"主渣土"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

主渣土 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

人渣 人渣
Mush.
人渣 够近了, 够近了 来吧 人渣
Now comrade voyager, close enough. Come on, voyager.
面人渣斯基 特效 面人渣斯基
AnnotatedSnark Love from Israel
渣滓
This riffraff!
人渣
Scum of the earth!
人渣
Filth!
废渣
Ape!
渣滓
Old whore!
还会有一个咖啡厅 不要的咖啡渣 可以做成种植蘑菇的培养土
And we'd also have a coffee shop, and the waste grains from that could be used as a substrate for growing mushrooms.
你是人渣
But I'm glad.
起立 人渣
On your feet, filth!
同谋 渣滓
Conspirators. Scum.
是个人渣.
I think you are scum.
一群人渣!
They're worthless!
糖渣都没了
Sugar's gone.
你这个人渣
You're no good!
我们是人渣
No, my seal's back at home.
人渣 有种来抢啊
Tub of mush. Well, try and get it.
还有簸箕装煤渣
And a dustpan for the cinders
他们来了 臭人渣
They're coming now. The rotten filth.
你个肮脏的渣滓
Filthy scum!
婦人說 主阿 不 錯 但是 狗 也 喫他 主人 桌子 上 掉下 來 的 碎渣兒
But she said, Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters' table.
婦 人 說 主 阿 不 錯 但 是 狗 也 喫 他 主 人 桌 子 上 掉 下 來 的 碎 渣 兒
But she said, Yes, Lord, but even the dogs eat the crumbs which fall from their masters' table.
婦人說 主阿 不 錯 但是 狗 也 喫他 主人 桌子 上 掉下 來 的 碎渣兒
And she said, Truth, Lord yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
婦 人 說 主 阿 不 錯 但 是 狗 也 喫 他 主 人 桌 子 上 掉 下 來 的 碎 渣 兒
And she said, Truth, Lord yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sends down water from the skies, which flows in channels according to their capacity, with the scum borne on the surface of the torrent, as rises the scum when metals are heated on the fire for making ornaments and household utensils. This is how God determines truth and falsehood. The scum disappears like the foam on the bank, and that which is useful to man remains on the earth. That is how God sets forth precepts of wisdom.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sends down water from the skies, which flows in channels according to their capacity, with the scum borne on the surface of the torrent, as rises the scum when metals are heated on the fire for making ornaments and household utensils. This is how God determines truth and falsehood. The scum disappears like the foam on the bank, and that which is useful to man remains on the earth. That is how God sets forth precepts of wisdom.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sent down water from the sky, so valleys flowed according to their measure, therefore the water flow brought forth the froth swollen upon it and upon which they ignite the fire, to make ornaments and tools, from that too rises a similar froth Allah illustrates that this is the example of the truth and the falsehood the froth then bursts and disappears and that which is of use to people, remains in the earth this is how Allah illustrates the examples.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sent down water from the sky, so valleys flowed according to their measure, therefore the water flow brought forth the froth swollen upon it and upon which they ignite the fire, to make ornaments and tools, from that too rises a similar froth Allah illustrates that this is the example of the truth and the falsehood the froth then bursts and disappears and that which is of use to people, remains in the earth this is how Allah illustrates the examples.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sends down out of heaven water, and the wadis flow each in its measure, and the torrent carries a swelling scum and out of that over which they kindle fire, being desirous of ornament or ware, out of that rises a scum the like of it. So God strikes both the true and the false. As for the scum, it vanishes as jetsam, and what profits men abides in the earth. Even so God strikes His similitudes.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sends down out of heaven water, and the wadis flow each in its measure, and the torrent carries a swelling scum and out of that over which they kindle fire, being desirous of ornament or ware, out of that rises a scum the like of it. So God strikes both the true and the false. As for the scum, it vanishes as jetsam, and what profits men abides in the earth. Even so God strikes His similitudes.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
Then as for the scum, it departeth as rubbish, and as for that which benefiteth the mankind, it lasteth on the earth Thus doth Allah propound the similitudes.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
Then as for the scum, it departeth as rubbish, and as for that which benefiteth the mankind, it lasteth on the earth Thus doth Allah propound the similitudes.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sends down water from the sky, and riverbeds flow according to their capacity. The current carries swelling froth. And from what they heat in fire of ornaments or utensils comes a similar froth. Thus God exemplifies truth and falsehood. As for the froth, it is swept away, but what benefits the people remains in the ground. Thus God presents the analogies.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sends down water from the sky, and riverbeds flow according to their capacity. The current carries swelling froth. And from what they heat in fire of ornaments or utensils comes a similar froth. Thus God exemplifies truth and falsehood. As for the froth, it is swept away, but what benefits the people remains in the ground. Thus God presents the analogies.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
Allah sends down water from the heavens and the river beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum. In like manner, from that metal which they smelt in the fire to make ornaments and utensils, there arises scum like it. Thus does Allah depict truth and falsehood. As for the scum, it passes away as dross but that which benefits mankind abides on the earth. Thus does Allah explain (the truth) through examples.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
Allah sends down water from the heavens and the river beds flow, each according to its measure, and the torrent carries along a swelling scum. In like manner, from that metal which they smelt in the fire to make ornaments and utensils, there arises scum like it. Thus does Allah depict truth and falsehood. As for the scum, it passes away as dross but that which benefits mankind abides on the earth. Thus does Allah explain (the truth) through examples.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sendeth down water from the sky, so that valleys flow according to their measure, and the flood beareth (on its surface) swelling foam from that which they smelt in the fire in order to make ornaments and tools riseth a foam like unto it thus Allah coineth (the similitude of) the true and the false. Then, as for the foam, it passeth away as scum upon the banks, while, as for that which is of use to mankind, it remaineth in the earth. Thus Allah coineth the similitudes.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sendeth down water from the sky, so that valleys flow according to their measure, and the flood beareth (on its surface) swelling foam from that which they smelt in the fire in order to make ornaments and tools riseth a foam like unto it thus Allah coineth (the similitude of) the true and the false. Then, as for the foam, it passeth away as scum upon the banks, while, as for that which is of use to mankind, it remaineth in the earth. Thus Allah coineth the similitudes.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sends down water from the sky whereat the valleys are flooded to the extent of their capacity, and the flood carries along a swelling scum. And from what they smelt in the fire for the purpose of making ornaments or wares, there arises a similar scum. That is how Allah compares truth and falsehood. As for the scum, it leaves as dross, and that which profits the people stays in the earth. That is how Allah draws comparisons.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sends down water from the sky whereat the valleys are flooded to the extent of their capacity, and the flood carries along a swelling scum. And from what they smelt in the fire for the purpose of making ornaments or wares, there arises a similar scum. That is how Allah compares truth and falsehood. As for the scum, it leaves as dross, and that which profits the people stays in the earth. That is how Allah draws comparisons.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sends down water from the sky and the valleys (wadis) flow each in their measure, and the torrent carries a swelling scum and fire from that which they kindle desiring ornament or ware, from that rises a scum like it. As such, Allah strikes both the truth and the false. As for the scum it is cast away as jetsam, but, that which profits people remains on the earth. As such Allah strikes the parables.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sends down water from the sky and the valleys (wadis) flow each in their measure, and the torrent carries a swelling scum and fire from that which they kindle desiring ornament or ware, from that rises a scum like it. As such, Allah strikes both the truth and the false. As for the scum it is cast away as jetsam, but, that which profits people remains on the earth. As such Allah strikes the parables.
真主从云中降下雨水 一切沟壑就尽量流行 山洪载著浮渣 他们为制造首饰和器皿而熔化的金属 也有同样的浮渣 真主如此阐明真伪 至于渣滓则被冲走 至于有益于人的东西则留存在地面上 真主如此阐明许多比喻
He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that ore which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents the example of truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, being cast off but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.
真主從雲中降下雨水 一切溝壑就盡量流行 山洪載著浮渣 他們為制造首飾和器皿而熔化的金屬 也有同樣的浮渣 真主如此闡明真偽 至於渣滓則被沖走 至於有益於人的東西則留存在地面上 真主如此闡明許多比喻
He sends down from the sky, rain, and valleys flow according to their capacity, and the torrent carries a rising foam. And from that ore which they heat in the fire, desiring adornments and utensils, is a foam like it. Thus Allah presents the example of truth and falsehood. As for the foam, it vanishes, being cast off but as for that which benefits the people, it remains on the earth. Thus does Allah present examples.

 

相关搜索 : 土渣 - 高渣土-A-渣土 - 渣土约 - 在渣土 - 渣土管理 - 渣土跳水 - 渣土约与 - - - - - - 土财主 - 煤渣