"不愿朝"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不愿朝 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
她的愿望是去西藏朝拜 | Her wish was to make a pilgrimage to Tibet. |
在新加坡朝美联合声明中 双方承诺要建立与朝美两国人民期待和平繁荣的愿望相适应的新的朝美关系 | In the North Korea US Joint Statement of Singapore, the two sides promised to build a new North Korea US relation, which complied with the two peoples' wishes of looking forward to peace and prosperity. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will hear no vain talk there, but only salutations of peace, and they will have their sustenance morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will not hear any lewd talk in it, but only Peace and in it for them is sustenance, every morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | There they shall hear no idle talk, but only 'Peace.' There they shall have their provision at dawn and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They shall not hear therein any vain word, but they shall hear only peace and therein they shall have their provision morning and evening. Chapter 19 |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They shall not hear therein (in Paradise) any Laghw (dirty, false, evil vain talk), but only Salam (salutations of peace). And they will have therein their sustenance, morning and afternoon. See (V. 40 55) . |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will hear no nonsense therein, but only peace. And they will have their provision therein, morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They shall not hear in it anything vain they shall hear only what is good and they shall have their provision in it, morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They hear therein no idle talk, but only Peace and therein they have food for morn and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | Therein they will not hear vain talk, but only Peace! Therein they will have their provision morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | There, they shall hear no idle talk, but only peace. And there they shall be given their provision at dawn and at the evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will not hear therein any ill speech only greetings of peace and they will have their provision therein, morning and afternoon. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will not hear therein any meaningless words. They will be greeted (by the angels) with Peace be with you, and they will receive their sustenance both in the mornings and evenings. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They shall not hear therein any vain discourse, but only Peace, and they shall have their sustenance therein morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will not hear therein anything vain, only greetings of peace. They will receive their provision there morning and evening. |
他们在那里面 听不到闲谈 只听到祝愿平安 他们在那里面 朝夕获得给养 | They will not there hear any vain discourse, but only salutations of Peace And they will have therein their sustenance, morning and evening. |
朝鲜的悲剧在于 没人真的希望改变现状 中国希望朝鲜继续充当缓冲国 也担心朝鲜一旦崩溃会有数百万难民涌入 韩国绝不可能像西德吸收崩溃的民主德国那样吸收朝鲜 它负担不起 而日本和美国也不愿意掏钱收拾朝鲜崩溃留下的残局 | The tragedy of Korea is that no one really wishes to change the status quo China wants to keep North Korea as a buffer state, and fears millions of refugees in the event of a North Korean collapse the South Koreans could never afford to absorb North Korea in the way that West Germany absorbed the broken German Democratic Republic and neither Japan nor the US would relish paying to clean up after a North Korean implosion, either. |
中国表达对无核朝鲜半岛的愿望是真心实意的 但核问题并不是它首要关注的问题 它还寻求防止朝鲜政权倒台并因此引起中朝边境混乱 不但事关难民 还事关韩国和美国军队进入朝鲜的可能 | China was sincere in expressing its desire for a non nuclear Korean Peninsula, but the nuclear issue was not its primary concern. It also sought to prevent the collapse of the North Korean regime and the resulting potential for chaos on its border not only flows of refugees, but also the possibility that South Korean or US troops could move into the North. |
12. 朝鲜民主主义人民共和国在2004年表示 它不愿意继续参与联合国各机构通过它来共同为援助该国筹集支助的联合呼吁 朝鲜当局更愿意接受不需要提出那么多监测保证的长期发展援助 | In 2004 the Democratic People's Republic of Korea indicated that it was no longer willing to continue with the Consolidated Appeal Process through which United Nations agencies had collaborated to raise support for aid to the country the authorities preferred to move towards longer term development aid with fewer guarantees for monitoring. |
朝鲜媒体批评美国不放松对朝制裁 | North Korean media criticized the United States for not easing the sanctions on North Korea. |
朴槿惠访华时中国新领导人正试图解决各种远近问题 不管举措多么明显 中国不情愿地疏远朝鲜都不应被当作既成事实 此外 中国对朝策略也不能单纯地用对朝鲜男孩领袖金正恩幼稚行为的一时不满来解释 | Park s visit to China comes at a time when China s new leadership is grappling with problems near and far. Its reluctant pivot away from North Korea, however discernible, should not be regarded as a fait accompli nor should it be explained away as the result of momentary frustration with the adolescent behavior of Kim Jong un, North Korea s boy leader. |
朝鲜半岛现实情况是北方与南方各有不同的制度,没有哪一方愿意放弃自己的制度 | It is the reality of the Korean peninsula that different systems have existed in the north and south and neither side has been willing to give up its own system. |
但愿我知是否她知 Wish I knew if she knew 我的朝思暮想 what I'm dreaming of | Wish I knew if she knew what I'm dreaming of |
但愿我知是否他知 Wish I knew if he knew 我的朝思暮想 what I'm dreaming of | Wish I knew if he knew what I'm dreaming of |
我们非常愿意帮助北朝鲜实现几乎总能带来和平与安全的经济增长 同样 北朝鲜的经济复苏对实现朝鲜半岛持久和平至关重要 | We are more than willing to help the North achieve economic growth, which is almost always the source of peace and security. As such, North Korea s economic recovery is vital for an enduring peace on the Korean Peninsula. |
我有一个愿望 一个宏伟的愿望 就是这种工作 思维的方式 能够有朝一日推广到其他国家 | I have a wish, a big wish, that this way of working, this way of thinking, is going to be implemented in other countries. |
不用朝我揮旗子 | And look Copper, don't wave any flags at me. |
差不多朝夕相处 | Nearly all days From elementary school |
朝鲜也表示愿意同邻国处理一些双边问题 其它问题还有待解决 | The Democratic People's Republic of Korea has also shown a readiness to deal with some bilateral issues with its neighbours, while other issues remain to be resolved. |
只要双方明确表明有实现和平的愿意 国际社会就决不会犹豫不决 而是会努力协助它们朝和平的方向迈进 | As long as the will for peace on the part of both parties is clear, the international community will never falter in its efforts to assist them in progressing towards peace. |
到了 朝門 前 停住 腳步 因 為穿 麻衣 的 不可進朝門 | He came even before the king's gate, for no one is allowed inside the king's gate clothed with sackcloth. |
到 了 朝 門 前 停 住 腳 步 因 為 穿 麻 衣 的 不 可 進 朝 門 | He came even before the king's gate, for no one is allowed inside the king's gate clothed with sackcloth. |
到了 朝門 前 停住 腳步 因 為穿 麻衣 的 不可進朝門 | And came even before the king's gate for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth. |
到 了 朝 門 前 停 住 腳 步 因 為 穿 麻 衣 的 不 可 進 朝 門 | And came even before the king's gate for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth. |
朝九晚五 文风不动 | Just a hard chair to park your pants on from 9 00 to 5 00, huh? |
朝鲜民主主义人民共和国无视条约义务退出条约 宣布已经拥有核武器 并表示不愿意重返谈判 | The Democratic People's Republic of Korea, disregarding its treaty obligations, had withdrawn from the Treaty, acknowledged that it now possessed nuclear weapons and been reluctant to re enter negotiations. |
不管您愿不愿意接受 | Whether you want them or not. |
不再支持朝鲜的中国 | China without North Korea |
不知朝哪个方向去了 | Heading for nomanknowswhere is right! |
你不會想朝我開槍吧? | You don't intend shooting me, do you? |
她不该朝我扔砖头的 | She hadn't ought to have thrown them bricks at me. |
人们的性命朝不保夕 | No man is sure of his life. |
不 第二十王朝 不過是第四代 | No, twentieth, but a delta dynasty. |
此外 制裁实施国不许准备好解决其自身的弱点 朝鲜也许是当今世界最邪恶的政权 我们都希望其野蛮的政府早日倒台 金氏政权经历严厉经济制裁而屹立不倒 也许是因为中国害怕国界另一边出现一个统一的朝鲜而不愿撤回对朝支持 | North Korea is perhaps the most noxious regime in the world today, and one can only hope that its cruel government collapses sometime soon. The Kim regime has clung to power despite being subject to severe economic sanctions, perhaps because China, fearing a united Korea on its border, has not yet been willing to withdraw its support. |
相关搜索 : 朝愿望 - 不愿 - 不愿 - 不愿 - 不愿 - 不喜欢朝 - 不愿意 - 不愿意 - 不愿做 - 不愿意 - 不愿与 - 就不愿 - 不情愿 - 不愿问