Translation of "were duplicated" to Chinese language:


  Dictionary English-Chinese

Were - translation :

Were duplicated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Even errors were duplicated.
实际上故障也他弄出来的
Close Duplicated Tabs
关闭重复的标签
Ignore duplicated delimiters
忽略重复的分隔符
We've duplicated errors before.
笑声 我们以前出现过这样的错误
I have now duplicated both results.
现在有了两个不同的运行结果
The claims that were considered duplicated were not processed and the Panel recommends no awards of compensation in respect of these claims.
61 对被认为重复的索赔未进行处理 并且小组建议不赔偿这些索赔
Compare duplicated files with same size by content.
对同名和大小相同文件 比较其内容
Sometimes they duplicated the work of the centre.
这些代表处常做中心的重复工作
Tape requests Tapes duplicated (c) Service to syndicators Feeds
(c))向辛迪加组织者提供服务
Ms. Françoise Hampson stated that she had always been puzzled by those who said the functions of the Working Group were duplicated by other mechanisms.
70. 弗朗索瓦斯 汉普森女士指出 她对工作组职能与其他机构职能重叠的说法总不可理解
38. Other delegations were of the view that the establishment of such a working group was premature, duplicated existing efforts and required further in depth study.
38. 另一些代表团认为 设立这样一个工作组时机尚不成熟 对现有努力的重复 需作进一步的深入研究
The United States appreciated the Secretary General's efforts to eliminate activities that were no longer useful or which duplicated other activities, and encouraged him to continue those efforts.
美国赞同秘书长努力取消那些已没有任何功用或与其他活动重叠的活动 并鼓励他继续在这方面作出努力
Currently only in English, this site will be duplicated in French in the coming months.
虽然目前仅有英文 但这一网址数月之内将以法文复制
Although Blue Cross did not communicate how its fees were calculated, it is certain that it included the cost of its own provider network, which duplicated the Aetna network.
虽然Blue Cross没有说明它的费用怎样计算的,其费用肯定包括特约医生网络的费用,而这个网络与Aetna的网络重复
In fact, I loved the movie, how they duplicated all my projects. That's the geek side.
我非常喜欢他们在电影里对我的 一些项目的复制 哦 这个我的怪的一面
Currently only in English, this site will be duplicated in French and other languages in the coming months.
该网址目前仅以英文形式出现 但在今后几个月内也将以法文和其他语言的形式出现
The relay function was first duplicated with UNIFIL in July of 1995 and formally taken over in late 1995.
中继功能首先于1995年7月同联黎部队重叠,于1995年底正式取代
2. The United Nations has inherent strengths and advantages as an instrument of multilateral development cooperation that cannot be duplicated.
2. 联合国作为多边发展合作的机构,具有固有的能力和优势,别人无法比拟的
These activities should result in a critical mass of replicable models that can be shared and duplicated or adapted throughout the South.
这些活动应该产生大量可在整个南方分享 推广或变通的模式
6. Confidential material shall not be copied, duplicated or reproduced without the written authorization of the coastal State that submitted it. Duty to preserve confidentiality
6. 캴뺭쳡붻믺쏜닄쇏뗄퇘몣맺쫩쏦쫚좨,늻뗃뎭슼ꆢ뢴펡믲뢴훆믺쏜닄쇏ꆣ
If the node passed has children itself, they will be duplicated as well, which makes it quite easy to duplicate large parts of a xml document.
Before a new sibling is added it is first duplicated. Therefore the new child is a completely new copy which can be modified without changing the node which was passed to this function. If the node passed has children itself, they will be duplicated as well, which makes it quite easy to duplicate large parts of a xml document. The return value is the added sibling. If you plan to do further modifications on the added sibling you must use the returned node.
The view was expressed that the narrative in paragraph 27.8 duplicated that of paragraph 27.6, which already covered the technical servicing of organs and subsidiary organs.
有人认为,第27.8段的说明与第27.6段的说明重复,第27.6段的说明已经涉及到各机关和附属机关的技术服务
If the consumption practices of the several hundred million affluent people in the world today were duplicated by even half of the projected global population of almost 9 billion in 2050, the impact of land, water, energy and other natural resources would be devastating.
如果在2050年 预测全球差不多90亿的人口 只要其中一半仿效今日世界几千万富人的消费方式 则对土地 水 能源和其他自然资源的影响将强有力的
In 1980 i.e., before the end of the decade of 80's, Mozambique had already 12,1 million inhabitants the Mozambican population had duplicated in relation the 1950.
在1 980年 也就在80年代末之前 莫桑比克的人口已经达到1 210万 较1 950年翻了一番
Although that figure is similar to the 2002 figure, in the current year five new services have been incorporated recovery of the file of the previous declaration, recovery of the previous certificate, revoking of certificates and consultation of received conditions of use formats, with which transactions were duplicated.
尽管该数字和2002年的数字相似 但在本年度纳入了五项新的服务 恢复曾申报过的档案 恢复以前颁发的证书 证书撤销 以及对重复交易使用格式公认条件的咨询等
The Panel does not recommend compensation for the amounts totaling US 43,306, found to be in excess of the figures stated on the payment orders.Iraq also argues for the exclusion of US 138,873, the balance of the disputed sum, which represents 181 claims that Iraq alleges were duplicated.
小组建议不对总额为43,306美元的要求作出赔偿 经查这一数额超过了付款委托书所列的数字 53. 伊拉克还要求将138,873美元这一有争议的数目的余数排除在外 伊拉克称 这一数额所涉的181个赔偿要求被重复了
Third, inclusion of the additional item in question in the agenda of the General Assembly neither duplicated existing conflict resolution efforts nor changed the rules or remit of those efforts.
第三 在大会议程中增列有关项目既不对现有的冲突解决努力的重复 也没有改变这些努力的规则或移交
It was observed that, while the provision at paragraph (c) duplicated the current state of the law, paragraphs (a) and (b) represented a slightly new approach in maritime transport law.
据指出 虽然(c)项中的规定与目前的法律状况相重叠 但(a)和(b)项却代表了海运法中的一种略新的做法
71. In a number of instances the Unit had, since the establishment of its database in 1994, detected overpayments and duplicated claims and had made appropriate recoveries, cancellations and adjustments.
71. 在若干情况下,该股自1994年建立其数据基以来,察觉付款过多和重复索偿的案例,并已追回 取消和进行调整
The UK works in co ordination with other countries, and the EU, to ensure that work is not duplicated, and that the best, most appropriate advice is offered to partner States.
联合王国同其他国家以及欧盟合作 以确保工作不会出现重叠并向伙伴国家提供最好 最适合的咨询意见
The review further concluded that certain management and oversight functions, such as those provided by the Office of Internal Oversight Services, may also need to be duplicated at both Headquarters and UNLB.
审查还认为 某些管理和监督职能 如内部监督事务厅提供的某些管理和监督职能 也需要在总部和后勤基地两地重复履行
The database would be duplicated in the various ministries and technical centres and would permit coordinated and rational planning at the State level as well as at the sectoral level within those bodies.
将 在政府各部和技术中心建立与标准的国家数据库一样的数据 库 以便在国家一级以及这些机构的部门一级实现协调的和 合理的规划
If this option is enabled, the preview area will be split horizontally, displaying the original and target image at the same time. The target is duplicated from the original below the red dashed line.
如果您启用此选项 则将预览区域水平分割 以同时显示原始图像和目标图像 目标在红色虚线下方的部分会与原始部分重复
At the third session the debate centred on whether or not such a procedure was necessary, and whether it duplicated the procedure available under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
134. 在第三届会议上 集中讨论了这样一个程序否有必要 以及它否与 公民权利和政治权利国际公约 任择议定书下的程序重复
If this option is enabled, the preview area will be split vertically, displaying the original and target image at the same time. The target is duplicated from the original to the right of the red dashed line.
如果您启用此选项 则将预览区域垂直分割 以同时显示原始图像和目标图像 目标在红色虚线右边的部分会与原始部分重复
There is a significant increase of Aids prevalence in this group of people, at different health care centers, with particular incidence in the city of Chimoio where the prevalence almost duplicated from 10 in 1994 to 19 in 1996.
在各个保健中心 这一群体的艾滋病发病趋势明显上升 尤其希莫市的感染率更高 从1994年的10 到1996年的19 其感染率几乎翻了一倍
The Working Group also retransmitted four cases to the Government, updated with new information from the source, and deleted one case from the Brazil statistics which was found to be duplicated in the Chile country file (see under Chile).
工作组从巴西统计数中取消了一个案件 因为该案件重复出现在智利国别档案中(见以智利为标题的章节)
7. A nuclear war never occurred, but the events in Nagasaki and Hiroshima need not be duplicated to convince us how large and complex the cost to humankind in terms of life and property a nuclear holocaust would be.
7. 核战争从未发生过 但 长崎和广岛的事件无需重复就能使我们确信 核浩劫定会给人类的生命财产造成巨大的 难以估量的损失
During the course of that review, the secretariat solicited views of member States of the Commission through questionnaires asking them to indicate those elements of the programmes they valued least and those they valued most, whether they were satisfied with the conduct and results of the specific programme elements and to what extent such work duplicated the work of or could be done better by other organizations.
调查表请这些成员国指明其认为最没有价值和最有价值的方案组成部分,说明其对于具体方案组成部分的执行情况和结果否满意,并指出这些工作在何种程度上与其他组织的工作相重叠或可以更好地由其他组织进行
It was subsequently established that Mr. Adamovich had written, duplicated and distributed copies of a poem entitled Kill a President which publicly called for the most senior public official in the Republic of Belarus to be killed in connection with his State functions .
最后查明 Adamovich先生编写 复制并散发了这首题为 quot 刺杀总统 quot 的诗 quot 公开呼吁刺杀这位履行国家职能的白俄罗斯共和国最高级官员 quot
79. Some delegations were of the view that the matters covered by the working paper fell within the mandate of the Special Committee on Peacekeeping Operations (assisted by the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations Secretariat) and other forums, such as the Fifth Committee and the First Committee, and that their activities in the field should not be duplicated by the Special Committee on the Charter.
79. 一些代表团认为,工作文件论述的事项属于(联合国秘书处维持和平行动部协助的)维持和平行动特别委员会及其他论坛诸如第五委员会和第一委员会的任务范围,宪章特别委员会不应重复它们在这方面的活动
Until the 1980s, physical distances and the time required to transmit documentation, meant that United Nations libraries operated to some degree in isolation. In addition, because there was no easy way of sharing resources, each library duplicated some of the collections and activities of the others.
6. 直到1980年代 地理上的距离和传送文件所需的时间意味着 联合国各图书馆在某种程度上单独作业 此外 由于没有分享资源的更加容易的办法 各图书馆在收藏文献和活动方面一定程度上与其他图书馆相同
Moreover, financial and human resources for military affairs are scarce and cannot be duplicated, while France and Britain want to restart the Saint Malo process of bilateral defense efforts launched nearly ten years ago. As a result, for the sake of Europe, France must move closer to the Alliance.
另外 尽管法国和英国想要重新启动近十年前开始实施的双边防务的Saint Malo进程 但军事的财政和人力资源稀缺并不可复制的 所以 为了欧洲 法国必须与北约走得更近
The price of a new system might be similar in the worst scenario to the cost of adaptation of an existing system but there are additional savings to be considered from a system wide perspective, such as those emanating from the avoidance of duplicated maintenance and software upgrades.
新系统的价格可能与现有系统变通应用费用的最坏情况相当 但从全系统的视角来看 还要考虑额外的节省 如避免重复的维护和软件升级带来的节省
Mr. HIDALGO CASTELLANOS (Mexico) noted that paragraphs (f) and (g) duplicated paragraphs (b) and (c) of the draft decision on item 10 (b) in document GC.11 CRP.4 entitled Financial situation of UNIDO , a draft that had already been approved at the first meeting of the Committee
45. HIDALGO CASTELLANOS先生 墨西哥 指出 (f)和(g)段对题为 工发组织的财务状况 的GC.11 CRP.4号文件中关于项目10(b)决定草案(b)和(c)段的重复 该决定草案已在委员会第一次会议上获得核准

 

Related searches : Duplicated Effort - Duplicated Entries - Duplicated Entry - Duplicated Functions - Duplicated Work - Duplicated Data - Duplicated Account - Duplicated With - Can Be Duplicated - Cannot Be Duplicated - To Be Duplicated - Number Is Duplicated