"不疏"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
不疏 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
也不会疏忽对孩子的教育 | But I cannot acruit this person of guilt that she neglected the education of her son. |
专家们认为 这种疏忽很不利 | Experts felt this omission was disadvantageous. |
因為 我 來 是 叫人 與 父親 生疏 女 兒與 母親 生疏 媳婦與 婆婆 生疏 | For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law. |
因 為 我 來 是 叫 人 與 父 親 生 疏 女 兒 與 母 親 生 疏 媳 婦 與 婆 婆 生 疏 | For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter in law against her mother in law. |
因為 我 來 是 叫人 與 父親 生疏 女 兒與 母親 生疏 媳婦與 婆婆 生疏 | For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. |
因 為 我 來 是 叫 人 與 父 親 生 疏 女 兒 與 母 親 生 疏 媳 婦 與 婆 婆 生 疏 | For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. |
稀疏 | Sparse |
疏忽 | Carelessness? |
多年不彈了 手指已經很生疏了 | I haven't played the piano for years. I am not familiar with it any more. |
疏水性 | Hydrophobicity |
大约 16,700 人被疏散至巴鲁的 24 个疏散中心 | Around 16,700 people were evacuated to 24 centers in Palu. |
这是个不应该的疏忽 他过于疲劳了 | It was an understandable slip. The man was tired. |
要是陛下愿意 现在正是我疏散疏散的时候 | If it please his majesty, it is the breathing time of day with me. |
骨质疏松 | Osteoporosis |
疏散星团 | open cluster |
疏散星团 | Open clusters |
疏散星团 | Open Clusters |
疏散星团 | Open Cluster |
我疏忽了 | I've slipped. |
因此要小心 不要因为疏忽使病人受伤 | So it's very important to avoid inadvertent injury. |
我们有不到五分钟来疏散整栋楼的人 | We have less than five minutes to evacuate the whole building. |
对话并不意味着试图消除或疏远他方 | It does not mean trying to eliminate or alienate that other. |
我太疏忽了 | Don't you know? Sakaisan came here yesterday and spilled the beans. |
只有疏散了 | Have to be evacuated |
(稀疏的鼓掌) | (sparse applause) |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | And yet if you knew with positive knowledge |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | And yet if you knew with positive knowledge |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth. |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Yes certainly, if you had believed with certainty, you would not have craved for wealth. |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | No indeed did you know with the knowledge of certainty, |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | No indeed did you know with the knowledge of certainty, |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge! |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Lo! would that ye knew now with the surety of knowledge! |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things) |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have occupied yourselves in worldly things) |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | If you knew with knowledge of certainty. |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | If you knew with knowledge of certainty. |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do). |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Nay, would that you knew with certainty of knowledge (what your attitude will lead to, you would never have acted the way you do). |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge! |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge! |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Indeed, were you to know with certain knowledge, |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Indeed, were you to know with certain knowledge, |
真的, 假若你们有真知灼见, (你们必不疏忽), | Indeed, did you know with certain knowledge |
真的, 假若你們有真知灼見, (你們必不疏忽), | Indeed, did you know with certain knowledge |
相关搜索 : 疏 - 疏 - 疏远 - 疏剪 - 疏远 - 稀疏 - 稀疏 - 稀疏 - 疏忽 - 疏忽 - 疏网 - 稀疏 - 廋疏 - 廋疏