"与迷人"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

与迷人 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

迷人 真迷人
Charming. Quite charming.
真迷人 真迷人
Charming!
如何才能迷人 如何才能迷人
On how to be charming
她很迷人 但并非全能 迷人而已
I think she's charming, within her limitations. Charming.
迷人!
Charming!
迷人 真迷人的女人! 对 但魔术师没有一起来!
Charming, positively charming woman!
真迷人
ChCharming.
很迷人
It's lovely.
真迷人
Charming!
真迷人.
Fascinating.
很迷人.
Charming.
真迷人.
Charming.
迷人的年轻人
Nice young fellow.
让人着迷
Heavenly. Magical.
多么迷人
How enchanting!
真是迷人
It's fascinating.
他好迷人
Oh, he's dreamy.
非常迷人
Charming.
是很迷人
It is charming.
迷人景致
Lovely view.
亲爱 迷人
Charming?
美丽 迷人...
You beautiful, wonderful...
你总不能同时憎恶与痴迷的
You can't love and hate at the same time.
你还记得我们 同样 两年前... ...寻迷在年青人的无知与狂热
Is it not in your memory that we, too, years ago suffered the follies and fevers of youth?
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the sentence is justified will say O Lord, these are those we had led astray as we had ourselves gone astray. We clear ourselves before You They never worshipped us.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the Word will have proved true will say, Our Lord! These are they whom we led astray we led them astray the way we ourselves went astray we are unconcerned with them and we incline towards You they never worshipped us!
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the Word is realized they shall say, 'Our Lord, those whom we perverted, we perverted them even as we ourselves erred. We declare our innocence unto Thee it was not us that they were serving.'
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those upon whom the sentence will be pronounced will say our Lord these are they whom we seduced, we seduced them even as we our selves were seduced. We declare ourselves quit of them before Thee not our selves they were wont to worship.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those about whom the Word will have come true (to be punished) will say Our Lord! These are they whom we led astray. We led them astray, as we were astray ourselves. We declare our innocence (from them) before You. It was not us they worshipped.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the sentence is justified will say, Our Lord, these are they whom we misled. We misled them, as we were misled. We beg Your forgiveness it was not us they used to worship.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the Word will be realised will say Our Lord, these are the ones whom we led astray just as we ourselves strayed. We absolve ourselves before You of all blame. It was not us that they worshipped.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those concerning whom the Word will have come true will say Our Lord! These are they whom we led astray. We led them astray even as we ourselves were astray. We declare our innocence before Thee us they never worshipped.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the word had become due will say, Our Lord! These are the ones whom we have perverted. We perverted them as we were perverse ourselves. We repudiate them before You it was not us that they worshipped.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the Word is realized shall say 'Our Lord, those whom we led astray, we led them astray even as we ourselves were astray. We are quit of them to You it was not us that they worshipped'
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those upon whom the word will have come into effect will say, Our Lord, these are the ones we led to error. We led them to error just as we were in error. We declare our disassociation from them to You. They did not used to worship us.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those who have become subject to punishment will say, Lord, they seduced us. Their idols will say, We seduced them but we renounce their worshipping us for it was not us whom they worshipped .
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the sentence has become confirmed will say Our Lord! these are they whom we caused to err we caused them to err as we ourselves did err to Thee we declare ourselves to be clear (of them) they never served Us.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
And those on whom sentence has been passed, will say, Our Lord, these are the ones who led us astray. We led them astray as we ourselves were led astray. We now dissociate ourselves from them before You it was not us that they worshipped.
受判决的人们说 我们的主啊 我们曾使这些人迷误 固然我们迷误他们 但他们象我们自己一样迷误了 我们向你声明 我们与他们无干 他们没有崇拜我们
Those against whom the charge will be proved, will say Our Lord! These are the ones whom we led astray we led them astray, as we were astray ourselves we free ourselves (from them) in Thy presence it was not us they worshipped.
我不想迷迷糊糊跟人走 或这是秘密
I'd like to know where we are going, or is it a secret?
真的很迷人
Fascinating work they're doing.
有人迷信吗
Anybody superstitious?
迷人的莽夫
Attractive brute.
人们迷路了.
People get lost.
他很迷人吧
lsn't he dreamy?

 

相关搜索 : 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 迷人 - 与着迷 - 与迷恋 - 与迷恋 - 迷失与 - 与迷恋 - 迷人的人 - 万人迷