"人子"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
子女的工作人员 子女的工作人员 | Staff member with neither a dependent spouse nor a dependent child |
薩克森子爵和子爵夫人 | Viscount and Viscountess Saxon. |
希爾亞子爵和子爵夫人 | The Viscount and Viscountess Hillyard. |
(美元) 子女的工作人员 子女的工作人员 | Staff member with neither a dependent spouse nor a dependent child |
不仅有狮子时没人 没有狮子时也没人 | Not just among the lions, but away from them as well. |
房子 人 | Houses. People. |
我们多少人有孩子或者孙子 侄子 外甥 | How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews? |
挪亞 的 日子 怎樣 人子 的 日子 也 要 怎樣 | As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man. |
挪 亞 的 日 子 怎 樣 人 子 的 日 子 也 要 怎 樣 | As it happened in the days of Noah, even so will it be also in the days of the Son of Man. |
挪亞 的 日子 怎樣 人子 的 日子 也 要 怎樣 | And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. |
挪 亞 的 日 子 怎 樣 人 子 的 日 子 也 要 怎 樣 | And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man. |
人子 顯現 的 日子 也 要 這樣 | It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. |
人 子 顯 現 的 日 子 也 要 這 樣 | It will be the same way in the day that the Son of Man is revealed. |
人子 顯現 的 日子 也 要 這樣 | Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. |
人 子 顯 現 的 日 子 也 要 這 樣 | Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed. |
人子 固然 要 照 所 豫 定的 去世 但 賣 人子 的 人 有 禍了 | The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed! |
人 子 固 然 要 照 所 豫 定 的 去 世 但 賣 人 子 的 人 有 禍 了 | The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed! |
人子 固然 要 照 所 豫 定的 去世 但 賣 人子 的 人 有 禍了 | And truly the Son of man goeth, as it was determined but woe unto that man by whom he is betrayed! |
人 子 固 然 要 照 所 豫 定 的 去 世 但 賣 人 子 的 人 有 禍 了 | And truly the Son of man goeth, as it was determined but woe unto that man by whom he is betrayed! |
外交人员的孩子 4个英国人 2个法国人 1个澳大利亚人 这些孩子都是外交官的孩子 | Four English, two French, one Australian all of them daughters of diplomatic personnel. |
女人 骡子. | WOMAN No mule. |
他 主人 若 給 他 妻子 妻子 給 他 生 了 兒子 或 女兒 妻子 和 兒女 要 歸 主人 他 要 獨自 出去 | If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself. |
他 主 人 若 給 他 妻 子 妻 子 給 他 生 了 兒 子 或 女 兒 妻 子 和 兒 女 要 歸 主 人 他 要 獨 自 出 去 | If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself. |
他 主人 若 給 他 妻子 妻子 給 他 生 了 兒子 或 女兒 妻子 和 兒女 要 歸 主人 他 要 獨自 出去 | If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself. |
他 主 人 若 給 他 妻 子 妻 子 給 他 生 了 兒 子 或 女 兒 妻 子 和 兒 女 要 歸 主 人 他 要 獨 自 出 去 | If his master have given him a wife, and she have born him sons or daughters the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself. |
家庭状况 已婚,妻子,子女四人 | Marital status Married, wife, four children. |
你 你的妻子 你的妻子一个人 | Uh, youryour wife your wife was alone. |
基孫人 哈 深的 眾子 哈拉人 沙基 的 兒子 約拿單 | the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite, |
基 孫 人 哈 深 的 眾 子 哈 拉 人 沙 基 的 兒 子 約 拿 單 | the sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shagee the Hararite, |
基孫人 哈 深的 眾子 哈拉人 沙基 的 兒子 約拿單 | The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite, |
基 孫 人 哈 深 的 眾 子 哈 拉 人 沙 基 的 兒 子 約 拿 單 | The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite, |
他们想让一个盲人孩子来教另一个盲人孩子? | They expect one blind child to teach another? |
因 為 男子 是 在 田野 遇見 那 已 經許 配人 的 女子 女子 喊叫 並無人 救 他 | for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was none to save her. |
因 為 男 子 是 在 田 野 遇 見 那 已 經 許 配 人 的 女 子 女 子 喊 叫 並 無 人 救 他 | for he found her in the field, the pledged to be married lady cried, and there was none to save her. |
因 為 男子 是 在 田野 遇見 那 已 經許 配人 的 女子 女子 喊叫 並無人 救 他 | For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her. |
因 為 男 子 是 在 田 野 遇 見 那 已 經 許 配 人 的 女 子 女 子 喊 叫 並 無 人 救 他 | For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her. |
王說 這婦 人說 活 孩子 是 我 的 死 孩子 是 你 的 那 婦 人說 不然 死 孩子 是 你 的 活 孩子 是 我 的 | Then the king said, The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead ' and the other says, 'No but your son is the dead one, and my son is the living one.' |
王 說 這 婦 人 說 活 孩 子 是 我 的 死 孩 子 是 你 的 那 婦 人 說 不 然 死 孩 子 是 你 的 活 孩 子 是 我 的 | Then the king said, The one says, 'This is my son who lives, and your son is the dead ' and the other says, 'No but your son is the dead one, and my son is the living one.' |
王說 這婦 人說 活 孩子 是 我 的 死 孩子 是 你 的 那 婦 人說 不然 死 孩子 是 你 的 活 孩子 是 我 的 | Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead and the other saith, Nay but thy son is the dead, and my son is the living. |
王 說 這 婦 人 說 活 孩 子 是 我 的 死 孩 子 是 你 的 那 婦 人 說 不 然 死 孩 子 是 你 的 活 孩 子 是 我 的 | Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead and the other saith, Nay but thy son is the dead, and my son is the living. |
人子 阿 有兩個 女子 是 一 母 所生 | Son of man, there were two women, the daughters of one mother |
人 子 阿 有 兩 個 女 子 是 一 母 所 生 | Son of man, there were two women, the daughters of one mother |
沙展 包围这房子 派人把守房子 | A great many Southern gentlemen have... done this lately for our protection. |
肚子 Pietro的肚子被人打了太多下 | Pietro got too much in the pancia. |
人行道上有些孩子在玩跳格子 | There were some children playing hopscotch on the sidewalk. |
相关搜索 : 人贩子 - 人孩子 - 电子人 - 误人子弟 - 正人君子 - 熟人圈子 - 房子的人 - 人的圈子 - 正人君子 - 黑人女子 - 子爵夫人 - 房子的人 - 种子商人