"中国元"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
中国元 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
美元和中国 | The Dollar and the Dragon |
中国 中国政府每年投资1000亿元 建造1000万个住房单元 | China The Government of China invests 100 billion annually that translates into 10 million housing units. |
若根据接受国外国直接投资流入量数据计算 南南外国直接投资的最大来源为中国香港(2,230亿美元) 英属维尔京群岛(1,110亿美元) 中国(810亿美元) 新加坡(540亿美元) 中国台湾省(490亿美元) | If inward FDI stock data from recipient countries are used, the largest sources of South South FDI were Hong Kong (China) ( 223 billion), the British Virgin Islands ( 111 billion), China (81 billion), Singapore ( 54 billion) and Taiwan Province of China ( 49 billion). |
捐助方为中国 315万美元 爱尔兰 64 000美元 大韩民国 60万美元 福特基金会 10万美元 | The donors were China, 3.15 million Ireland, 64,000 the Republic of Korea, 600,000 and the Ford Foundation, 100,000. |
11. 在截至2005年10月7日的超过21亿美元的未缴摊款中 美利坚合众国欠6.07亿美元 日本欠5.76亿美元 乌克兰欠1.47亿美元 法国欠1.09亿美元 大韩民国欠89百万美元 中国欠69百万美元 西班牙欠56百万美元 | Of the more than 2.1 billion that was outstanding at 7 October 2005, 607 million was owed by the United States of America, 576 million by Japan, 147 million by Ukraine, 109 million by France, 89 million by the Republic of Korea, 69 million by China and 56 million by Spain. |
美国从中国进口商品 付给中国美元 中国持有美元 积累了25亿美元的外汇储备 其中大部分是美国国债 在某些观察家看来 这代表了全球实力天平的一种根本性转变 因为中国可以通过威胁卖掉其持有的美元而挫败美国 | America absorbs Chinese imports, pays China in dollars, and China holds dollars, amassing 2.5 trillion in foreign exchange reserves, much of it held in US Treasury securities. To some observers, this represents a fundamental shift in the global balance of power, because China could bring the US to its knees by threatening to sell its dollars. |
中国和东亚4个新兴工业化国家属于发展中国家中出口服务的最大贸易国 出口价值分别为460亿美元和1 560亿美元 而中南美洲和非洲的服务出口则仍为700亿美元和490亿美元 | China and four newly industrialized East Asian economies are among the largest developing country traders, exporting services worth 46 billion and 156 billion, respectively, while exports from South and Central America stood at 70 billion, and those from Africa at 49 billion. |
中国的3.2万亿美元大麻烦 | China s 3.2 Trillion Headache |
1. 发展中国家用于艾滋病防治的资金总额1996年为30亿美元 2004年增加至61亿美元 其中包括发展中国家本国提供的资金20亿美元 | Total HIV AIDS funds available for the AIDS response in developing countries grew from an estimated 300 million in 1996 to 6.1 billion in 2004, a figure which includes domestic funding by developing countries of 2 billion. |
根据IMF的数据 中国GDP将在2014年达到17.6万亿美元 超过美国17.4万亿美元的产出 当然 由于中国人口比美国多四倍多 其12,900美元的人均GDP仍不足美国的54,700美元 这表明美国的生活水平比中国高得多 | According to the IMF, China s GDP will be 17.6 trillion in 2014, outstripping US output of 17.4 trillion. Of course, because China s population is more than four times larger, its per capita GDP, at 12,900, is still less than a quarter of the 54,700 recorded in the US, which highlights America s much higher living standards. |
挪威在捐助国中占领先地位 每百万美元国产总值捐助538美元 | Norway led the donor countries, contributing 538 per million dollars of GNP for population assistance. |
其中约有4亿美元应归还发展中国家 | Almost 400 million of that amount was owed to developing countries. |
报告指出,联合国组织的采购总量达28.95亿美元,其中11.97亿美元或41 从发展中国家采购 | The report indicates that the total volume of procurement by United Nations organizations amounted to 2,895 million, with 1,197 million, or 41 per cent from developing countries. |
中低收入 人均国民总收入在736美元与2 935美元之间 | Lower middle income GNI per capita between 736 and 2,935. |
1990年, 中国到美国的出口额是 150亿美元. | In 1990, exports from China to the United States 15 billion dollars. |
中高收入 人均国民总收入在2 936美元与9 075美元之间 | Upper middle income GNI per capita between 2,936 and 9,075. |
在获分配的253 600美元中,共用了180 700美元,其中国际通讯卫星费用100 600美元 长途电话费48 300美元 当地电话费6 000美元 邮袋 DHL特快专递25200美元和邮费600美元 | Of the apportioned amount of 253,600, total expenditures of 180,700 were incurred for INTELSAT charges ( 100,600), telephone, long distance ( 48,300), telephone, local ( 6,000), pouches DHL ( 25,200) and postage ( 600). |
中德关系包括多个维度 德国需要中国市场和中国政府资金购买德国和欧洲债券 德国有7500多家企业在中国经营 总投资额超过185亿美元 此外 德国向中国出手了150亿美元的技术 2011年双边贸易更是超过了1690亿美元 占中欧贸易总量的30 到2015年 两国的双边贸易额目标将是2800亿美元 | It also has more than 7,500 enterprises operating in China, with gross investment totaling 18.5 billion. Moreover, Germany has sold 15 billion worth of technology to China, and bilateral trade hit a high of 169 billion in 2011, accounting for 30 of total China EU trade. |
12. 2002年 捐助国每百万美元国民生产总值(国产总值)中用于人口援助的数额平均为86美元 2003年为112美元 | In 2003, donor countries contributed, on average, 112 per million dollars of gross national product (GNP) for population assistance, up from 86 per million dollars in 2002. |
中国持有6 100亿美元外汇储备 印度有1 250亿美元 5 东盟成员国 大韩民国和中国台湾省也有数额庞大的储备 | China held 610 billion in reserves and India, 125 billion.5 Members of ASEAN, the Republic of Korea and Taiwan Province of China also hold very sizeable reserves. |
如该报告指出,1997年间,联合国各组织的采购总额为28.95亿美元,其中11.97亿美元(41 )来自发展中国家 | As indicated in that report, of the total volume of procurement by United Nations organizations during 1997, which amounted to 2,895 million, 1,197 million, or 41 per cent, was from developing countries. |
印度 61.7百万美元 尼日利亚 49.2百万美元 阿富汗 34.6百万美元 巴基斯坦 33.7百万美元 苏丹 30.7百万美元 中国 26.4百万美元 墨西哥 20.0百万美元 | Seven other countries were recipients of over 20 million in agency expenditures India ( 61.7 million), Nigeria ( 49.2 million), Afghanistan ( 34.6 million), Pakistan ( 33.7 million), Sudan ( 30.7 million), China ( 26.4 million), and Mexico ( 20.0 million). |
据中方统计 2015年中国 东盟双边贸易额达4722亿美元 累计双向投资额达1565亿美元 | According to the statistics made by China, the bilateral trade volume between China and the ASEAN in 2015 reached 472.2 billion US dollars and the accumulated two way investment amount reached 156.5 billion US dollars. |
在过去六年中,外国在波兰的投资约为2亿美元,与发展中国家的合作项目价值约为2 200万美元 | There has been some 200 million of foreign investment in Poland over the past six years, and projects of cooperation with developing countries valued at some 22 million. |
在每年1 800万美元的付费中 美国政府提供1 400万美元的补贴 | The U.S. government subsidizes 14 million of the annual 18 million payment. |
因此 第一批中对泰国的建议赔偿总额应从1,512,500.00美元改为1,508,500.00美元 | The total recommended award for Thailand in the first instalment should be amended accordingly from US 1,512,500.00 This amount includes claims moved forward by the Governing Council from the fourth instalment to the first instalment for purposes of payment. |
此外 已收到加拿大国际开发署 32万美元 喀麦隆政府 17万美元 国际发展研究中心 40万美元 国际电信联盟 120万美元 日本国际协力事业团 111万美元 和洛克菲勒基金会 15.7万美元 的并行供资 | In addition, parallel funding has been received from the Canadian International Development Agency ( 320,000), the Government of Cameroon ( 170,000), the International Development Research Centre ( 400,000), the International Telecommunication Union ( 1.2 million), the Japan International Cooperation Agency ( 1.11 million) and the Rockefeller Foundation ( 157,000). |
由联合国承担的费用为655 714美元(27 ),其中452 443美元(69 )由联合国经常预算承担 | The cost to the United Nations would be 655,714 (27 per cent), of which 452,443 (69 per cent) would be charged to the United Nations regular budget. |
因此发展中国家用于防治艾滋病的艾滋病毒 艾滋病资金总额将从1996年的大约3亿美元 增加到2004年的61亿美元 其中发展中国家供资20亿美元 | As a result, total HIV AIDS funds available for the AIDS response in developing countries grew from an estimated 300 million in 1996 to 6.1 billion in 2004, a figure which includes domestic funding by developing countries of 2 billion. |
两国元首商定,中俄第七次最高级会晤将于1999年在中国举行 | The heads of the two States agreed that the seventh Russian Chinese summit meeting will take place in China in 1999. |
在本两年期,偿还数总计3 845 091美元,其中3 138 437美元付给国别办事处,706 654美元付给联合国其他机构 | For the current biennium, the total reimbursement amounted to 3,845,091, of which 3,138,437 pertained to country offices and 706,654 to other United Nations agencies. |
7. 在共计7.39亿美元的未缴款额中 美利坚合众国欠6.06亿美元 巴西欠64百万美元 阿根廷欠22百万美元 | Of the total amount outstanding of 739 million, 606 million is accounted for by the United States of America, 64 million by Brazil and 22 million by Argentina. |
增加的9 100万美元中,经常预算摊款占3 400万美元 维持和平摊款占5 500万美元 国际法庭占200万美元 | This increase of 91 million reflects an increase of 34 million for regular budget assessments, 55 million for peacekeeping assessments and 2 million for the tribunals. |
在同一时期 美国的年化进口量比美国的年化出口量多下降了2840亿美元 中国的年化贸易顺差增加了2490亿美元 换句话说 从2008年1月份到2009年1月份,美国从世界的年化需求中获得了2840亿美元,中国获得了2490亿美元 而德国为世界经济提供了1730亿美元的年化需求刺激 日本提供了1570亿美元的年化需求刺激 | During the same period, annualized US imports declined by 284 billion more than US exports, and China s annualized trade surplus increased by 249 billion. In other words, from January 2008 to January 2009, the US withdrew 284 billion and China 249 billion in annualized demand from the world economy, whereas Germany provided 173 billion and Japan 157 billion in annualized demand stimulus to the world economy. |
12 欧洲联盟及其成员国每年提供的补贴估计为15亿美元 日本接近30亿美元 美国为8.6843亿美元 其中1.5亿美元是船用柴油退税 | The European Union and its member states provide an estimated 1.5 billion in annual subsidies, Japan close to 3 billion, and the United States 868.43 million, 150 million of which consists of tax rebates on marine diesel fuel. |
南南外国直接投资的最大来源(根据外向外国直接投资存量计算)为中国香港 遥遥领先(总量为2,830亿美元) 巴西(450亿美元) 新加坡(400亿美元) 大韩民国(170亿美元)以及马来西亚(150亿美元) | The largest home sources of South South FDI (based on outward FDI stock) were Hong Kong (China) by far the largest ( 283 billion in stock) Brazil ( 45 billion), Singapore ( 40 billion), the Republic of Korea ( 17 billion) and Malaysia ( 15 billion). |
在2004年 在联合国系统技术合作总额中 22个国家得到超过100百万美元 为49.6亿美元 即占100亿美元总额的49.6 | Figures 5 and 6 illustrate the breakdown of the top 15 technical assistance recipients accordingly the top 15 recipients of United Nations technical cooperation in 2003. |
在此数额中,归还会员国的贷款达毛额22 011 500美元(净额18 904 900美元) | Of that amount, credits returned to Member States amounted to 22,011,500 gross ( 18,904,900 net). |
2004年 拉丁美洲和加勒比消费者开支达0.94万亿美元 中国为0.55万亿美元 印度为0.35万亿美元 | In 2004, total consumer spending in Latin America and the Caribbean amounted to 0.94 trillion, with the figures being 0.55 trillion for China and 0.35 trillion for India. |
发展中国家外国直接投资的总量从1990年的1 290亿美元上升到2003年的8 590亿美元 其中将近一半是南南投资 | The total stock of FDI of developing countries rose from 129 billion in 1990 to 859 billion in 2003, with nearly half of it South South.8 |
2004年的数字中包括国家方案181.6百万美元 2003年的数字为140.5百万美元 国家间(区域和区域间)方案40.3百万美元 2003年的数字为35.9百万美元 | The 2004 figure includes 181.6 million for country programmes, compared to 140.5 million in 2003 and 40.3 million for intercountry (regional and interregional) programmes, compared to 35.9 million for 2003. |
根据审批的数据 中国台湾省为430亿美元 | On an approval basis, Taiwan Province of China recorded 43 billion. |
咨询公司麦肯锡在最新报告中指出 未来20年 印度需要投资至少1.2万亿美元或每年每人134美元于其城市基础设施 目前每人每年投资规模只有17美元 而中国为116美元 美国为292美元 印度的人均卫生和教育花费也少于中国 巴西 南非和墨西哥 | The consultancy McKinsey argues in a recent report that India needs to invest at least 1.2 trillion in its urban infrastructure over the next two decades, or 134 per capita annually. It currently invests only 17 per capita, compared to 116 in China and 292 in the United States. |
其中,以贷记方式退回会员国的数额为毛额44 460 500美元(净额43 983 000美元),这笔数额中有1 387 900美元为利息和杂项收入 | Of that amount, credits returned to Member States amounted to 44,460,500 gross ( 43,983,000 net), of which 1,387,900 represented interest and miscellaneous income. |
在以上的总数中,非经常性开办费用共7 493 500美元,其中包括编入预算的法国政府所提供407 200美元自愿实物捐助 经常性费用的估计为毛额13 282 500美元(净额12 944 900美元),其中包括编入预算的法国政府所提供560 200美元自愿捐款 | From the total amount, non recurrent start up costs amount to 7,493,500, inclusive of budgeted voluntary contributions in kind of 407,200 provided by the Government of France, while recurrent costs are estimated at 13,282,500 gross ( 12,944,900 net), inclusive of a budgeted voluntary contribution of 560,200 provided by the Government of France. |
相关搜索 : 中国中 - 元素中 - 国中 - 中国 - 中国 - 中国帝国 - 中国国家 - 中国中部 - 国家元首 - 国际元素 - 国外单元 - 美国美元 - 国家元首 - 国元证券