"不疏"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

不疏 - 翻译 :
关键字 : Secure Make There Hear That

  例子 (外部来源,未经审查)

也不会疏忽对孩子的教育
But I cannot acruit this person of guilt that she neglected the education of her son.
专家们认为 这种疏忽很不利
Experts felt this omission was disadvantageous.
因為 我 來 是 叫人 與 父親 生疏 女 兒與 母親 生疏 媳婦與 婆婆 生疏
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.
因 為 我 來 是 叫 人 與 父 親 生 疏 女 兒 與 母 親 生 疏 媳 婦 與 婆 婆 生 疏
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law.
因為 我 來 是 叫人 與 父親 生疏 女 兒與 母親 生疏 媳婦與 婆婆 生疏
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
因 為 我 來 是 叫 人 與 父 親 生 疏 女 兒 與 母 親 生 疏 媳 婦 與 婆 婆 生 疏
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
稀疏
Sparse
疏忽
Carelessness?
多年不彈了 手指已經很生疏了
I haven't played the piano for years. I am not familiar with it any more.
疏水性
Hydrophobicity
大约 16,700 人被疏散至巴鲁的 24 个疏散中心
Around 16,700 people were evacuated to 24 centers in Palu.
这是个不应该的疏忽 他过于疲劳了
It was an understandable slip. The man was tired.
要是陛下愿意 现在正是我疏散疏散的时候
If it please his majesty, it is the breathing time of day with me.
骨质疏松
Osteoporosis
疏散星团
open cluster
疏散星团
Open clusters
疏散星团
Open Clusters
疏散星团
Open Cluster
我疏忽了
I've slipped.
因此要小心 不要因为疏忽使病人受伤
So it's very important to avoid inadvertent injury.
我们有不到五分钟来疏散整栋楼的人
We have less than five minutes to evacuate the whole building.
对话并不意味着试图消除或疏远他方
It does not mean trying to eliminate or alienate that other.
我太疏忽了
Don't you know? Sakaisan came here yesterday and spilled the beans.
只有疏散了
Have to be evacuated
(稀疏的鼓掌)
(sparse applause)
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
And yet if you knew with positive knowledge
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
And yet if you knew with positive knowledge
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth.
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth.
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
No indeed did you know with the knowledge of certainty,
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
No indeed did you know with the knowledge of certainty,
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge!
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge!
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things)
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things)
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
If you knew with knowledge of certainty.
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
If you knew with knowledge of certainty.
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do).
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do).
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Indeed, were you to know with certain knowledge,
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Indeed, were you to know with certain knowledge,
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽),
Indeed, did you know with certain knowledge
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽),
Indeed, did you know with certain knowledge

 

相关搜索 : - - 疏远 - 疏剪 - 疏远 - 稀疏 - 稀疏 - 稀疏 - 疏忽 - 疏忽 - 疏网 - 稀疏 - 廋疏 - 廋疏