"丧亲之"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我还没从丧亲之痛中完全恢复 | I'm not yet fully recovered from my bereavement. |
你父亲总是很沮丧 | Your father is always upset. |
但 Sidney 亲爱的 他已经丧失意识了 | But, Sidney, sweetheart. The man must have been out of his mind. |
失业者为单身父亲(母亲)并已丧失领取津贴权利者 | The unemployed person is a single parent and has lost his her right to that benefit, |
丧偶的父母亲或单亲家庭每年有额外的6天带薪假 | Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. |
房子只会提醒你丧失母亲的痛苦 | The house would only remind you of the painful loss of your mother. |
第128条列举了父亲丧失监护权的情形 | Article 128 determines the cases in which the father forfeits his guardianship. |
刚才那个丧心病狂的家伙 让我去杀他的父亲 | And now a lunatic wants me to kill his father. |
这回要教会你喝酒的本领 我来参加你父亲的丧礼 | My lord, I came to see your father's funeral. |
我们之前已经讨论过 人类文化的多样性正在不断地丧失 而我本人亲眼目睹了这一切的发生 | We talked already about the loss of human cultural diversity, and I've seen it happening with my own eyes. |
女人受不了丧子之痛的 | It ain't easy for a woman to have her young'uns taken away from her. |
他没有提到有人丧生之事 | He made no reference to the fact that human lives were lost. |
(d) 为吸毒母亲或身染后天免疫机能丧失综合症 艾滋病 的母亲所生的婴儿制定寄宿方案 | (d) Developing programmes for boarder babies born to drug addicted mothers, or mothers with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) |
父亲... 母亲... 请原谅雪之丞 | Father... mother please forgive Yukinojo |
当他和他妹妹还很小的时候 他们的母亲带他们去看一场全食 一场日食 之后不久 他们两人开始丧失视力 | When he and his sister Martha were just very little, their mom took them out to see a total eclipse or actually, a solar eclipse and not long after that, both of them started losing their eyesight. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Although before it came down they were despondent. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Although they had lost hope before it was sent down upon them. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | although before it was sent down on them before that they had been in despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Even though before it was sent down upon them, before that, they were surely despairing. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | And verily before that (rain), just before it was sent down upon them, they were in despair! |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Although they were before this before it was sent down upon them in despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | although before that they were given to despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | and indeed they had been despondent earlier, before it was sent down upon them. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | though before its coming they had despaired. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Although they were, before it was sent down upon them before that, in despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | at the rainfall, though before that they had been in despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Though they were before this, before it was sent down upon them, confounded in sure despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | though before that, before it was sent down upon them, they were in despair. |
即使在降雨之前 他们确是沮丧的 | Even though, before they received (the rain) just before this they were dumb with despair! |
在完全丧失工作能力之前的5年 | 5 years before the onset of total invalidity. |
在实际中 在战争期间丧失父母的儿童往往委托给他们最亲近的亲属(祖父 祖母或父母的兄弟姐妹)照管 | In practice, children who remained parentless during the war are most often entrusted to their closest relatives (grandfather, grandmother or parents' siblings). |
其原因是由于津贴不足以让母亲留在家中照看孩子 或者母亲担心会丧失其资格而重返工作岗位所致 | This is due to the fact that mothers go back to work, either because the allowance is not sufficient to allow a mother to stay at home with the child or because a mother is afraid of losing her qualifications. |
尽管我披件黑外套 好母亲 按理从俗地穿起丧服 再加上多少眼泪悲哀 | 'Tis not alone, my inky cloak, good mother, nor customary suits of solemn black, together with all forms, moulds, shows of grief that can denote me truly. |
墨西哥社会保障局为抚养幼儿并需要工作的母亲以及获得儿童监护权的丧偶和离婚母亲开办了日托中心 | The IMSS provides day care centres for the small children of affiliated women workers and to widows and divorced women who have obtained custody of the children. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | The day the Resurrection comes the sinners will be overwhelmed with despair. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | And on the Last Day when it is established, the guilty will lose all hope. ( The disbelievers.) |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | Upon the day when the Hour is come, the sinners shall be confounded |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | And on the day whereon the Hour arriveth, dumb struck will be the culprits. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | And on the Day when the Hour will be established, the Mujrimun (disbelievers, sinners, criminals, polytheists, etc.) will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows, and despair. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | On the Day when the Hour takes place, the guilty will despair. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | On that Day when the Hour will come to pass, the criminals shall be dumbfounded. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | And in the day when the Hour riseth the unrighteous will despair. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | And when the Hour sets in, the guilty will despair. |
复活时来临之日 犯罪的人 将成沮丧的 | On the Day when the Hour comes, the wrongdoers will be speechless. |