"人寿保险业务"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
人寿保险业务 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
二 人身 保险 业务 包括 人寿保险 健康 保险 意外 伤害 保险 等 保险 业务 | Insurance of persons business which includes life insurance, health insurance and accident and injury insurance. |
但是 但个人可以在处理保险业务的机构办理人寿保险 | However, every individual may insure his life with institutions dealing in insurance. |
经营 有 人寿保险 业务 的 保险 公司 应当 按照 有效 的 人寿保险 单 的 全部 净值 提取 未 到期 责任 准备金 | An insurance company engaged in life insurance shall set aside a reserve for future claims equal to the total net value determined actuarially on the total life insurance policies in force. |
经营 有 人寿保险 业务 的 保险 公司 除 分立 合并 外 不得 解散 | Those insurance companies engaged in life insurance business shall not be dissolved, only divided or merged. |
经营 人寿保险 代理 业务 的 保险 代理人 不得 同时 接受 两个 以上 保险人 的 委托 | Agents of insurance companies engaged in insurance of persons shall not accept delegation from more than one insurer concurrently. |
第一百零一 条 除 人寿保险 业务 外 保险 公司 应当 将 其 承保 的 每 笔 保险 业务 的 百分之二十 按照 国家 有关 规定 办理 再 保险 | Article 101 With the exception of life insurance business, an insurance company shall reinsure twenty (20) percent of each insurance contract it underwrites in accordance with the relevant State regulations. |
人寿保险 | Life insurance |
疾病和生育保险 职业危险保险 伤残和人寿保险 退休 高龄中断就业和养老保险 日托和社会福利保险 | Sickness and maternity insurance occupational risks insurance invalidity and life insurance retirement, cessation of employment at an advanced age and old age insurance, and day care and social benefits insurance. |
同一 保险人 不得 同时 兼营 财产 保险 业务 和 人身 保险 业务 | An insurer shall not concurrently engage in business of both property insurance and insurance of persons. |
伤残和人寿保险 | Invalidity and life insurance. |
㈠ 就健康保险和人寿保险进行谈判 | (i) Negotiations of health and life insurance |
德雷尔的人寿保险 | It was Dreyer's life insurance. |
第九十三 条 除 人寿保险 业务 外 经营 其他 保险 业务 应当 从 当年 自 留 保险费 中 提取 未 到期 责任 准备金 提取 和 结转 的 数额 应当 相当 于 当年 自 留 保险费 的 百分之五十 | Article 93 Insurance companies engaged in insurance business other than life insurance, shall set aside a reserve for future claims from its premiums retained for the current year and the amount set aside and carried forward shall be equal to fifty percent (50 ) of the premiums retained for the current year. |
第三十一 条 保险人 或者 再 保险 接受人 对 在 办理 保险 业务 中 知道 的 投保人 被 保险人 或者 再 保险 分出 人 的 业务 和 财产 情况 负有 保密 的 义务 | Article 31 The insurer or the reinsurer shall be obligated to maintain confidentiality of information obtained in the course of conducting insurance business regarding the business and financial position of the applicant, the insured or the ceding insurance company. |
一 财产 保险 业务 包括 财产 损失 保险 责任 保险 信用 保险 等 保险 业务 | Property insurance business which includes insurance against loss or damage to property, liability insurance and credit insurance or |
没人处理保险业务 | Your insurance payments didn't go through. |
人们都希望有家人照顾自己 但他们没有尝试与家人交流 Nationwide 人寿保险业务副总裁 Holly Snyder 说道 | People want a family member to care for them, but they aren't taking the steps to have the conversation, said Holly Snyder, vice president of Nationwide's life insurance business. |
(d) 管理与协调所有人寿保险 健康保险 财产和责 | (d) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities |
第五 条 经营 商业 保险 业务 必须 是 依照 本法 设立 的 保险 公司 其他 单位 和 个人 不得 经营 商业 保险 业务 | Article 5 Legal entities engaged in commercial insurance must be insurance companies established in accordance with this Law no other entity or individual is permitted to transact commercial insurance business. |
第五十一 条 人身 保险 合同 是 以 人 的 寿命 和 身体 为 保险 标的 的 保险 合同 | Article 51 A contract of insurance of persons is an insurance contract insuring a person's life and body. |
各位可需要保人寿险 我来介绍 | I represent the Jupiter Life Assurance. Could I interest you in a small policy? |
抢劫了纽约联合人寿保险公司 | Held up the Associated Life of New York. |
我买了些人寿保险 保额1万5千美金 | I have some life insurance, a 1 5,000 policy. |
70. 服贸总协定关于 quot 人寿 事故和健康保险服务 quot 的承诺在商业机构模式下是极为详细的 | GATS commitments on quot life, accident and health insurance services quot are most detailed under the commercial presence mode. |
人寿保险 的 被 保险人 或者 受益人 对 保险人 请求 给付 保险金 的 权利 自 其 知道 保险 事故 发生 之 日 起 五 年 不 行使 而 消灭 | With respect to life insurance, the rights of the insured or the beneficiary to claim for payment of the insurance benefits shall expire if the insured or the beneficiary fails to exercise his her rights to claim within five (5) years from the date when the insured or the beneficiary is aware of the occurrence of the insured event. |
伤残和人寿保险覆盖两种意外情况 非职业性事故或疾病和投保人死亡后对其家人的保护 | Invalidity and life insurance covers two contingencies non occupational accidents or diseases and the protection of the family on the death of the insured person. |
第二十八 条 保险人 将 其 承担 的 保险 业务 以 承保 形式 部分 转移 给 其他 保险人 的 为 再 保险 | Article 28 When an insurer transfers part of its accepted business to another insurer by way of cession, it is referred to as reinsurance. |
第一百二十四 条 保险 代理人 根据 保险人 的 授权 代 为 办理 保险 业务 的 行为 由 保险人 承担 责任 | Article 124 The insurer shall be held liable for the acts of its insurance agents when they transact insurance business on behalf of the insurance company in accordance with their delegated authority. |
与健康和人寿保险委员会有关的问题 | Health and Life Insurance Committee related issues |
我桌子上有份你寄给我的人寿保险合同 | the life insurance policy you sent me. |
第一百二十六 条 保险 代理人 保险 经纪人 办理 保险 业务 时 不得 利用 行政 权力 职务 或者 职业 便利 以及 其他 不 正当 手段 强迫 引诱 或者 限制 投保人 订立 保险 合同 | Article 126 An insurance agent, or an insurance broker shall not take advantage of his her administrative role, the privilege of the position or the authority or other unfair means to coerce, induce or restrict insurance applicants to enter into an insurance contract. |
第一百二十五 条 因 保险 经纪人 在 办理 保险 业务 中 的 过错 给 投保人 被 保险人 造成 损失 的 由 保险 经纪人 承担 赔偿 责任 | Article 125 An insurance broker shall be liable for damages or losses caused to the applicant or the insured due to the negligence of the insurance broker in the course of transacting insurance business. |
第二十六 条 人寿保险 以外 的 其他 保险 的 被 保险人 或者 受益人 对 保险人 请求 赔偿 或者 给付 保险金 的 权利 自 其 知道 保险 事故 发生 之 日 起 二 年 不 行使 而 消灭 | Article 26 With respect to insurance other than life insurance, the rights of the insured or the beneficiary to claim for indemnity or payment of the insurance benefits shall expire if the insured or the beneficiary fails to exercise his her rights to claim within two (2) years from the date when the insured or the beneficiary is aware of the occurrence of the insured event. |
只有可怜巴巴的 净值5百美元的... 人寿保险单 | Nothing but a miserable little 500 equity in a life insurance policy. |
曼尼 因为抢劫纽约联合人寿保险公司被捕了 | Manny was locked up for the holdup of the Associated Life of New York. |
我来见我的保险业务员 | I just went up to see my insurance man. |
第一百二十二 条 保险 代理人 是 根据 保险人 的 委托 向 保险人 收取 代理 手续费 并 在 保险人 授权 的 范围 内 代 为 办理 保险 业务 的 单位 或者 个人 | Article 122 An insurance agent means an entity or an individual, that has been delegated by an insurer and collects handling fees therefrom, to transact insurance business on behalf of the insurance company within the scope of the delegated authority. |
保险 标的 是 指 作为 保险 对象 的 财产 及其 有关 利益 或者 人 的 寿命 和 身体 | The subject matter of the insurance refers either to the property of the insured and related interests associated therewith, or to the life and the body of the insured, which is the object of the insurance. |
第九十二 条 经 金融 监督 管理 部门 核定 保险 公司 可以 经营 前 条 规定 的 保险 业务 的 下列 再 保险 业务 | Article 92 With the approval of the financial supervision and regulation department, an insurance company may engage in the following reinsurance business of the insurance business prescribed in the preceding article |
㈢ 管理和协调所有人寿保险 健康保险 财产和责任保险活动 参照全世界保险市场的发展情况,研究所需的替代保险计划结构 | (iii) Management and coordination of all life, health, property and liability insurance activities study of alternative insurance plan structures, as needed, in the light of developments in worldwide insurance markets |
金融 保险 不动产和企业借贷业务 | Financial establishments, insurance, real estate, and services provided to companies |
其他类型的保险可能包括业务中断保险 现金流动中断保险和超额费用保险 | Other possible types of insurance include insurance for business interruption, interruption in cash flows, and cost overrun insurance. |
第八十九 条 保险 公司 依法 终止 其 业务 活动 应当 注销 其 经营 保险 业务 许可证 | Article 89 When an insurance company ceases its business operation in accordance with laws, its insurance license shall be revoked. |
㈤ 在提供医疗保险和国家法律允许的人寿保险方面禁止歧视残疾人 这些保险应当以公平合理的方式提供 | (e) Prohibit discrimination against persons with disabilities in the provision of health insurance, and life insurance where such insurance is permitted by national law, which shall be provided in a fair and reasonable manner |
(b) 批准中央储备银行行长和银行业务及保险业务主管人的任命 | (b) To ratify the designation of the President of the Central Reserve Bank and of the Superintendent of Banking and Insurance |
相关搜索 : 人寿保险 - 人寿保险 - 人寿保险 - 人寿保险服务 - 寿险业务 - 寿险业务 - 风险人寿保险 - 人寿保险盖 - 人寿再保险 - 直人寿保险 - 非寿险业务 - 非寿险业务 - 寿险业 - 寿险业