"不渝"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

生死不渝
Until death do us part.
...至死不渝?
...as long as you both shall live?
至死不渝...
Until death us do part...
至死不渝
Until death us do part.
永志不渝
Could never die
永志不渝
Will never die
爱你忠贞不渝
Far more than faithful.
我保证忠贞不渝
And I pledge thee my fidelity. And I pledge thee my fidelity.
死心塌地 至死不渝
One would think only death could keep her...
我能不能如此矢志不渝
Can I be this fierce about this?
如果她喜欢谁 就会矢志不渝
If she loves someone, she does it for life.
我愿意至死不渝地为此而努力
And I intend to work on this till my dying day.
我也会爱像现在一样爱你 至死不渝
I'll love you, just as I do now... until I die.
我将严格而坚定不渝地贯彻这条路线
I shall enforce this line strictly and unswervingly.
我 身心健全 特此承诺 忠诚谦恭 坚贞不渝
I, being of sound mind and body do hereby promise to be loyal, courteous, steadfast and true to Conrad Birdie and the United States of America both indivisible, with liberty and justice for all.
我们对大屠杀的立场是坚定的 明确的和始终不渝
My country's position on the Holocaust is firm, clear and committed.
国际社会也必须准备始终不渝地履行一项长期的承诺
The international community too must be prepared to sustain a long term commitment.
42. 俄罗斯打算始终不渝地积极参与联合国的缔造和平活动
His Government planned a steady expansion of its participation in United Nations peacemaking activities.
中国将始终不渝地把自身的发展与人类共同进步联系在一起
We will, as always, integrate our development with the common progress of humanity.
还没有始终不渝地通过综合监测和文件信息系统监测方案执行情况的文化
There is not yet a culture of consistent monitoring of programme performance through the Integrated Monitoring and Documentation Information System.
普拉斯尼克女士 奥地利 以英语发言 我们奥地利人忠贞不渝地高度尊重联合国
Ms. Plassnik (Austria) We Austrians unfailingly keep the United Nations in high esteem.
quot 卡纳克民阵始终不渝地说它决心为新喀里多尼亚谈判一项可行和可接受的解决
FLNKS has consistently stated its commitment to negotiating a viable and acceptable solution for New Caledonia.
尼泊尔一直参与联合国的维持和平行动,这反映了我们对联合国理想始终不渝的信念
Nepal apos s consistent participation in United Nations peacekeeping operations reflects our abiding faith in the ideals of the United Nations.
中国将高举和平 发展 合作 共赢的旗帜 始终不渝走和平发展道路 积极推进全球伙伴关系建设
China will hold high the banner of peace, development, cooperation, and mutual benefit. It will unswervingly follow the path of peaceful development and actively promote the building of a global partnership,
继往开来 妇女和自联继续矢志不渝地为全面承认并落实妇女人权 包括经济 社会和性权利而斗争
In light of its historical work, WILPF continues to affirm the struggle for full recognition and fulfillment of women's human rights, including economic, social and sexual rights.
已经设计 规划和展开促进改进的许多好主意 倡议和提议 但是没有始终不渝的执行和后续行动
Many good ideas, initiatives and proposals for improvement are designed, planned and launched, but there is no consistent implementation and follow up.
2002年他荣幸地担任裁军谈判会议芬兰主席 在此期间他显示了矢志不渝要克服裁谈会僵局的决心
His strong commitment to overcoming the impasse in the Conference was demonstrated during the first ever presidency of the Conference on Disarmament by Finland in 2002, which he had the honour to assume.
他代表委员会感谢空间研究委员会及国际宇航联合会对小组委员会工作给予的始终不渝的帮助
On behalf of the Committee, he wished to thank both the Committee on Space Research (COSPAR) and the International Astronautical Federation (IAF) for their continued support of the Subcommittee apos s work.
作为联合国系统第三次世界青年论坛的参与者,我们亲自保证坚持不渝地支持青年参与人类发展
As participants at the third World Youth Forum of the United Nations System, we pledge our personal and unwavering commitment towards Youth Participation for Human Development.
71. 土耳其作为一个始终不渝支持巴勒斯坦人正义事业的国家 准备对和平进程提供竭尽所能的帮助
71. As a country which had always supported the just cause of the Palestinians, Turkey was committed to helping the peace process in every possible way.
40. 巴基斯坦由于历史上连续不断受到移民浪潮的冲击 造成了多人种局面 巴基斯坦始终不渝地支持各国人民同种族歧视进行斗争
Pakistan, whose population reflected a wide ethnic mixture from the waves of migrants it had received throughout its history, had consistently extended support to all peoples struggling against racial discrimination.
深切感谢助理秘书长马赛尔 博依萨德先生在担任研究所执行主任十五年内忠心耿耿 矢志不渝 取得了可喜的成就
Expressing its deep gratitude for the dedication and commitment, as well as the accomplishments, of Mr. Marcel Boisard, Assistant Secretary General and, for fifteen years, Executive Director of the Institute,
我也想向离任的主席 大韩民国尊敬的代表宣大使表示我们的感谢 感谢他矢志不渝地寻求尽快召开1997年的裁谈会
I also express to the outgoing President, the distinguished representative of the Republic of Korea, Ambassador Sun, our appreciation for the dedication and perseverance with which he sought to put the 1997 session of the Conference under way as expeditiously as possible.
考虑到联合王国企图逃避履行自己的国际义务 工作组呼吁委员会始终不渝地继续同管理国及海外领土进行对话和协商
In light of the United Kingdom's attempts to circumvent its international obligations, the Working Group called upon the Committee to remain steadfast in continuing the dialogue and discussions with the administering Power and the Overseas Territories.
83. 对此 特别报告员在其最后报告中要向非洲间委员会表示感谢 该委员会始终不渝地支持她的任务 并支持废止有害传统习俗
In this, her final report, the Special Rapporteur should like to express her gratitude to the Inter African Committee for its unfailing support for her mandate and for the fight against harmful traditional practices.
澳大利亚一直始终不渝地敦促双方履行中东和平路线图规定的义务 这个路线图仍然提出在实现这个目标方面最切实可行的方法
Australia has consistently urged both parties to fulfil their obligations under the road map to Middle East peace, which still offers the most practical way forward in achieving this objective.
820. 在始终不渝地致力于促进国际合作的过程中 国家文化和艺术委员会通过国家文化和艺术基金建立了促进共同文化发展的机制
In its constant endeavour to stimulate international cooperation, CONACULTA has, through FONCA, generated mechanisms promoting shared cultural development.
委员会感谢秘书长1998年春天访问该区域 始终不渝地支持巴勒斯坦难民和近东救济工程处和亲自呼吁世界各国领导人增加对工程处的捐赠
The Commission expressed appreciation for the Spring 1998 visit of the Secretary General to the region, for his constant support for the Palestine refugees and for UNRWA, and for his personal appeal to world leaders for increased contributions to the Agency.
46. 开曼群岛人民坚定不渝地致力于制订一部现代化的民主宪法 以保持和实现自己不可剥夺的自决权 始终本着真正伙伴关系的精神 遵守各方赖以联系的国际义务
The people of the Cayman Islands were unshakable in their commitment to the goal of drafting a modern constitution while maintaining and exercising their inalienable right to self determination, in the spirit of true partnership and in compliance with the international obligations under which all the parties were bound.
她说,中国始终不渝走和平发展道路 始终奉行防御性的国防政策 始终是世界和平的建设者 全球发展的贡献者 国际秩序的维护者 这是国际社会有目共睹的
She said that China will always advance steadfastly along the path of peaceful growth, always practice defensive national defense policies, and will also always be a builder of world peace, a contributer to global development, and a protector of international order. This is universally recognized by the international community.
我还感谢特派团的所有合作伙伴 包括联合国国家小组以及其他人道主义机构 各会员国 非洲联盟及其他国际组织 感谢他们对和平进程的始终不渝的支持
I would also like to thank all the Mission's partners, including the United Nations country teams and other humanitarian agencies, individual Member States, the African Union and other international organizations, for the support they continue to lend to the peace process.
联合国系统的所有组织必须始终不渝地努力 以确保国家一级的作业是为了受援国的利益 在它们的要求下以及根据它们自己的发展政策和优先次序进行的
Constant efforts by all organizations of the system are required to ensure that country level operations are carried out for the benefit of recipient countries, at their request and in accordance with their own development policies and priorities.
肯尼亚政府和人民矢忠不渝地为联合国效力 自1970年代以来一直担任人居署和联合国环境规划署的东道国 为此我还愿在此感谢基巴基总统和肯尼亚政府与人民
Recalling its resolution 19 9 of 9 May 2003, by which it decided that one of the two special themes of the twentieth session of the Governing Council would be Involvement of civil society in improving local governance ,
主办方在重庆地区独家授权重庆晨报组团 向川渝企业家抛出橄榄枝 组队前往德国经济中心北威州学习 交流 考察 寻找新的商机
The sponsor exclusively licensed Chongqing Morning Post in Chongqing to court entrepreneurs in Sichuan and Chongqing to study, exchange, inspect and look for new business opportunities in group in Nordrhein Westfalen, the economic hub of Germany.
笑声 所以,当我碰到我们的另一半时 我们简直在向对方要求 给我们这些过去原本一整个村庄才能提供的东西 如财产 名份 至死不渝的忠贞爱情, 同时你还得让我觉得你是卓尔不群 有神秘感和有敬畏心
So we come to one person, and we basically are asking them to give us what once an entire village used to provide Give me belonging, give me identity, give me continuity, but give me transcendence and mystery and awe all in one.