"不赦"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

关键字 : Mortal Commits Pardon Then

  例子 (外部来源,未经审查)

傲慢,無情, 不知廉恥... 十惡不赦.
Arrogant, ruthless, no sense of guilt or shame or anything.
埃及 不承认(大赦国际)
Egypt Not recognized (AI).
越南 不承认(大赦国际)
Viet Nam Not recognized (AI).
也门 不承认(大赦国际)
Yemen Not recognized (AI).
阿富汗 不承认(大赦国际)
Afghanistan Not recognized (AI).
柬埔寨 不承认(大赦国际)
Cambodia Not recognized (AI).
伊拉克 不承认(大赦国际)
Iraq Not recognized (AI).
科威特 不承认(大赦国际)
Kuwait Not recognized (AI).
新加坡 不承认(大赦国际)
Singapore Not recognized (AI).
索马里 不承认(大赦国际)
Somalia Not recognized (AI).
凡 說話 干 犯人 子 的 還 可 得 赦免 惟獨褻 瀆聖靈 的 總 不 得 赦免
Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven.
凡 說 話 干 犯 人 子 的 還 可 得 赦 免 惟 獨 褻 瀆 聖 靈 的 總 不 得 赦 免
Everyone who speaks a word against the Son of Man will be forgiven, but those who blaspheme against the Holy Spirit will not be forgiven.
凡 說話 干 犯人 子 的 還 可 得 赦免 惟獨褻 瀆聖靈 的 總 不 得 赦免
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
凡 說 話 干 犯 人 子 的 還 可 得 赦 免 惟 獨 褻 瀆 聖 靈 的 總 不 得 赦 免
And whosoever shall speak a word against the Son of man, it shall be forgiven him but unto him that blasphemeth against the Holy Ghost it shall not be forgiven.
我 們 犯罪 背 逆 你 並 不 赦免
We have transgressed and have rebelled you have not pardoned.
我 們 犯 罪 背 逆 你 並 不 赦 免
We have transgressed and have rebelled you have not pardoned.
我 們 犯罪 背 逆 你 並 不 赦免
We have transgressed and have rebelled thou hast not pardoned.
我 們 犯 罪 背 逆 你 並 不 赦 免
We have transgressed and have rebelled thou hast not pardoned.
玻利维亚 不承认(大赦国际)
Bolivia Not recognized (AI).
莫桑比克 不承认(大赦国际)
Mozambique Not recognized (AI).
如果不去自首 你就不会得到赦免吗
Do you think you'Il get absolution if you don't turn yourself in?
大赦国际(大赦国际)
Amnesty International (AI)
埃塞俄比亚 不承认(大赦国际)
Ethiopia Not recognized (AI).
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But those who repent after a crime and reform, shall be forgiven by God, for God is forgiving and kind.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But those who repent after a crime and reform, shall be forgiven by God, for God is forgiving and kind.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
So if one repents after his wrongdoing and reforms himself, Allah will incline towards him with His mercy indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
So if one repents after his wrongdoing and reforms himself, Allah will incline towards him with His mercy indeed Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whoso repents, after his evildoing, and makes amends, God will turn towards him God is All forgiving, All compassionate.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whoso repents, after his evildoing, and makes amends, God will turn towards him God is All forgiving, All compassionate.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
Then whosoever repenteth after his wrong doing and amendeth, verily Allah shall relent toward him. Verily Allah is Forgiving, Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
Then whosoever repenteth after his wrong doing and amendeth, verily Allah shall relent toward him. Verily Allah is Forgiving, Merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whosoever repents after his crime and does righteous good deeds (by obeying Allah), then verily, Allah will pardon him (accept his repentance). Verily, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whosoever repents after his crime and does righteous good deeds (by obeying Allah), then verily, Allah will pardon him (accept his repentance). Verily, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whoever repents after his crime, and reforms, God will accept his repentance. God is Forgiving and Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whoever repents after his crime, and reforms, God will accept his repentance. God is Forgiving and Merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But he who repents after he has committed wrong, and makes amends, Allah will graciously turn to him. Truly Allah is All Forgiving, All Compassionate.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But he who repents after he has committed wrong, and makes amends, Allah will graciously turn to him. Truly Allah is All Forgiving, All Compassionate.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whoso repenteth after his wrongdoing and amendeth, lo! Allah will relent toward him. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whoso repenteth after his wrongdoing and amendeth, lo! Allah will relent toward him. Lo! Allah is Forgiving, Merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whoever repents after his wrongdoing, and reforms, then Allah shall accept his repentance. Indeed Allah is all forgiving, all merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whoever repents after his wrongdoing, and reforms, then Allah shall accept his repentance. Indeed Allah is all forgiving, all merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whoever repents and mends his ways after committing evil shall be pardoned by Allah. Allah is Forgiving, Most Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whoever repents and mends his ways after committing evil shall be pardoned by Allah. Allah is Forgiving, Most Merciful.
谁在不义之后悔罪自新 真主必赦宥谁 真主确是至赦的 确是至慈的
But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in forgiveness. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
誰在不義之後悔罪自新 真主必赦宥誰 真主確是至赦的 確是至慈的
But whoever repents after his wrongdoing and reforms, indeed, Allah will turn to him in forgiveness. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.