"上過"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
上年我講過 | As I mentioned last year, |
晚上沒來過 | Not at night, no. |
我馬上過去 | I'll be right there. |
先生 你上過學嗎 | Hey, you, sir, did you go to school? |
上帝啊 瑪麗馬上就追了過去 | Good heavens Mary was after her in a second... |
你 們上去 過 節罷 我 現在 不 上去 過這節 因為 我 的 時候還沒 有 滿 | You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled. |
你 們 上 去 過 節 罷 我 現 在 不 上 去 過 這 節 因 為 我 的 時 候 還 沒 有 滿 | You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled. |
你 們上去 過 節罷 我 現在 不 上去 過這節 因為 我 的 時候還沒 有 滿 | Go ye up unto this feast I go not up yet unto this feast for my time is not yet full come. |
你 們 上 去 過 節 罷 我 現 在 不 上 去 過 這 節 因 為 我 的 時 候 還 沒 有 滿 | Go ye up unto this feast I go not up yet unto this feast for my time is not yet full come. |
它原來從未上過樓 | He'd never go near those stairs before. |
你早上看過報紙嗎 | Did you read the newspapers this morning? |
可以 好 我馬上過去 | Well, I could, yes Now, straight away? |
288) 我上次還有上上次都告訴過你的. | Indeed. I told you last time and the time before. |
那時 你 們要說 我們 在 你 面前 喫過 喝過 你 也 在 我 們 的 街上 教 訓過人 | Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.' |
那 時 你 們 要 說 我 們 在 你 面 前 喫 過 喝 過 你 也 在 我 們 的 街 上 教 訓 過 人 | Then you will begin to say, 'We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.' |
那時 你 們要說 我們 在 你 面前 喫過 喝過 你 也 在 我 們 的 街上 教 訓過人 | Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. |
那 時 你 們 要 說 我 們 在 你 面 前 喫 過 喝 過 你 也 在 我 們 的 街 上 教 訓 過 人 | Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets. |
明天早上別睡過頭了 | Do not oversleep tomorrow morning. |
你昨天晚上過得好嗎 | Did you have a good time last night? |
孩子們還沒上過除法 | The children haven't studied division yet. |
你能馬上過來一下嗎? | And will you please come here at once? |
上校 你也吃過不少苦 | Hey, Major, you've been around. |
不過很快就到晚上了 | A bit hot, though. Soon it'll be evening. |
不過就係過去兩年間 黎個比例又上漲39 , 甘樣來講生活花費正在上升 | But then in the last two years, it goes up again to 39 percent, indicating a rising living cost. |
遇難求上帝 過後全忘記 | The danger past and God forgotten. |
有人在這張沙發上睡過 | Somebody has been sleeping on this sofa. |
上週末過得怎麼樣 南希 | How was last weekend, Nancy? |
不過事實上係有機化嘅 | It actually looks very organic. |
要不晚上就在這裏過夜 | How do you manage to sit indoors all evening? |
是 我從天臺上拿過來的 | Yes, from the prison yard. |
你 從水 中 經過 我 必與 你 同在 你 昋過 江河 水 必 不 漫過 你 你 從火 中行 過 必 不 被 燒 火燄 也 不 覂 在 你 身上 | When you pass through the waters, I will be with you and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. |
你 從 水 中 經 過 我 必 與 你 同 在 你 昋 過 江 河 水 必 不 漫 過 你 你 從 火 中 行 過 必 不 被 燒 火 燄 也 不 覂 在 你 身 上 | When you pass through the waters, I will be with you and through the rivers, they will not overflow you. When you walk through the fire, you will not be burned, and flame will not scorch you. |
你 從水 中 經過 我 必與 你 同在 你 昋過 江河 水 必 不 漫過 你 你 從火 中行 過 必 不 被 燒 火燄 也 不 覂 在 你 身上 | When thou passest through the waters, I will be with thee and through the rivers, they shall not overflow thee when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned neither shall the flame kindle upon thee. |
你 從 水 中 經 過 我 必 與 你 同 在 你 昋 過 江 河 水 必 不 漫 過 你 你 從 火 中 行 過 必 不 被 燒 火 燄 也 不 覂 在 你 身 上 | When thou passest through the waters, I will be with thee and through the rivers, they shall not overflow thee when thou walkest through the fire, thou shalt not be burned neither shall the flame kindle upon thee. |
實際上 現在有超過12億人在學習外語 實際上 現在有超過12億人在學習外語 | So it turns out that today, there are over 1.2 billion people learning a foreign language. |
飛機飛過了富士山的上空 | The plane flew over Mt. Fuji. |
你寧願死勝過活在這世上 | You would rather die than stay on Earth? |
不過 喺村裡邊 喺窮人身上 | But then, |
他上過芝加哥的汽車學校 | He's been to the automobile school in Chicago. |
就從鎮上叫一個醫師過來 | Well, send for one of the doctors in the town. |
你上網絕對叻過你阿爸阿媽 | You know internet better than your parents do. |
過了 那 七 天 洪水 氾濫 在 地上 | It happened after the seven days, that the waters of the flood came on the earth. |
跑上山後 我完全喘不過氣來 | After running up the hill, I was completely out of breath. |
一片一片的白雲在上空飄過 | Clouds sail across the sky. |
去年他在海上度過了三個月 | Last year, he spent three months at sea. |