Translation of "transshipment" to Chinese language:
Dictionary English-Chinese
Transshipment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. | 关于转运措施 目前实施妥善的边界管制措施 |
Greenpeace also reported that Mauritius, South Africa, Namibia, Argentina and Chile had provided convenient transshipment ports for the illegal fishing fleets. | 绿色和平运动还报告,毛里求斯 南非 纳米比亚 阿根廷和智利还为非法捕鱼船队提供方便的转运港口 |
Israel is willing to explore with other States methods to improve the curbing of illicit trafficking in and transshipment of small arms. | 以色列愿意同其他国家探索加强控制小型武器的非法贩运和转运的方法 |
The transshipment from road to rail and vice versa which is inevitable along several transit corridors also continues to contribute to the slow rail traffic movement. | 公路与铁路之间的往返转运必然要经过若干过境走廊 这也仍然是造成铁路运输流动缓慢的原因 |
f) item 21 (p. 13) Transshipment In this context we would like to bring to your attention working definition proposed by European Commission for EU members Transshipment is physical operation of unloading goods, followed by a reloading generally onto another mean of transport. This definition will be included to the amended Council regulation 1334 2000, and will be legally binding for all EU member states. | 该定义将列入经修订的欧盟理事会第1334 2000号条例 并对所有欧盟成员国具有法律约束力 |
Our survival as a region is intimately interwoven with our environment, and our physical and economic limitations should not be further burdened by the transshipment of hazardous waste through our waterways. | 我们整个区域的生存是与我们的环境密切联系在一起的 我们在地理和经济上的限制不能由于经我们的水道转运危险废料而承受更大的负担 |
The Group also agreed to continue engaging non participants, particularly in the Asia Pacific region, the western Balkans and key transshipment countries, to promote more robust export control standards, as required under Security Council resolution 1540 (2004). | 该集团也同意继续吸引非参加国 特别是亚洲太平洋区域国家 巴尔干半岛西部国家和主要转运国促进采取安全理事会第1540 2004 号决议规定的更健全的出口管制标准 |
(a) Consulting with and providing relevant data to the Board in conformity with legal requirements of confidentiality and data protection, where concern exists that an export or transshipment of such chemicals or substances may be diverted into the illicit traffic | (a) 在担心这些化学品或物品的出口或转运可能会转入非法贩运时, 与麻管局 协商并在遵守机密和数据保护法规的情况下向麻管局提供有关的数据 |
For example, the imposition of restrictions on transshipment through a target State that plays an important role in transport and communication links in the region would seriously impede the neighbouring countries external economic relations not directly involving the target State. | 例如,假如经由被制裁国进行的转运在区域运输和交通联系中起着重大作用,那么对这一转运实施限制就会使邻国不直接涉及被制裁国的对外经济关系受到严重阻碍 |
20. While the Secretariat agrees that a troop contributing countries should be reimbursed for damages, the Working Group recommendation would require a detailed condition inspection of every equipment item at the port of departure, upon arrival and even at some transshipment points. | 20. 虽然秘书处同意赔偿部队派遣国的损失,可是工作组的建议将需要在启运口岸 在抵达时 甚至在一些转运点对每一件装备实行详细的状况检查 |
61. In its response of 3 August 1998 to the Secretary General, Mauritius indicated that it did not allow drift net fishing in waters under its jurisdiction (Drift net Act 1992) and also banned transshipment in Mauritius of fish caught by drift nets. | 61. 毛里求斯在1998年8月3日给秘书长的答覆中表示,它不允许在它管辖的水域里进行流网捕鱼( 1992年流网法 )并且还禁止在毛里求斯转运流网捕捞的鱼 |
Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ozone depleting substances to discuss the same matters. | 另外与负责多数消耗臭氧物质过境和转运的2至3个国家的政府和主要经销商(代表依照第5条行事的缔约方和不依照第5条行事的缔约方)联系 与它们讨论这些问题 |
Also communicate with the Governments and primary distributors in the two or three countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ozone depleting substances to discuss the same matters. | 另外与负责多数消耗臭氧物质过境和转运的2至3个国家的政府和主要经销商(代表依照第5条行事的缔约方和不依照第5条行事的缔约方)联系 并与它们讨论这些问题 |
5. Written approval from the exporting country must be obtained before a State Party may authorize the re export, retransfer, transshipment or other disposition of firearms to any end user, end use or destination other than as stated on the export licence or authorization. | quot 5. 缔约国在可以批准将枪支再出口 再转移 再转运或以其他方式处置给非出口许可证上所述的任何最终用户 最终用途或目的地之前 必须获得出口国的书面许可 quot |
Also communicate with the Ggovernments and primary distributors in the two or three2 or countries (representing Parties operating under Article 5 and Parties not operating under Article 5) responsible for the majority of the transit and transshipment of ODSozone depleting substances to discuss these same matters. | 此外 还应与两到三家负责大多数耗氧物质的过境和过境货运的国家政府和主要经销商 分别代表按第5条行事的缔约方和非按第5条行事的缔约方 进行联系 共同讨论这些事项 |
Moreover, to eliminate illegal fishing, which strips our oceans of marine life, we are calling for mandatory identification numbers and the tracking of all high seas fishing vessels, and a total ban on transshipment at sea. By closing loopholes, we will finally close our ports and markets to illegally obtained fish. | 此外 为了取缔扼住海洋和海洋生命咽喉的非法捕捞 我们呼吁采取强制性身份编号制度 追踪所有公海渔船 并彻底禁止海上转运 通过填补漏洞 我们最终将让非法捕捞的渔获无法靠岸 失去市场 应该由独立的全球海洋问责委员会 Global Ocean Accountability Board 亦是我们建议采取的措施之一 监控所有这些领域的进展 |
269. According to the scheme, a non Contracting Party vessel which has been sighted carrying out fishing activities in the NAFO regulatory area, or engaged in any transshipment activities with another non Contracting Party inside or outside the regulatory area, is presumed to be undermining NAFO conservation and enforcement measures. | 269. 按照该制度,非缔约国渔船如果被发现在西北大西洋组织管制区内进行捕捞活动,或在管制区之内之外同另一个非缔约国进行任何转运活动都被视为破坏了西北大西洋组织的养护和执行措施 |
10. In its response of 13 June 1997 to the Secretary General, Mauritius indicated it did not allow pelagic drift net fishing in its waters in accordance with the Drift Net Act of 1992. It added that the same legislation banned the landing or transshipment of fish caught by drift nets in Mauritius. | 10. 쎫샯쟳쮹퓚1997쓪6퓂13죕룸쏘쫩뎤뗄듰뢴훐횸돶,쎫샯쟳쮹룹뻝1992쓪훆뚨뗄ꆶ쇷췸램ꆷ늻퓊탭퓚웤쮮폲훐뷸탐훐짏닣쇷췸늶폣ꆣ듋췢,룃쿮램싉뮹뷻횹폃쇷췸늶샌뗄폣퓚쎫샯쟳쮹뗄룛뿚킶믵믲퓋ꆣ |
70. In the area of travel, transport and communications, coercive measures comprise (a) curtailment or prohibition of travel for business or pleasure (b) restriction or cancellation of telephone, cable or postal links (c) restriction or suspension or cancellation of landing and overflight privileges, water transit, docking and port privileges, and transshipment and land transit privileges. | 70. 퓚ꆢ싃탐ꆢ퓋쫤뫍춨톶랽쏦,킲웈탔듫쪩냼삨 (a튻) 쿞훆ꆢ뷻횹짌컱싃탐믲싃폎폎췦뗄싃탐 (b뛾) 쿞훆ꆢ좡쿻뗧뮰ꆢ뗧놨샂ꆢ폊헾뗄솪쾵 (c죽) 쿞훆ꆢ퓝춣ꆢ좡쿻ퟅ슽좨뫍량풽좨ꆢ 쮮슷짏맽뺳ꆢ뾿낶뫍뷸룛뿚좨 ꆢ퓋뫍슽슷짏맽뺳좨ꆣ |
267. In addition, ICCAT has established a port inspection scheme which provides minimum standards for conducting port inspections of foreign and domestic vessels during offloading and transshipment operations and is designed to ensure individual compliance with management measures, as well as to facilitate the overall monitoring of each party s fisheries for ICCAT managed species. | 267. 此外,大西洋金枪鱼养护委员会还制定了一个港口检查制度,规定了对于在下载和转运作业中的外国和国内船舶进行港口检查的最低标准,旨在确保各方遵守管理措施,并促进对每一缔约方捕捞大西洋金枪鱼养护委员会所管理鱼种的总的监测 |
Meanwhile, acreage used for poppy and marijuana production has risen, according to the US government, to 6,900 and 8,900 hectares, respectively. Restrictions on the transshipment of cocaine from South America to the US have made only a dent in street prices, which spiked in 2008 but have stabilized in 2009 at levels well below their historical highs in the 1990 s. | 而与此同时 据美国政府统计 墨西哥境内的罂粟和大麻的种植面积分别扩大到了 6900 公顷和 8900 公顷 对从南美向美国运输可卡因的限制仅仅稍微影响了一下这种毒品的路边交易价 而这一价格在 2008 年暴涨之后在 2009 年稳定了下来 也远低于其 1990 年代的历史高位 |
Describe sources of information, information requirements (such as carrier, port of import export re export transit or transshipment, customs information on ozone depleting substances being shipped including, inter alia, country of origin and declared producer name, country of final destination and declared purchaser receiver name) and information flows that would be needed to enable an ozone depleting substances tracking system to be successful in reducing illegal trade. | 6 说明资料来源 资料要求 例如承运人 进口 出口 再出口 过境或转运港口 关于船运中的消耗臭氧物质的海关资料 特别是原籍国和申报的生产商名称 最终目的地国和申报的购买人 收货人姓名 以及信息流动 以便使消耗臭氧物质追踪系统能够成功地减少非法贸易 |
Describe sources of information, information requirements (such as carrier, port of import, export, re export, transit or transshipment, customs information on ozone depleting substances being shipped, including, inter alia, country of origin and declared producer name, country of final destination and declared purchaser receiver name) and information flows that would be needed to enable an ozone depleting substances tracking system to be successful in reducing illegal trade. | 7 说明资料来源 资料需求 例如承运人 进口 出口 再出口 过境或转运港口 关于船运中的消耗臭氧物质的海关资料 特别是原籍国和申报的生产商名称 最终目的地国和申报的购买人 收货人姓名 以及信息流动 以便使消耗臭氧物质追踪系统能够成功地减少非法贸易 |
Related searches : Transshipment Point - Transshipment Hub - Transshipment Port - Transshipment Terminal - Transshipment Center - Transshipment Facilities - Transshipment Costs - Transshipment Hall - Transshipment Location - Transshipment Yard - Transshipment Area - Transshipment Cargo - Transshipment Equipment - Illegal Transshipment