"与保持接触"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
与保持接触 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
保持与柬埔寨政府和人民的接触 | (a) To maintain contact with the Government and people of Cambodia |
此外 他们还与民兵中的强硬分子保持接触 | In addition, they may still be in contact with the hard line elements in their militias. |
特别强调与家人和监狱以外的其他人员保持接触 | Special emphasis is placed on maintaining contacts with family members and others outside prison. |
民事干事将协助与民族和解委员会联络以及与接触小组保持联络 | The Civil Affairs Officer will assist in liaison with the Committee on National Reconciliation and maintain liaison with contact groups. |
d 保持了与可持续发展委员会的接触 参加了在纽约举行的一些会议 | (d) Attended some sessions in New York of the Commission on Sustainable Development, with which contact was maintained |
也正因此 中方一直与 公约 进程保持接触 与缔约国进行了良好的交流与合作 | Both China and States parties to the Ottawa Convention share the same objective. |
8.裁军事务部继续与其宣传活动的主要使用者保持积极接触 | 8. The Department remained in active contact with the major constituents that its information activities serve. |
她还想知道非政府组织如何获得资金及其是否能够使用传播手段 以便相互之间保持接触并与公众接触 | She would also like to know how the NGOs were funded and whether they had access to means of communication, in order to remain in touch with each other and with the public. |
59. 卢旺达和本法庭之间保持高级别接触 | High level contacts between Rwanda and the Tribunal were maintained. |
特派团还与达尔富尔广泛的民间社会组织保持接触 鼓励它们支持阿布贾进程 | The Mission also maintains contact with a broad range of civil society organizations in Darfur, encouraging them to support the Abuja process. |
与难民专员办事处保持着密切接触的欧洲联盟 支持该机构为使难民安全和体面地返回而与该地区国家保持的协商 | The European Union, which was in close contact with UNHCR, strongly supported UNHCR efforts in consultation with the countries of the region to achieve conditions that would allow the refugees to return to their homes in security and with dignity. |
通过参加会议可以与土著代表保持直接接触并了解通过其他途径较难了解的情况 | This provides an opportunity to maintain direct contact with indigenous representatives and to obtain information which is otherwise more difficult to obtain. |
难民署与政府间发展权力机构经常保持接触 并计划不断扩大与这一组织的合作 | UNHCR is in regular contact with IGAD and plans to extend and broaden its cooperation with this organization. |
我相信 这有助于我们保持与现实的接触 同时又不失去对新设想的敏感 | This I believe helps us keep in touch with reality and at the same time stay alert for new ideas. |
我相信 这有助于我们保持与现实的接触 同时又不失去对新设想的敏感 | This I believe helps us keep in touch with reality, and at the same time stay alert for new ideas. |
我们与各方保持密切接触 试图在当地造成一种协调作用 以进一步促进对话与合作 | We maintain close contacts with all sides and try to create synergy on the ground in order to further promote dialogue and cooperation. |
友好国家必须让缅甸政府明白与国际社会保持接触是符合其自身利益的 | Friendly countries must convince the Government of Myanmar that it was in its interests to be in contact with the international community. |
协会与联合国秘书处负责联络非政府组织的工作人员保持着非正式接触 | CIDSE maintains informal contacts with staff of the United Nations Secretariat who liaise with non governmental organizations. |
同有助于消除 quot 割除 quot 习俗的所有机构一道工作 与其成员定期保持接触 | To work together with all institutions that can help in combating the practice of excision and to keep in regular touch with their members |
难民署还继续在这个问题上保持与世界银行和国际货币基金组织的接触 | UNHCR has also continued its contacts with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) on this subject. |
8. 此外 我的特别代表与秘书长之友小组并与作为调解方的俄罗斯联邦保持定期接触 | In addition, my Special Representative has maintained regular contact with the Group of Friends, including with the Russian Federation in its capacity as facilitator. |
她与失踪者家庭及其协会保持了密切接触 她认识到 他们极为需要物质和心理 社会支持 | She keeps in close contact with relatives and associations of relatives and recognizes that they are in great need of material and psycho social support. |
与新闻界的接触 | Contacts with the media |
17. 论坛重申支持与新喀里多尼亚各界继续保持接触,并承认新喀里多尼亚人民的自决权利 | 17. The Forum reaffirmed its support for continuing contact with all communities in New Caledonia and reiterated its recognition of the rights of the people of New Caledonia to self determination. |
和儿童权利委员会保持了密切的接触 和接触诸如此类问题的特别陈述人进行了密切合作 | Close contact was maintained with the Committee on the Rights of the Child (CRC) and work was done in tandem with relevant special rapporteurs. |
这一情况使得保护与接触平民的工作极其困难 | That situation makes protection of and access to civilians extremely difficult. |
C. 与会员国的接触 | C. Contacts with Member States |
避免任何接触 尤应避免与青少年和儿童发生接触 | Avoid all contact. Avoid exposure of adolescents and children. |
和会的地方区域委员会与在各自国家的联合国新闻中心保持各自的接触和关系 | Local CPC Regional Committees maintain their own contacts and relationships with United Nations information centres in their respective countries. |
该股将作为提供这种支助的中心点并且继续与有关的非政府组织保持密切接触 | The unit will act as focal point in providing this support, in close and continued contact with the relevant NGOs. |
2.5 属于少数群体的人有权在不受歧视的情况下与其群体的其他成员及属于其他少数群体的人建立并保持自由与和平的接触 亦有权在与民族或族裔 宗教或语言上与他们有关系的其他国家的公民建立和保持跨国界的接触 | 2.5 Persons belonging to minorities have the right to establish and maintain, without any discrimination, free and peaceful contacts with other members of their group and with persons belonging to other minorities, as well as contacts across frontiers with citizens of other States to whom they are related by national or ethnic, religious or linguistic ties |
与此同时 我强烈鼓励各国向反恐委员会提出报告 因为委员会与各国保持经常的接触极其重要 | In the meantime, I strongly encourage States to report to the CTC, since it is of the utmost importance that there be regular contact between the Committee and States. |
与民族解放力量接触 | Contacts with FNL |
与欧洲委员会的接触 | Contacts with the Council of Europe |
3. 与律师接触的权利 | 3. The right to access to counsel |
改善与工作人员的接触 | Improved access to staff |
(f) 培训班结束后 联合国与欧空局应与各参加者保持接触 以便使他们跟上卫星雷达技术发展的步伐 | (f) The United Nations and ESA should maintain contact with the participants after the course in order to keep them abreast of developments in satellite radar technology |
大学通过它们可以与更广大的学术界和经费来源保持接触,并提高大学在全世界的知名度和实际参与 | Through them, the University can access greater intellectual and financial resources and increase its visibility and presence worldwide. |
秘书处同意就此问题与各成员国保持密切接触 特别为此建立了网站(www.unescap.org mced ) 并期待通过网站保持各国家联络点与秘书处之间的互动沟通 | The secretariat agreed to keep in close contact with member countries on the matter, particularly through a web site established for that purpose (www.unescap.org mced ) and expected that interactive communication between the national focal points and the secretariat could be maintained through the web site. |
此外 他还敦促艾哈迈德内贾德 继续与力求公正和平地解决伊朗核问题的国家保持接触 | Furthermore, he urged Ahmadinejad to continue to engage countries interested in finding a fair and balanced solution to Iran s nuclear question. |
我的特别代表还继续与作为调解者和秘书长之友小组成员的俄罗斯联邦保持密切接触 | My Special Representative also continued to maintain close contact with the Russian Federation in its capacity as both facilitator and member of the Group of Friends. |
7. 在这些敌对行动期间 联黎部队始终同双方保持密切接触 敦促他们保持最大的克制 | Throughout these hostilities, UNIFIL was in close contact with the parties, urging them to exercise maximum restraint. |
安理会各制裁委员会还将继续与其他会员国接触 包括与各邻国接触 向它们介绍安理会工作 支持充分执行安理会决议 | The Council's sanctions committees will also continue their engagement with other Member States, including neighbouring countries, to inform the Council's work and support the full implementation of Council resolutions. |
确保有关国家利益相关者的接触和参与的机制至关重要 | Mechanisms for ensuring the engagement and participation of stakeholders across the affected countries are essential. |
此外 他们还与驻在巴格达和巴士拉的外交使团成员和多国部队高级指挥官保持密切接触 | In addition, close contacts have been maintained with members of the diplomatic community and senior commanders of the Multinational Force both in Baghdad and in Basrah. |
相关搜索 : 保持接触与 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 保持接触 - 与接触 - 保持与连接 - 保持目光接触