Translation of "titus vespasianus augustus" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Augustus - translation : Titus vespasianus augustus - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Commodus Augustus Pius Felix,
身为罗马皇帝
United Republic of Tanzania Titus Mteleka
坦桑尼亚联合共和国 Titus Mteleka
It's not a pretty sight. Titus, the moneylender.
钱庄老板泰塔斯
Miss Cross, you have a father in the Navy. Lucas Augustus Cross?
克洛斯小姐 你有个父亲在海军吧 卢卡斯 奥古斯塔斯 克洛斯
That's Charles Offria on the left, Titus Brown on the right.
左边是Charles Offria 右边是Titus Brown
Romania Dumitru Lupuliasa, Paraschiva Badescu, Adrian Vierita, Florentina Voicu, Titus Corlatean
罗马尼亚 Dumitru Lupuliasa, Paraschiva Badescu, Adrian Vierita, Florentina Voicu, Titus Corlatean
Bode's law wasn't even his law. It was a guy named Titus.
笑 彼得定律并不是他首创的 而是一个叫提多的发现的
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps?
我 勸 了 提多 到 你們那裡 去 又 差 那 位 兄弟 與他 同去 提多 佔過 你 們 的 便宜 麼 我 們 行事 不同 是 一 個 心靈麼 不同 是 一 個腳蹤麼 心靈 或 作 聖靈
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps?
我 勸 了 提 多 到 你 們 那 裡 去 又 差 那 位 兄 弟 與 他 同 去 提 多 佔 過 你 們 的 便 宜 麼 我 們 行 事 不 同 是 一 個 心 靈 麼 不 同 是 一 個 腳 蹤 麼 心 靈 或 作 聖 靈
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
我 勸 了 提多 到 你們那裡 去 又 差 那 位 兄弟 與他 同去 提多 佔過 你 們 的 便宜 麼 我 們 行事 不同 是 一 個 心靈麼 不同 是 一 個腳蹤麼 心靈 或 作 聖靈
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
我 勸 了 提 多 到 你 們 那 裡 去 又 差 那 位 兄 弟 與 他 同 去 提 多 佔 過 你 們 的 便 宜 麼 我 們 行 事 不 同 是 一 個 心 靈 麼 不 同 是 一 個 腳 蹤 麼 心 靈 或 作 聖 靈
Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus
但 那 安慰 喪氣 之 人 的 神 藉著 提多 來 安慰 了 我 們
Nevertheless, he who comforts the lowly, God, comforted us by the coming of Titus
但 那 安 慰 喪 氣 之 人 的 神 藉 著 提 多 來 安 慰 了 我 們
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised
但 與 我 同去 的 提多 雖是 希利尼人 也沒 有 勉強 他 他 受 割禮
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised
但 與 我 同 去 的 提 多 雖 是 希 利 尼 人 也 沒 有 勉 強 他 他 受 割 禮
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
但 與 我 同去 的 提多 雖是 希利尼人 也沒 有 勉強 他 他 受 割禮
But not even Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised.
但 與 我 同 去 的 提 多 雖 是 希 利 尼 人 也 沒 有 勉 強 他 他 受 割 禮
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus
但 那 安慰 喪氣 之 人 的 神 藉著 提多 來 安慰 了 我 們
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus
但 那 安 慰 喪 氣 之 人 的 神 藉 著 提 多 來 安 慰 了 我 們
Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
當 那些 日子 該撒亞 古 士督 有 旨意 下來 叫 天下 人民 都 報名 上冊
Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
當 那 些 日 子 該 撒 亞 古 士 督 有 旨 意 下 來 叫 天 下 人 民 都 報 名 上 冊
But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
多 謝神 感動 提多 的 心 叫 他 待 你 們 殷勤 像 我 一 樣
But thanks be to God, who puts the same earnest care for you into the heart of Titus.
多 謝 神 感 動 提 多 的 心 叫 他 待 你 們 殷 勤 像 我 一 樣
But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
多 謝神 感動 提多 的 心 叫 他 待 你 們 殷勤 像 我 一 樣
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
過了 十四 年 我 同 巴拿巴 又 上 耶詻撒冷去 並帶 著 提多 同去
But thanks be to God, which put the same earnest care into the heart of Titus for you.
多 謝 神 感 動 提 多 的 心 叫 他 待 你 們 殷 勤 像 我 一 樣
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also.
過 了 十 四 年 我 同 巴 拿 巴 又 上 耶 詻 撒 冷 去 並 帶 著 提 多 同 去
Signed by Octavian Gaius Julius Caesar Augustus promising the Egyptian people peace if they surrender to him and destruction if they do not.
署名屋大维盖尔斯朱利斯凯撒 答应只要投降 就不会受伤害 若不投降 则只有毁灭一条路
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
當 那些 日子 該撒亞 古 士督 有 旨意 下來 叫 天下 人民 都 報名 上冊
And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.
當 那 些 日 子 該 撒 亞 古 士 督 有 旨 意 下 來 叫 天 下 人 民 都 報 名 上 冊
So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
因此 我 勸 提多 既然 在 你 們中間開辦這 慈惠 的 事 就 當辦 成了
Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
過了 十四 年 我 同 巴拿巴 又 上 耶詻撒冷去 並帶 著 提多 同去
for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
因 為底馬貪愛現 今 的 世界 就 離棄 我 往帖 撒羅尼迦 去了 革勒士往 加拉太 去 提多 往 撻馬 太 去
So we urged Titus, that as he made a beginning before, so he would also complete in you this grace.
因 此 我 勸 提 多 既 然 在 你 們 中 間 開 辦 這 慈 惠 的 事 就 當 辦 成 了
Then after a period of fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, taking Titus also with me.
過 了 十 四 年 我 同 巴 拿 巴 又 上 耶 詻 撒 冷 去 並 帶 著 提 多 同 去
for Demas left me, having loved this present world, and went to Thessalonica Crescens to Galatia, and Titus to Dalmatia.
因 為 底 馬 貪 愛 現 今 的 世 界 就 離 棄 我 往 帖 撒 羅 尼 迦 去 了 革 勒 士 往 加 拉 太 去 提 多 往 撻 馬 太 去
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
因此 我 勸 提多 既然 在 你 們中間開辦這 慈惠 的 事 就 當辦 成了
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
因 為底馬貪愛現 今 的 世界 就 離棄 我 往帖 撒羅尼迦 去了 革勒士往 加拉太 去 提多 往 撻馬 太 去
Insomuch that we desired Titus, that as he had begun, so he would also finish in you the same grace also.
因 此 我 勸 提 多 既 然 在 你 們 中 間 開 辦 這 慈 惠 的 事 就 當 辦 成 了
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
因 為 底 馬 貪 愛 現 今 的 世 界 就 離 棄 我 往 帖 撒 羅 尼 迦 去 了 革 勒 士 往 加 拉 太 去 提 多 往 撻 馬 太 去
And after all, Prince, I know what I'm telling you, won't impress you, a descendant of Emperor Titus and Queen Berenice.
我知道我说的话... 对你没什么影响你是提图帝王...
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
但 保羅 求我 留下 他 要 聽 皇上 審斷 我 就 吩咐 把 他 留下 等 我 解 他 到 該撒 那 裡去
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
但 我 查明 他 沒有犯 甚 麼該 死 的 罪 並且 他 自己 上告 於 皇帝 所以 我 定 意 把 他 解去
But when Paul had appealed to be reserved unto the hearing of Augustus, I commanded him to be kept till I might send him to Caesar.
但 保 羅 求 我 留 下 他 要 聽 皇 上 審 斷 我 就 吩 咐 把 他 留 下 等 我 解 他 到 該 撒 那 裡 去
But when I found that he had committed nothing worthy of death, and that he himself hath appealed to Augustus, I have determined to send him.
但 我 查 明 他 沒 有 犯 甚 麼 該 死 的 罪 並 且 他 自 己 上 告 於 皇 帝 所 以 我 定 意 把 他 解 去

 

Related searches : Titus Flavius Vespasianus - Philip Augustus - Epistle To Titus - Titus Lucretius Carus - Thomas Augustus Watson - James Augustus Murray - Sir James Augustus Murray - Augustus Welby Northmore Pugin - Tiberius Claudius Nero Caesar Augustus - Albert Francis Charles Augustus Emmanuel - Epistle Of Paul The Apostle To Titus