pietrobelli and Rabellotti 2004)
Taiwanese President Ma Ying jeou was as surprised as the Japanese by the size of the contributions made by his people. Ma had been tilting his government s policies increasingly toward China, concluding a bilateral framework agreement on economic cooperation.
对于台湾民众对日本所给予的巨额援助 台湾领导人马英九和日本民众一样感到吃惊不已 虽然马英九政府的政策正不断向中国大陆靠拢并向着构建双边经济合作框架的目标迈进 但台湾社会对日本所表现出的同情却令他调整了自己的立场
The Taiwanese people display the same concern we all do about global problems such as international peace and security, HIV AIDS, the spread of disease, environmental pollution, and all the other issues that engage us at the United Nations.
对于各种全球问题 例如国际和平与安全 艾滋病毒 艾滋病 疾病蔓延 环境污染 以及我们在联合国参与的所有其他问题 台湾人民都表现出了与我们大家同样的关切
No change in Taiwan apos s social, economic and political situation could alter the fact that Taiwan was an inalienable part of the Chinese territory, and a province of China, and that the Taiwanese authorities were a local authority of China.
无论台湾的社会 经济 政治情况如何变化,都改变不了台湾是中国领土不可分割的一部分,是中国的一个省,台湾当局是中国一个地区当局的事实
He has already proposed a popular referendum on Taiwanese membership in the United Nations. China s influence within the UN would prevent such a move even if Taiwan voted yes, but an international confrontation is the last thing China wants coinciding with the Olympics.
奥运会同时也会带来严重的外交政策风险 台湾即将离任的总统陈水扁正在掀起独立运动 因为他知道对奥运会的关注会限制北京做出强硬反应的能力 他已经提出要在台湾加入联合国的问题进行全民公投 即便台湾人表决同意加入联合国 中国在联合国内的影响力也会阻止这样的行动 但是国际对抗是中国在奥运会举办期间最不想发生的事情
He ordered the Education Ministry to revise school textbooks to promote the idea that the Taiwanese people were fundamentally different, practically a different race from the Chinese. Clearly, Chen s hatred of dictatorship, whether Communist or KMT, consumed him, limiting his ability to think clearly.
事实上 陈甚至辩称台湾人从来就不是中国人 他命令教育部修改学校的课本以推行关于台湾人本质上是与中国人不同的 实际上是另一个种族的言论 显然 陈对无论是共产党还是国民党专政的憎恨使他难以自拔 限制他进行清醒思考的能力
At Café 6 , a Taiwanese movie about the relationship of a group of youths, starring Dong Zijian, is a film competing for the current film festival s media award. De Lan , another movie in which he is the leading actor, has also been shortlisted for the Golden Goblet Award.
由董子健主演的台湾热血青春片 六弄咖啡馆 是本届电影节传媒大奖竞赛片 另一部由他主演的华语片 德兰 更入围主竞赛单元争夺金爵奖
Its role in the global economy is confined to low to medium end processing and assembly functions. The most critical, sophisticated, and profitable parts of the value chain research and development, product design, branding, marketing, service, and distribution are occupied by American, European, Japanese, South Korean, and Taiwanese companies.
迄今为止 中国尚未为此付出惨重的代价 它在全球经济中发挥的作用仅限于中低端加工和组装 美国 欧洲 日本 韩国和台湾企业仍然占据着价值链最关键 最复杂 也最有利可图的部分 包括研发 产品设计 品牌 营销 服务和销售 中国只是把这些高附加值产业外包给像苹果和沃尔玛这样的巨头
Last February, I headed a 40 member trade delegation to Taipei. That mission s highlight was my dialogue with Taiwanese President Ma Ying jeou, who stressed the importance of connecting Taiwan to the China ASEAN Free Trade Area (CAFTA) in the light of warmer relations developing between the Mainland and Taiwan.
今年二月 我率领着40个人商业代表团访问了台北 此行的目的是加强和台湾总统马英九的对话 马英九表示台湾和中国东盟自由贸易区交流在海峡两岸关系中起着重要的作用
In principle, the Taiwan issue need not lead to conflict. With increasing change in China and growing economic and social contacts across the strait, it should be possible to find a formula that allows the Taiwanese to maintain their market economy and democratic system without a placard at the UN.
在原则上 台湾问题并不一定导致冲突 中国日益变革 海峡两岸经济和社会交往增多 应该有可能找到一种让台湾在没有联合国席位的情况下保持其市场经济和民主制度的方式
Chen s jail sentence should also serve to remind the DPP that it must become a party for all Taiwanese, local or not if it is to have any chance at a revival. Taiwan s people know that they cannot prosper as a democracy if ethnic divisiveness is allowed to hold sway.
陈水扁的判刑同时亦提醒民进党 如果想要翻身的话它必须变成一个代表全台湾人的政党 无论这些民众是 本省人 还是 外省人 台湾人业已意识到 一个族群分裂议题支配下的民主政体 是得不到繁荣的
THSR connects Taipei and Kaohsiung, which are 345 kilometers apart, in 90 minutes. As a result of a renewed emphasis on safety following an earthquake, the Taiwanese authorities decided to use Japanese technology for the rolling stock and a mixture of German and French technology for other facilities and operations.
尽管在技术和安全方面都处于领先地位 但新干线在登台数十年来都没未曾出口 其第一次技术转让则是在2001年1月通车的台湾高速铁路 该列车往返于台北和高雄 单程345公里 耗时90分钟 台湾官方出于地震安全性的考虑选择了日本机车技术 而其他设备和操作系统则使用德法技术
For example, China provided cheap airplane tickets to roughly 400,000 of the one million Taiwanese living on the mainland to enable them to return home to vote. Given that Ma won by 800,000 votes, this tactic may not have been decisive, but it most likely played a considerable part in determining the outcome.
相反 中国不惜一切代价去支持马英九这位在第一任期间大力增强两岸经济纽带的总统 例如目前有大概100万台湾人居住在中国大陆 而中国则向其中约40万人提供廉价机票以便他们回乡投票 鉴于马英九本次以80万票的优势胜选 这一策略或许并非是决定性的 但却很可能在决定选举结果方面扮演了一个重要的角色
Taiwan s sole aboriginal parliamentarian once provided the logical rebuttal to Chen and the DPP, delivering a speech to a packed Congress entirely in his native tongue, which nobody else in the chamber could understand. The message was obvious his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese.
台湾唯一的原住民国会议员曾经对陈水扁和民进党进行了一次逻辑上的驳斥 此人在一次国会会议上专门用自己的方言发表了一通演讲 结果没有一个与会议员听得懂 他想传达的意思很明确 那就是只有他自己的族群才是全台湾唯一能合法自称为原住民的团体
Instead, Chen balked at further integration into the global economy, refusing to open all of Taiwan s economic sectors to foreign participation, which would have strengthened Taiwan s competitiveness and efficiency. For years, forward looking Taiwanese industrialists, including many hi tech entrepreneurs, urged Chen to de bureaucratize and de politicize Taiwan s increasingly isolated economy.
然而实际上 陈在进一步融入全球经济面前畏缩不前 拒绝对外国投资者开放台湾所有的经济领域 这本可以增强台湾的竞争力和效率 多年以来 有远见的台湾工业家 包括许多高科技企业的老板 敦促陈对台湾越来越被孤立的经济实行去官僚主义和去政治化 在无法说服他之后 他们撤离去了中国大陆
Chinese leaders blame Taiwanese leaders for cross straits tensions, and blame the Dalai Lama for all that ails Tibet. So, too, have protestors around the world made George W. Bush resemble Hitler, and mullahs throughout the Islamic world ritualistically harangue US presidents as earthly Satans, simultaneously noting their basic affection for the American people.
将罪恶归咎于个人的花言巧语在美国的例子中很容易观察到 但这却绝不是美国所独有的现象 中国领导人将台海关系的紧张状况归咎于台湾 将西藏问题归咎于达赖喇嘛 同样 世界各地的抗议者将乔治 W 布什比作希特勒 而所有伊斯兰国家的毛拉则程式化地将美国总统称之为人间撒旦 并在同时重申对于美国人民的根本的喜爱
Today, the greatest prospect of a destabilizing incident lies in the complex relationships across the Taiwan Strait. China, which regards Taiwan as an integral part of its territory that has sheltered behind the US navy since the days of the Chinese civil war, vows that any Taiwanese declaration of independence will be met by force.
如今 最有可能破坏稳定的事件在于错综复杂的台海关系 中国认为台湾是其领土不可分割的一部分 而台湾则在中国内战以后就躲避在美国海军背后得以保护 中国誓言 台湾宣布独立就会兵戎相见
Second, peaceful reunification of the mainland and Taiwan remains unlikely, unless it takes place as China continues to promise on the basis of one country, two systems. But the Taiwanese cannot be very reassured by what they see happening today in Hong Kong, which was promised the same thing before its return to China in 1997.
其次 大陆和台湾的和平统一仍然是不可能的 除非 如中国继续承诺的 在 一国两制 的基础上 但台湾人并不那么笃定 他们看着现在的香港正在发生什么 1997年回归中国前 香港也得到了同样的承诺
His most controversial political moves were aimed at his domestic opponents, not the Chinese government on the mainland. He led a vicious campaign to portray all Taiwanese with mainland Chinese roots, even if born and bred in Taiwan, as untrustworthy carpetbaggers wai shen ren , or not native people as if they were aliens from a different culture.
而实际上 陈水扁对巩固其个人权力的兴趣可比维护台湾利益大得多 此人最具争议的政治动作都是针对其岛内的对手 而不是海峡对岸大陆的北京当局 他发动了一场极为恶毒的政治运动 把所有外省籍的台湾人 即便这些人是在台湾土生土长 都描绘成不可信任的阴谋作乱者 即所谓 外省人 或者 非原住民 似乎这些人都是些来自异种文化的外族
But to call the citizens under Park Chung Hee, Ferdinand Marcos, or General Suharto free is an abomination. The happy fact that Koreans, Filipinos, Thais and Taiwanese did eventually become free, or at least freer, is not so much to the credit of the US as it is to the people who fought for their freedoms themselves.
没错 对多数人来讲 生活在右翼亚洲强人的统治下总体来讲要强于沦为毛泽东 波尔布特 金日成和胡志明的臣民 但将朴正熙 费迪南德 马科斯或苏哈托将军统治下的人民称为 自由 却是对自由的一种侮辱 韩国人 菲律宾人 泰国人和台湾人最终获得自由 或至少状况改善的令人欢喜的事实与美国并没有太大的关系 而应该归功于这些国家为自由而奋斗的人民

 

Related searches : Taiwanese Dollar