"为福音"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

为福音 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

福音
Gospel
主 也 是 這樣 命定 叫傳 福音 的 靠著 福音 養生
Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.
主 也 是 這 樣 命 定 叫 傳 福 音 的 靠 著 福 音 養 生
Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.
主 也 是 這樣 命定 叫傳 福音 的 靠著 福音 養生
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
主 也 是 這 樣 命 定 叫 傳 福 音 的 靠 著 福 音 養 生
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
增长福音
The Gospel of Growth
是本福音书
The gospel!
在 那 裡傳 福音
There they preached the Good News.
在 那 裡 傳 福 音
There they preached the Good News.
在 那 裡傳 福音
And there they preached the gospel.
在 那 裡 傳 福 音
And there they preached the gospel.
我当时决定永远不上电视 因为我不想成为一个名人 我不想做 传福音者 电视传福音者 那不是我喜欢的
And I decided that I was never going to go on TV, because I didn't want to be a celebrity, I didn't want to be a, quote, evangelist, televangelist that's not my thing.
既 是 這樣 我 的 賞賜 是 甚麼 呢 就是 我 傳 福音 的 時候 叫人 不 花錢 得 福音 免得 用盡 我 傳 福音 的 權柄
What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
既 是 這 樣 我 的 賞 賜 是 甚 麼 呢 就 是 我 傳 福 音 的 時 候 叫 人 不 花 錢 得 福 音 免 得 用 盡 我 傳 福 音 的 權 柄
What then is my reward? That, when I preach the Good News, I may present the Good News of Christ without charge, so as not to abuse my authority in the Good News.
既 是 這樣 我 的 賞賜 是 甚麼 呢 就是 我 傳 福音 的 時候 叫人 不 花錢 得 福音 免得 用盡 我 傳 福音 的 權柄
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
既 是 這 樣 我 的 賞 賜 是 甚 麼 呢 就 是 我 傳 福 音 的 時 候 叫 人 不 花 錢 得 福 音 免 得 用 盡 我 傳 福 音 的 權 柄
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.
方济各的福音书
The Gospel of Francis
伊斯兰福音传教
Islamic Evangelism
盖茨眼中的福音
The Gospel According to Gates
圣卢克罗马福音
The Holy Gospel according to St. Luke
凡 我 所 行 的 都 是 為 福音 的 緣故 為 要 與人 同 得 這 福音 的 好處
Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
那 並 不 是 福音 不過 有些 人 攪擾 你 們 要 把 基督 的 福音 更改 了
and there isn't another good news. Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
凡 我 所 行 的 都 是 為 福 音 的 緣 故 為 要 與 人 同 得 這 福 音 的 好 處
Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
那 並 不 是 福 音 不 過 有 些 人 攪 擾 你 們 要 把 基 督 的 福 音 更 改 了
and there isn't another good news. Only there are some who trouble you, and want to pervert the Good News of Christ.
凡 我 所 行 的 都 是 為 福音 的 緣故 為 要 與人 同 得 這 福音 的 好處
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
那 並 不 是 福音 不過 有些 人 攪擾 你 們 要 把 基督 的 福音 更改 了
Which is not another but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
凡 我 所 行 的 都 是 為 福 音 的 緣 故 為 要 與 人 同 得 這 福 音 的 好 處
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
那 並 不 是 福 音 不 過 有 些 人 攪 擾 你 們 要 把 基 督 的 福 音 更 改 了
Which is not another but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
你们都是福音传播者都受到祝福
You're all of you evangelists, every blessed one of you.
我 傳 福音 原 沒有可誇 的 因為 我 是 不得已 的 若 不 傳 福音 我 便 有 禍了
For if I preach the Good News, I have nothing to boast about for necessity is laid on me but woe is to me, if I don't preach the Good News.
我 傳 福 音 原 沒 有 可 誇 的 因 為 我 是 不 得 已 的 若 不 傳 福 音 我 便 有 禍 了
For if I preach the Good News, I have nothing to boast about for necessity is laid on me but woe is to me, if I don't preach the Good News.
我 傳 福音 原 沒有可誇 的 因為 我 是 不得已 的 若 不 傳 福音 我 便 有 禍了
For though I preach the gospel, I have nothing to glory of for necessity is laid upon me yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
我 傳 福 音 原 沒 有 可 誇 的 因 為 我 是 不 得 已 的 若 不 傳 福 音 我 便 有 禍 了
For though I preach the gospel, I have nothing to glory of for necessity is laid upon me yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
你知道福音书里的话
You know the Gospel.
因为圣意引领两位 未受福音沐浴的人来此陋舍
Because divine providence sent to our refuge here two souls on which the gospel's light must descend.
然而 福音 必須 先 傳給 萬民
The Good News must first be preached to all the nations.
然 而 福 音 必 須 先 傳 給 萬 民
The Good News must first be preached to all the nations.
然而 福音 必須 先 傳給 萬民
And the gospel must first be published among all nations.
然 而 福 音 必 須 先 傳 給 萬 民
And the gospel must first be published among all nations.
没有人 这些话来自 福音书
Nobody. These are words from the Gospels.
我 不 以 福音 為恥 這 福音 本 是 神 的 大能 要 救 一切 相信 的 先是 猶 太 人 後 是 希利尼人
For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes for the Jew first, and also for the Greek.
反倒 看 見 了 主託 我 傳 福音 給 那 未 受 割禮 的 人 正 如 託 彼得 傳 福音 給 那 受 割禮 的 人
but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision
我 不 以 福 音 為 恥 這 福 音 本 是 神 的 大 能 要 救 一 切 相 信 的 先 是 猶 太 人 後 是 希 利 尼 人
For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes for the Jew first, and also for the Greek.
反 倒 看 見 了 主 託 我 傳 福 音 給 那 未 受 割 禮 的 人 正 如 託 彼 得 傳 福 音 給 那 受 割 禮 的 人
but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Good News for the uncircumcision, even as Peter with the Good News for the circumcision
我 不 以 福音 為恥 這 福音 本 是 神 的 大能 要 救 一切 相信 的 先是 猶 太 人 後 是 希利尼人
For I am not ashamed of the gospel of Christ for it is the power of God unto salvation to every one that believeth to the Jew first, and also to the Greek.

 

相关搜索 : 福音 - 福音 - 福音 - 福音 - 福音 - 采取为福音 - 作为一个福音 - 福音书 - 传福音 - 传福音 - 传福音 - 传福音 - 传福音 - 为祝福