"人像"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

  例子 (外部来源,未经审查)

巴比倫 人造 疏割 比 訥像 古 他人 造匿 甲 像 哈馬人造 亞示 瑪像
The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
巴 比 倫 人 造 疏 割 比 訥 像 古 他 人 造 匿 甲 像 哈 馬 人 造 亞 示 瑪 像
The men of Babylon made Succoth Benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
巴比倫 人造 疏割 比 訥像 古 他人 造匿 甲 像 哈馬人造 亞示 瑪像
And the men of Babylon made Succoth benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
巴 比 倫 人 造 疏 割 比 訥 像 古 他 人 造 匿 甲 像 哈 馬 人 造 亞 示 瑪 像
And the men of Babylon made Succoth benoth, and the men of Cuth made Nergal, and the men of Hamath made Ashima,
试想像 像我们的女人
But can you imagine? A woman like you or me.
五个人穿得像猫看来像...
Five men dressed like cats look like.... Five men dressed like cats.
他 們 不 像 別 人 受苦 也不 像 別人 遭災
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
他 們 不 像 別 人 受 苦 也 不 像 別 人 遭 災
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
他 們 不 像 別 人 受苦 也不 像 別人 遭災
They are not in trouble as other men neither are they plagued like other men.
他 們 不 像 別 人 受 苦 也 不 像 別 人 遭 災
They are not in trouble as other men neither are they plagued like other men.
就像其他的男人 或者更像
Like any other man, only more so.
你 們要 謹慎 行事 不 要 像 愚昧 人 當像 智慧人
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise
你 們 要 謹 慎 行 事 不 要 像 愚 昧 人 當 像 智 慧 人
Therefore watch carefully how you walk, not as unwise, but as wise
你 們要 謹慎 行事 不 要 像 愚昧 人 當像 智慧人
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
你 們 要 謹 慎 行 事 不 要 像 愚 昧 人 當 像 智 慧 人
See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
像哪种人
What type?
他死得像個英雄 也像個美國人
He died a hero and an American
第一 個 活物 像 獅子 第二 個 像 牛犢 第三 個 臉面 像人 第四 個 像 飛鷹
The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.
第 一 個 活 物 像 獅 子 第 二 個 像 牛 犢 第 三 個 臉 面 像 人 第 四 個 像 飛 鷹
The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle.
第一 個 活物 像 獅子 第二 個 像 牛犢 第三 個 臉面 像人 第四 個 像 飛鷹
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
第 一 個 活 物 像 獅 子 第 二 個 像 牛 犢 第 三 個 臉 面 像 人 第 四 個 像 飛 鷹
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
甘心 事奉 好像 服 事主 不 像 服事人
with good will doing service, as to the Lord, and not to men
甘 心 事 奉 好 像 服 事 主 不 像 服 事 人
with good will doing service, as to the Lord, and not to men
甘心 事奉 好像 服 事主 不 像 服事人
With good will doing service, as to the Lord, and not to men
甘 心 事 奉 好 像 服 事 主 不 像 服 事 人
With good will doing service, as to the Lord, and not to men
是受苦, 像人说的, 好像他以犹太人的身份去享受
It's suffering, like, enjoying himself in a Jewish way, as they say.
你 的 日子 豈像人 的 日子 你 的 年歲 豈像人 的 年歲
Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,
你 的 日 子 豈 像 人 的 日 子 你 的 年 歲 豈 像 人 的 年 歲
Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,
你 的 日子 豈像人 的 日子 你 的 年歲 豈像人 的 年歲
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
你 的 日 子 豈 像 人 的 日 子 你 的 年 歲 豈 像 人 的 年 歲
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
像人生一样
It's also, just like life, the asking of questions.
像印第安人
They all gone, like the Indians.
不像个男人
That's just like a man!
他不像别人
He ain't like the others.
像大人好吗
We two were adults.
像个男人点
Act like a man.
我像个男人
I am like a man.
人像这样
There's some people who's like that.
你不像活人
You don't look like one of the living.
就像是圣人
Not for drinking!
他人不像人的,天啊...
He doesn't even look like a human being.
像 奴僕 切慕 黑影 像 雇工 人 盼望 工價
As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
那 時主 像 世人 睡醒 像 勇士 飲 酒 呼喊
Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.
像 奴 僕 切 慕 黑 影 像 雇 工 人 盼 望 工 價
As a servant who earnestly desires the shadow, as a hireling who looks for his wages,
那 時 主 像 世 人 睡 醒 像 勇 士 飲 酒 呼 喊
Then the Lord awakened as one out of sleep, like a mighty man who shouts by reason of wine.