"不受控制的废物处置"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不受控制的废物处置 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal mandate |
E. 废物处置和废物管理 | E. Waste disposal and waste management |
42. 有害废物的非法交易继续出现 违反了1989年 控制危险废物越境转移及其处置的巴塞尔公约 25 | Illegal trade in hazardous waste continues to occur in violation of the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. |
公约 还制定了对废物经无害环境管理的标准 规定缔约方采取实际步骤 通过控制废物的储存 运输 处理 再利用 再循环 回收和最终处置 减少危险废物的产生 | The Convention also developed criteria for environmentally sound management of wastes, which require members to take practical steps to minimize the generation of hazardous waste by controlling the storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and final disposal of the waste. |
㈥ 废物产出和处置 | (vi) Waste production and disposal. |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 1989年3月22日 http www.basel.int text documents.html | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 22 March 1989, http www.basel.int text documents.html. |
训研所同 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 秘书处签订了合作协定 | UNITAR had signed a cooperation agreement with the secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约修正案 1995年9月22日 日内瓦 | Amendment to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal. Geneva, 22 September 1995 |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 1989年3月22日在巴塞尔缔结 | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, concluded at Basel on 22 March 1989 |
土地上的固体废物处置 | Solid waste disposal on land |
协助需要技术援助的发展中国家和其他国家以便执行控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约信托基金(技术合作信托基金)是根据 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 建立的一种自愿性的机制 | The Trust Fund to Assist Developing Countries and Other Countries in Need of Technical Assistance (Technical Cooperation Trust Fund) is a voluntary mechanism established under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. |
1. 1993年7月19日第875号法令批准 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 | Decree No. 875, 19 July 1993, ratifies the text of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal. |
20. 1989年 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 目的在于保护人的健康和环境 防止因危险废物和其他废物的生成和管理造成的有害影响 | The aim of the 1989 Basel Convention is to protect human health and the environment against the adverse effects that may result from the generation and management of hazardous wastes and other wastes. |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 1989年3月22日签署 1994年12月21日加入 | Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, signed on 22 March 1989 and acceded to on 21 December 1994 |
控制危险废物越境转移及其处置国际公约(巴塞尔 公约)缔约国会议第五次会议 12月 | 59. Fifth meeting of the Conference of the Parties to the International Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal (Basel Convention) |
13 今天在许多国家 从产生废物的源头到废物的最后处置或处理 都对废物缺乏适当的管理 | Today, in many countries, there is a lack of appropriate management of waste, from the source where the waste is produced through to its final disposal or processing. |
减少处置到填埋场的废弃物(例如 对送到填埋场的废弃物征税) | (iii) To dispose of less waste in landfill sites (for example, taxing the waste going to landfills). |
(c) 固体废物 对所有废物进行抽样和分类 以确定适于处置或长期存放的固体废物 | (c) Solid waste All wastes are sampled and segregated to determine the correct waste stream for disposal or long term storage. |
218. 固体废物管理和蚊虫控制 | 218. Solid waste management and mosquito control. |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约缔约方大会报告 UNEP CHW.7 33 (2005年) http www.basel.int meetings cop cop7 docs 33eRep.doc | Report of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, UNEP CHW.7 33 (2005), http www.basel.int meetings cop cop7 docs 33eRep.doc. |
缔约方必须制订各项战略查明 管理并处置持久性有机污染物废物 | Parties are obliged to develop strategies to identify, manage, and dispose of POPs wastes. |
有关于传染性废物收集和处置的规章 | There are regulations governing the collection and disposal of infectious wastes. |
根据有关受污染土地复原 废水和危险废物的处置的国家计划来执行城市环境政策 | Urban environmental policies are implemented within the framework of the national plans for the rehabilitation of polluted land, and the treatment of waste water and dangerous wastes. |
有效的废物管理的第一步必须始于防止废物产生 因为不产生就不用处置 也不致成为海洋垃圾 | The first step in good waste management must begin with preventing waste from being generated what is never produced does not have to be disposed of and cannot become marine litter. |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约缔约方大会报告 UNEP CHW.6 40 (2003年) http www.basel.int meetings cop cop6 english Report40e.pdf vi01SAP | Report of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, UNEP CHW.6 40 (2003), http www.basel.int meetings cop cop6 english Report40e.pdf vi01SAP. |
应分析有机废弃物的处理及此类废弃物在填埋场的处置情况 由此找出最佳做法 | (iv) Treatment of organic wastes and the disposal of such waste in landfills should be analyzed to identify the best practice. |
强调要加强固体废弃物和垃圾处置 | highlighting that more efforts shall be made in improving solid waste and refuse disposal. |
(c) 努力工作在国际上统一危险分类制度以援助各缔约方实施 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 并在国际一级改进采用废物与化学品分类制度的一致性 | (c) To work towards harmonization of hazard classification systems internationally to assist Parties in the implementation of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and to improve consistency at the international level on the use of classification systems for wastes and chemicals |
45. 不良和恶化的废物处置基础设施也威胁着环境健康 | Poor and deteriorated waste disposal infrastructure also threatens environmental health. |
索赔还包括编制关于安全处置废物和个人卫生的教育材料的费用 | Iran states that these were extraordinary expenses that would not have been incurred but for the presence of the refugees. |
废水处置 | Wastewater handling |
80. 马德里议定书 附件三规定了缔约国进行废物处置和废物管理的准则 | Annex III to the Madrid Protocol provides guidelines for waste disposal and waste management by parties. |
多尔公司需承担工厂处置废物的作业费用 | Thor was asked to bear the costs of the operations of the plant in the disposal of the waste. |
1. 本说明将在议程项目8下提交给控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约不限成员名额工作组第四届会议 | This note is being presented to the Open ended Working Group of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal at its fourth session, under agenda item 8. |
虽然可把对低浓度和中等浓度废物的处置视为一种可取的做法 但对高浓度废物的处置方式仍然引起各方的关注 | While the disposal of low level waste and intermediate level waste may be considered a mature practice, the disposal of high level waste remains a major source of concern. |
根据 quot 不另收取特别费用 quot 的收费制度,接受 搬运和处置船只正常作业所产生的船只废物的费用已包括在向船只收取的港口费或其他费用内,而不论船只是否运来废物 | The no special fee system is defined as a charging system where the cost of reception, handling and disposal of ship generated wastes originating from the normal operation of the ship is included in the harbour fee or otherwise charged to the ship irrespective of whether wastes are delivered. |
控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约 修正案, 缔约国大会第三届会议于1995年9月22日在日内瓦通过 | Amendment to the Basel Convention on the Control of Trans boundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, adopted at the Third Meeting of the Conference of the Contracting Parties at Geneva on 22 September 1995 |
缔约方大会关注此类废弃可能对人类健康和环境所造成的影响 邀请各缔约方向控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约秘书处提供有关这一问题的资料 | The Conference of the Parties, concerned about the effects that such abandonment might have on human health and the environment, invited Parties to provide information on the issue to the Secretariat of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and directed the Secretariat to compile that information for presentation to the Open ended Working Group. |
将采取哪些措施强化危险废物处置和监管 | What measures will be taken in strengthening the disposal and oversight of hazardous wastes |
家庭废弃物一般运至填埋场处置或者露天焚烧 很少使用专门的家庭废物焚化炉 | Domestic wastes are commonly disposed of in landfills and by open burning, with very few domestic waste incinerators being used in the region. |
此外 如果有理由相信此类废物不会以环境无害方式加以处置时 也对这些废物的出口加以完全的禁止 但如果出口国没有能力以环境无害方式管理或处置危险废物时 可以越境转移 | In addition, there are outright bans on the export of these wastes if the exporting state has reason to believe the wastes in question will not be disposed of in an environmentally sound manner. Transboundary movements can take place, however, if the state of export does not have the capability to manage or dispose of the hazardous waste in an environmentally sound manner. |
还指出 还将在案文中插入相互参见的提示 提示有关废物管理和废物处置技术的章次 | It also noted that references would be made to the cross cutting chapters on waste management and waste disposal techniques. |
规章还应确保通过适当的控制办法尽量减少填埋场处置废弃物造成任何对各种环境媒介污染或损害人类健康的危险 | Regulations should also ensure that appropriate controls exist to minimize any risk of pollution of the various environmental media or harm to human health from the disposal of waste in landfills. |
危险废物或其他废物的每次装运 从越境转移起点至处置地点皆须随附一份转移文件 | Each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal. |
1. 在其第七届会议上 控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约缔约方大会通过了关于可持续筹资的第VII 40号决定 | At its seventh meeting, the Conference of Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal adopted decision VII 40 on sustainable financing. |
相关搜索 : 废物处置 - 废物处置 - 废物处置 - 处置废物 - 废弃物处置 - 废弃物处置 - 废弃物控制 - 废弃物控制 - 不受控制 - 不受控制 - 适当的废物处置 - 废物处置公司 - 废物处置当局 - 化学废物处置