"主義"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

哎三民主義也並 不排除資本主義
Well Three People's Principles doesn't exclude capitalism.
這是共產主義
This is communism.
小子 們 哪 不 要 被 人 誘惑 行義 的 纔 是 義人 正如 主 是 義 的 一 樣
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
小 子 們 哪 不 要 被 人 誘 惑 行 義 的 纔 是 義 人 正 如 主 是 義 的 一 樣
Little children, let no one lead you astray. He who does righteousness is righteous, even as he is righteous.
小子 們 哪 不 要 被 人 誘惑 行義 的 纔 是 義人 正如 主 是 義 的 一 樣
Little children, let no man deceive you he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
小 子 們 哪 不 要 被 人 誘 惑 行 義 的 纔 是 義 人 正 如 主 是 義 的 一 樣
Little children, let no man deceive you he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
那 行不 義 的 必 受 不 義 的 報應 主並 不 偏 待人
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
那 行 不 義 的 必 受 不 義 的 報 應 主 並 不 偏 待 人
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
那 行不 義 的 必 受 不 義 的 報應 主並 不 偏 待人
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done and there is no respect of persons.
那 行 不 義 的 必 受 不 義 的 報 應 主 並 不 偏 待 人
But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done and there is no respect of persons.
三民主義我不反對
Three People's Principles. I am not against it.
你是享樂主義者 奧.
You hedonist!
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
And anyone who fabricates lies about God even after this, is wicked indeed.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
So henceforth whoever fabricates lies against Allah it is they who are the unjust.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Whoso forges falsehood against God after that, those are the evildoers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Then whosoever fabricateth after this, lie against Allah these! they are the wrong doers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Then after that, whosoever shall invent a lie against Allah, such shall indeed be the Zalimun (disbelievers).
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Whoever forges lies about God after that these are the unjust.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Those who falsely fix lies upon Allah despite this are the wrong doers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
And whoever shall invent a falsehood after that concerning Allah, such will be wrong doers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
So whoever fabricates a lie against Allah after that it is they who are the wrongdoers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Those who after this invent lies about Allah are harmdoers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
And whoever invents about Allah untruth after that then those are truly the wrongdoers.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Whoever ascribes falsehood to God despite of all the evidence is unjust.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Then whoever fabricates a lie against Allah after this, these it is that are the unjust.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
Those who, after this, persist in making up lies and attributing them to God are transgressors.
此後 凡假借真主的名義而造謠的人 都是不義的
If any, after this, invent a lie and attribute it to Allah, they are indeed unjust wrong doers.
唔駛提倡啲乜嘢主義
You didn't claim to be anything.
義人 的 道 是 正直 的 你 為正直 的 主 必修 平義人 的 路
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
義 人 的 道 是 正 直 的 你 為 正 直 的 主 必 修 平 義 人 的 路
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
義人 的 道 是 正直 的 你 為正直 的 主 必修 平義人 的 路
The way of the just is uprightness thou, most upright, dost weigh the path of the just.
義 人 的 道 是 正 直 的 你 為 正 直 的 主 必 修 平 義 人 的 路
The way of the just is uprightness thou, most upright, dost weigh the path of the just.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
Who is more unjust than he who invents a lie against God when he is called to submit? God does not show the evil doers the way.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who is more unjust than one who fabricates a lie against Allah whereas he is being called towards Islam? And Allah does not guide the unjust people.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who does greater evil than he who forges against God falsehood, when he is being called unto surrender? And God guides never the people of the evildoers.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who is a greater wrong doer than he who fabricateth against Allah a lie even as he is summoned Unto Islam? And Allah guideth not a wrongdoing people.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who does more wrong than the one who invents a lie against Allah, while he is being invited to Islam? And Allah guides not the people who are Zalimun (polytheists, wrong doers and disbelievers) folk.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who is a greater wrongdoer than he who attributes falsehoods to God, when he is being invited to Islam? God does not guide the wrongdoing people.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
Who would be more unjust than he who invents a lie about Allah the while he is being called to Islam? Allah does not direct such evildoing folk to the Right Way.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who doeth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah when he is summoned unto Al Islam? And Allah guideth not wrongdoing folk.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
Who is a greater wrongdoer than him who fabricates falsehoods against Allah, while he is being summoned to Islam? And Allah does not guide the wrongdoing lot.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who does greater evil than he who forges a lie against Allah, when he is being called to Islam? Allah does not guide the harmdoing people.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who is more unjust than one who invents about Allah untruth while he is being invited to Islam. And Allah does not guide the wrongdoing people.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
Who is more unjust than one who creates falsehood against God when he has already been invited to Islam? God does not guide the unjust people.
別人勸他入伊斯蘭 他卻假借真主的名義而造謠 這樣的人 誰比他還不義呢 真主是不引導不義的民眾的
And who is more unjust than he who forges a lie against Allah and he is invited to Islam, and Allah does not guide the unjust people.