"业内段"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
业内段 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
ITALSAT F2 是一稳定体静止卫星 提供Ka波段国内业务通信服务和Ku波段和L波段欧洲业务通信服务 | Satellite characteristics ITALSAT second flight unit (F2) is a body stabilized geostationary satellite that provides operational communications for domestic services in Ka band and European services in Ku and L bands. |
2. 第85段内插入(d)至(h)分段 内容如下 | In paragraph 85, new subparagraphs (d) to (h) were inserted, reading |
(b) 在执行部分第8段(前第6之二段)内,将该段前后的方括号和 quot 需要 quot 等字前的 quot 业务和实质性 quot 等字删除 | (b) In operative paragraph 8 (former paragraph 6 bis), the square brackets around the paragraph and the words quot operational and substantive quot before the word quot requirements quot were deleted |
该段内容与第9段内容相重合 只是在第9段中删去了第38段的最后一句 | The content of that paragraph coincided with that of paragraph 9 except that in paragraph 9 the last sentence of paragraph 38 had been omitted. |
国内和国际商业物流都要求采取可行和稳定的手段 运输货物和人员 | Both intra national and international commercial logistics require viable and stable means to transport goods and people. |
第1.73(d)段 在句末加上 包括通过在日内瓦 维也纳和内罗毕设立观察员支部办公室并开展业务 | In paragraph 1.73 (d), the following would be added at the end of the sentence including through establishment and operationalization of the Ombudsman branch offices at Geneva, Vienna and Nairobi . |
各方将负责确保其境内各段的地方民众和土地业主遵守这些安全计划 | Each Party will be responsible for ensuring that the local population and the landowners in all sectors of the boundary conform to these security plans. |
第(1)段第1句所述的要求须在审计员专业工作完成后的六个月内提出 | (Signed) Philippe Gautier Registrar |
(f) 参照日内瓦办事处将要采用的新的采购程序审查其采购业务(第40段) | (f) Review its procurement operations in the light of the new procurement practices to be introduced by the United Nations Office at Geneva (para. 40). |
1.2 该段的内容 | 1.2 Wording of the paragraph |
全段内容如下 | The entire paragraph in question read |
此外,1971年至1997年这段较长时期内基金业务的演变见附件六 1996年 2001年 2006年 | In addition, the evolution of the operations of the Fund over the longer period, from 1971 through 1997, is shown in annex VI. |
在第26段,将(a)㈠分段与(b)㈡分段合并,因此该段内容如下 | In paragraph 26, merge subparagraphs (a) (i) and (b) (ii), so that the paragraph reads as follows |
131. 关于说明的第3(a)段 建议在条文内指出 在许多国家 出售公用事业企业时须要事先获得立法授权 | 131. In connection with paragraph 3 (a) of the notes, it was suggested that the text should make mention of the fact that, in many countries, the sale of shares of public utility enterprises required prior legislative authorization. |
这些卫星在运营的商业系统中占90 而且几乎全都在C波段(6 4千兆赫)和Ku波段(14 12千兆赫)范围内运作 | Those satellites accounted for 90 per cent of the commercial systems in operation, and almost all of them operated in the C band (6 4 GHz) and the Ku band (14 12 GHz). |
增添一段新的第18.4段,其内容如下 | Paragraph 18.3 Add a new paragraph 18.4 to read as follows |
20 34岁年龄段的失业妇女最多 45.3 16 29岁年龄段的失业男人最多 47.9 | Most of the unemployed women are 20 34 years old (45.3 ), and most of the unemployed men, 16 29 (47.9 ). |
CFEPD 第一阶段毕业证书 | Marriage, divorce, direct descent, inheritance, settlement of assets, wills |
41. 在内部监督方面 开发署欢迎评价和实施企业风险管理战略的建议 第415段 | In the area of internal oversight, UNDP welcomes the recommendation for the evaluation and implementation of an enterprise risk management strategy (para. |
训研所应参照日内瓦办事处将采用的新采购程序审查其采购业务(第10(f)段) | UNITAR should review its procurement operations in the light of the new procurement practices to be introduced by the United Nations Office at Geneva (para. 10 (f)). |
这段期间妇女就业明显减少的是在农业和矿业中 | The largest declines in female employment in this period occurred in agriculture and mining. |
86. 第27C.4段末尾 增加新段 内容如下 | 86. After paragraph 27C.4, add a new paragraph, reading |
插入一个新段 作为第39段 内容如下 | Insert a new entry 39, to read as follows |
第17.23段 在第17.23段后面,添加以下内容 | Paragraph 17.23 After paragraph 17.23, insert the following |
1. 在第49段末尾 将括号内提到的段次改为第91段 | 1. At the end of paragraph 49, the paragraph reference in parentheses should be to para. 91. |
(三) 各国政府评估和采纳国家一级的额外的经济手段 协助推动有关行业内健全化学品管理成本的内在化 | (iii) Governments assessing and adopting additional economic instruments at the national level that can help advance internalization of the costs of sound chemicals management within relevant industries |
67. 将第22.1段至第22.8段改为中期计划第19.1段至第19.3段 内容如下 | 67. Replace paragraphs 22.1 to 22.8 with paragraphs 19.1 to 19.3 of the medium term plan for the period 2002 2005, as follows |
这一阶段的内容有 | This phase includes |
这些审计单位提供了不断改进一个组织业务活动的手段 是内部控制的重要因素 | Those audit units constitute an important element of internal control by providing a continuous means for improving an organization s operations. |
97. 包括下文第113段说明的信息技术司增加的2个专业员额在内 总部方案支助预算总共将净增9个专业员额 | In total, including the addition of two Professional posts in ITD explained in paragraph 113 below, the headquarters programme support budget will have a net increase of nine Professional posts. |
第18.8段 (新的第18.9段) 在分段(c)内的 quot 以期实现 quot 四字之后插入 quot 特定优先领域内的 quot | Paragraph 18.8 In subparagraph (c), insert the words in selected priority areas (new paragraph 18.9) after the words sectoral development . |
2. 在第7段后增加一个新段落 内容如下 | Add a new paragraph after paragraph 7, which should read as follows |
31. 经合组织评注 目前第10段的内容与目前第42.6段的内容也有冲突 | There is also a conflict between the content of current paragraph 10 and that of current paragraph 42.6 of the OECD Commentary. |
序言部分内新的一段 | New preambular paragraph |
代码片段内容 NAME OF TRANSLATORS | Snippet Content |
第2段之二内容如下 | Paragraph 2 bis read as follows |
虽然国内的自驾游市场潜力巨大 国家政策积极引导 但自驾游行业仍然处在初级阶段 | Although there is enormous potential in the self drive travel market, and active guidance from national policy measures, the self drive travel industry is still at its infancy stage. |
过去十年的政府政策旨在促进劳动力向国外移民 作为对付国内失业局面的一种手段 | The government's policy of the past decade aimed at promoting labor migration abroad as a means to deal with the unemployment situation at home. |
据欧盟称 这一援助的对象是职业培训 这种培训被视为减少领土内部经济失调的手段 | In 2004, the Territory received 13.75 million from the European Development Fund. |
(b) 次级方案2项下投资 技术和企业发展司内3个一般事务 其他职等 员额 同上 第12.42段 | (b) Three General Service (Other level) posts, Division on Investment, Technology and Enterprise Development, under subprogramme 2 (ibid., para. 12.42) |
83. 最高审计机构应该确保审计员业务活动的关键方面均有令人满意的内部控制手段 | 83. The Supreme Audit Institution should ensure that satisfactory internal controls exist in key facets of the auditee s operations. |
特定期限的就业合同 作为鼓励就业的一种手段 | (a) Employment contract for a specified period, as a means of encouraging employment |
电信业 广播业 出版业 计算和软件业的企业都在这个范围内 | They include firms in the telecommunication, broadcasting, publishing, computing and software industries. |
表11.6 2001年各年龄段的失业率 | Unemployment by age for 2001 |
1963年 中学第一阶段结业证书 | 1963 1966 Baccalauréat (Secondary school leaving certificate). |
相关搜索 : 段内 - 国内段 - 该段内 - 内测阶段 - 内部网段 - 内容片段 - 内容字段 - 字段内容 - 内的手段 - 时间段内 - 内容片段 - 内容手段 - 企业内 - 行业内